蘇 末
出國前,由于父親的灌輸,對加拿大的印象始終停留在“移民國家,不排外”上面。也是因?yàn)檫@個(gè)原因,父親相對比較放心送我出國,自己也踏實(shí)不少。畢竟,如果三不五時(shí)遇到一些被“歧視”的事情,總是很麻煩。從一開始到現(xiàn)在,一不留神,來加拿大已經(jīng)5年了,從讀書到現(xiàn)在工作,對于這個(gè)國家,或多或少還是有一點(diǎn)體會(huì)。
加拿大是移民國家,不像中國、日本、法國這些亞洲和歐洲國家在經(jīng)歷了很長的歷史沉淀之后有很明顯的自我文化的特征和底蘊(yùn)。加拿大本身包含了很復(fù)雜的文化背景,不夸張地說,世界各地的文化都在這里得以棲息,所以很難單純地定義加拿大自己的文化到底是一個(gè)什么樣的輪廓。他們自己定義他們的文化就是“multicultural”,也就是多元文化。但是,和美國不同,美國也是移民國家,美國把這些不同的文化統(tǒng)統(tǒng)放進(jìn)一個(gè)“melting bowl”里面,就像調(diào)色盤,將所有文化融入在一起,慢慢變成一個(gè)新的“美式文化”。而加拿大則認(rèn)為他們是一盤沙拉,只是單純地把不同的文化放在一起,彼此獨(dú)立,且相互尊重,以此得以共存。在食物、生活用品、生活方式,甚至傳媒方面都讓不同的文化保留著彼此的獨(dú)立性。加拿大人很以他們的“multicultural”為傲,并以此作為他們自身特有的文化。大概也是這個(gè)原因,加拿大在很長一段時(shí)間是華人作為移民地的首選。
然而在這樣眾多文化并存的環(huán)境下,還是有很多讓加拿大本地人和移民都很頭痛的矛盾。
首先便是語言的矛盾。眾所周知,加拿大的官方語言是英語和法語,但是由于近幾十年的開放移民政策,加之政府并不對移民本身的文化進(jìn)行扼殺,移民仍可以在加拿大講自己的母語,久而久之,那些講著共同母語的人聚在一起,漸漸形成一個(gè)幾乎脫離英語的語言環(huán)境。最明顯的例子就是溫哥華的Richmond(列治文)。因?yàn)橄愀垡泼裾级鄶?shù),聽說在很長一段時(shí)間,那里的通用語言變成了廣東話,這種情況甚至嚴(yán)重到了你去商店買東西,店員通常不管三七二十一直接講廣東話,即使你已經(jīng)表示出你聽不懂,他們?nèi)詴?huì)繼續(xù)。所以有些人在國外念書生活,英文未必會(huì)進(jìn)步多少,但是一定講得一口流利的廣東話。我曾經(jīng)在星巴克聽到過一個(gè)加拿大女生抱怨在Richmond居然有人聽不懂英文,“這是我的國家,為什么我在我的國家講我們自己的語言會(huì)有人聽不懂?!彼f。雖然這樣的情形我并沒有遇到過,但是在Richmond不講英語也活得下去卻是不爭的事實(shí)。
前段時(shí)間,我忙于找工作和面試,當(dāng)時(shí)面試我的經(jīng)理說:“我們很需要像你這樣會(huì)講不同語言的員工,因?yàn)槲覀兒芏嗫腿松踔敛辉敢庵v英文。”對于語言可以固執(zhí)到這樣的程度,也的確讓人很為難。這樣的狀況不止發(fā)生在華人的社團(tuán),似乎整個(gè)亞裔社團(tuán)都有很嚴(yán)重的語言障礙。去日本餐廳吃飯或是去日本人的美發(fā)沙龍都可以聽到日本人蹩腳的英文,和他們交談常常需要比手畫腳,很辛苦。最后演變成我不得不再學(xué)一些日語以方便日常生活。
其次是CBC尷尬的處境。這里的“CBC”泛指在加拿大出生的移民第二代,而非單純的“Canada Born Chinese”。關(guān)于這個(gè)矛盾,我的切身體會(huì)比較少。但是從當(dāng)?shù)氐拿襟w可以了解到,很多CBC,尤其是非混血的第二代,通常面臨的尷尬是,他們認(rèn)為自己是加拿大人,可是白人看到不同膚色和面部輪廓通常會(huì)很自然地問一句:“你是哪里的。”曾經(jīng)看過一篇文章,寫的是一個(gè)韓國的“第二代”,他認(rèn)為他是加拿大人,可是當(dāng)他這樣回答那些白人的問題的時(shí)候,那些白人通常會(huì)追問一句:“那你本來的國家是哪里?”這個(gè)時(shí)候他就覺得很為難,因?yàn)樗X得他從來就不適應(yīng)韓國的文化,可是加拿大卻沒有真正意義上接納他。這樣的情形會(huì)在第三代、第四代的時(shí)候得以好轉(zhuǎn),然而對于第二代卻是一個(gè)不折不扣的兩種文化的夾縫。由此亦可以發(fā)現(xiàn),加拿大人對于不同的文化有很友好的態(tài)度,可是卻很難從根本上去接受這樣的不同會(huì)慢慢融入他們的社會(huì)。
雖然這樣的矛盾一直存在,在短期內(nèi)也未必會(huì)改善,但是這個(gè)國家提供了一個(gè)讓眾多不同的文化和平共存的大環(huán)境。可以講著自己的母語,吃著習(xí)慣的食物,過著傳統(tǒng)的節(jié)日,同時(shí)也可以很容易地了解其他文化的特征,漸漸可以從不同的角度去看待事物的存在性以及發(fā)展性。也許這樣,才是加拿大自身文化的真面目。