劉志存
不想在家中隨身帶著手機(jī),可家人和朋友又常常會(huì)撥打自己的手機(jī),如何是好?T-Mobile最近推出的一項(xiàng)服務(wù)便幫助人們解決了這個(gè)麻煩。
The poor landline home phone is getting less and less respect. Increasing numbers of people dont even have traditional landline phone service any more. These folks prefer to rely on their cellphones, which can be cheaper to use and carry a number that travels with a person instead of being locked to a house.
Many others keep their landline-phone service grudgingly, only because it is needed for things like fax machines. But even they often use their cellphones at home, because their friends and family members dial their cellphone number routinely, and their personal phone books are inside their cellphones.
But there is a big drawback to using a cellphone at home, especially in a large house. You have to schlep it around with you from room to room. By contrast, landline phone service can be used via either cordless or corded extension phones. Now, T-Mobile, one of the big U.S. cellphone companies, is rolling out a new system that it hopes to make cellphone service at home more convenient and even cheaper to use.
The service, being introduced this month in two test cities, Seattle and Dallas, allows you to use a cellphone account with any corded or cordless home phone, with multiple extensions, for just $10 a month. That very low price gets you unlimited domestic calls.
This new T-Mobile service, tentatively called Talk Forever Home Phone, is likely to be available nationally in a few months. It works via a special Wi-Fi wireless router that you must buy, with a two-year contract, for a one-time charge of $50. The router, which can either replace or supplement your existing wireless router, is essentially a stationary cellphone that marries an in-home Wi-Fi network to the T-Mobile cellphone network.
手機(jī)在家打出新花樣
人們對(duì)家用固定電話的興趣越來(lái)越低了,許多人現(xiàn)在甚至已不再使用傳統(tǒng)的固定電話了。這些人寧愿依靠他們的手機(jī)。手機(jī)不但資費(fèi)便宜,并且還能在外出時(shí)隨身攜帶,而不僅僅只限于在家中使用。
還有許多人勉強(qiáng)保留著固定電話,原因只是傳真機(jī)等設(shè)備離不開(kāi)它。但即使是這些人也常常在家中使用手機(jī),因?yàn)樗麄兊呐笥鸦蚣胰送ǔ?huì)撥打他們的手機(jī),這些人的聯(lián)系方式也都存在手機(jī)中。
但在家中,尤其是有不少房間的大房子中使用手機(jī)有一個(gè)明顯的不足之處:你到哪個(gè)房間時(shí)都需要隨身帶著手機(jī)。而固定電話則可以通過(guò)布置分機(jī)在各個(gè)房間中使用。如今,美國(guó)最大的手機(jī)公司之一T-Mobile推出了一種新系統(tǒng),能讓用戶在家中更方便,甚至更便宜地使用手機(jī)。
此項(xiàng)服務(wù)將于本月在西雅圖和達(dá)拉斯兩個(gè)城市進(jìn)行測(cè)試,這種服務(wù)可讓人們通過(guò)家中的有繩或無(wú)繩電話及其多個(gè)分機(jī)使用其手機(jī)號(hào)碼,每月僅收費(fèi)10美元。這個(gè)很低的價(jià)格可以讓你無(wú)限制地?fù)艽驀?guó)內(nèi)電話。
這種服務(wù)暫時(shí)命名為T(mén)alk Forever Home Phone,幾個(gè)月內(nèi)就可能會(huì)在全美推廣。你需要簽訂兩年期合約,一次性掏出50美元購(gòu)買一個(gè)特制的Wi-Fi無(wú)線路由器。這種路由器實(shí)際上就是將室內(nèi)Wi-Fi網(wǎng)絡(luò)同T-Mobile手機(jī)網(wǎng)絡(luò)結(jié)合到一起的靜止手機(jī),它可以代替你現(xiàn)有的路由器,或是一同使用。