胖貓貓
今年夏天,網(wǎng)絡(luò)流行語非常“雷”,非?!芭Z”,非?!?”,非?!按舸簟保浅5煤芰餍?,非常得很火星。網(wǎng)絡(luò)的力量是無限的,網(wǎng)民的智慧是無窮的,我們可愛的網(wǎng)友把古老漢字變得很創(chuàng)新,很時(shí)尚,很達(dá)人,在這個(gè)新技術(shù)新文化橫行的時(shí)代,傳統(tǒng)字詞被賦予新的含義,有了新的生命。
“雷”
雷原本是種自然現(xiàn)象,又是中國百家姓之一。在網(wǎng)絡(luò)語言中,“雷”表示受到了驚嚇,就是看到某些文字或圖片時(shí),腦子里忽然“轟”的一聲,感覺像被雷打到一樣。
“雷到”原是出自江浙一帶的詞匯,指聽到別人的話很訝異很驚奇抑或難以理解,類似的現(xiàn)代詞匯還有“暈倒”、“無語”等等,被“雷到”或者看了“雷文”,就是你在不知情的情況下,誤看了自己不喜歡的文章,感覺不舒服。更有意思的是,被“雷”程度分為5種——1.輕傷:腦子里轟一聲;2.中傷:后腦勺一陣發(fā)麻,毛孔忽然張開;3.重傷:莫名的暴躁,想代表全宇宙消滅作者;4.腦殘:此腦殘非彼腦殘;5.金剛不壞之身:不用戴“避雷針”就可以縱橫各種“雷文”。
“霹靂”
霹靂原指云與地面之間發(fā)生的強(qiáng)烈雷電現(xiàn)象,響聲很大,可能造成自然災(zāi)害。據(jù)感受過“霹靂”那非一般震撼效果的網(wǎng)友稱,“霹靂”比“雷”更有創(chuàng)意,更傳神。
“霹靂”一詞的靈感來自于瓊瑤編劇的《情深深雨蒙蒙》,劇中女演員聽到自己的好友被拋棄了,非常震驚,脫口而出:“怎么會(huì)有這么霹靂的消息嘛!”有網(wǎng)友將此截圖發(fā)到論壇上,跟帖網(wǎng)友表示,看到此圖,就像晴天一聲霹靂炸在頭上一樣,果然被震撼到了。網(wǎng)友還聯(lián)想到電視劇《排球女將》中小鹿純子的絕招“晴空霹靂”以及兒童片《霹靂貝貝》,給“霹靂”一詞加入了更多更豐富的注解。
與“窘”同音,原義指光、明亮,網(wǎng)義是郁悶、悲傷、無奈。在網(wǎng)絡(luò)文化中,“ ”的內(nèi)小“八”字被視為眉眼,“口”被視為嘴。它的內(nèi)涵就是:作為頭,表達(dá)沉重的思想;作為臉,表達(dá)浪漫與激情;也常用來表示郁悶的表情。
與“沒”同音,由兩個(gè)“呆”組成,于是在網(wǎng)絡(luò)語言里被用來形容某人很天真,很呆,傻到家了。
(摘自《知識(shí)文庫·熟男熟女》)