張舒揚(yáng)
旌旗,戰(zhàn)鼓,殺戮,流血,然后歸于死一般的沉寂。大宋,亡了。
硝煙還未散去,我已成了零丁洋上的囚徒,一路風(fēng)塵,被押解到金國。穿過富麗堂皇的大廳,右轉(zhuǎn);再下三個(gè)臺(tái)階,來到地獄般的審訊室,再右轉(zhuǎn),然后走下三十三級(jí)臺(tái)階,那兒有兩排地牢,關(guān)押著宋的要犯。
夜,沒有月光。一個(gè)人來到我的囚室。是他!那個(gè)毫無廉恥的走狗,一個(gè)連名字也不配擁有的人?!拔膶④?,別來無恙……”他打了幾個(gè)呵欠。我憤然喝道:“走狗,這兒不是你呆的地方,你該在豪華的狗窩。滾!”他勃然大怒,拂袖而去。突然有一個(gè)人拽著他的腿,伏地:“大人,我愿心悅誠服地歸順……”他狂叫:“你們聽著,只要踏上三級(jí)臺(tái)階,你們就獲得自由,并封官進(jìn)爵……”
腳步聲,先是三十三級(jí),然后是三級(jí)。有責(zé)罵聲,有嘆息聲。
早晨,士兵強(qiáng)迫我整衣,結(jié)果自然徒勞。我知道,金國的主人來了。
三十三級(jí)臺(tái)階磨得光亮,有很多人進(jìn)來,也有很多人出去。我又到了審訊室。
金國國君,一個(gè)看上去很有威儀的人,比徽宗更勝百倍,威嚴(yán)地站在我的前面。
“跪下!”走狗嚷道。我的腿被人狠踹了兩下,只是我沒有跪,兩腿倔強(qiáng)地挺立。“跪下!”走狗急了。
“不必了?!蹦莻€(gè)威嚴(yán)的人開口了,走狗恨不得長(zhǎng)出尾巴來對(duì)主人搖尾邀寵。
“文將軍,這首詩是你寫的嗎?”“這……是他這粗鄙的人寫的,不及主人您的十分之一?!惫方械煤軞g,然而“啪”的一聲,卻被主人賞了一個(gè)巴掌。
“文將軍,你文武雙全,又有謀略,我大金需要你這種人才。南宋已經(jīng)無主,你愿意為金國效勞嗎?”金主似乎態(tài)度誠懇。
我無語,向地牢走去。狗跟上來:“文……天祥,你不要不識(shí)抬舉,我大金國主如此看重你,你只要轉(zhuǎn)身走上三級(jí)臺(tái)階,榮華富貴享之不盡,為什么要多走三十三級(jí)呢?”
三十三級(jí),很短,也很長(zhǎng),很低,也很高。我回頭看了一眼那威嚴(yán)的君主,飛身躍下,血浸透了三十三級(jí)臺(tái)階。
大宋亡,漢人未亡,我去也……
【簡(jiǎn)評(píng)】
大膽地馳騁聯(lián)想與想象,巧妙地截取宋朝歷史上的某個(gè)瞬間,虛擬“我”——文天祥在押在審的過程,立意新穎,不同凡響。
細(xì)致入微的描摹,在嚴(yán)肅峻冷的刻畫里,在幾次三番的生與死的考驗(yàn)中,在走狗與“文天祥”不同行為的鮮明對(duì)比中,將英雄的浩然正氣,錚錚硬骨表現(xiàn)得淋漓盡致。
(周遠(yuǎn)喜)