李向娜/譯
奧林匹克格言是:“更快、更高、更強(qiáng)”。它是國(guó)際奧委會(huì)對(duì)所有參與奧林匹克運(yùn)動(dòng)的人們的號(hào)召,號(hào)召他們本著奧林匹克的精神奮力向上。閱讀下文,你可知道這句格言由來。
A friend of Baron Pierre de Coubertin, Father Henri Martin Didon, of the Dominican order, was principal of the Arcueil College, near Paris. An energetic teacher, he used the discipline of sport as a powerful educational tool.
One day, following an interschools athletics meeting, he ended his speech with fine oratorical vigour, quoting the three words “Citius, Altius, Fortius” (faster, higher, stronger).
Struck by the succinctness of this phrase, Baron Pierre de Coubertin made it the Olympic motto, pointing out that“Athletes need ‘freedom of excess. That is why we gave them this motto-a motto for people who dare to try to break records.”
This phrase, “Citius, Altius, Fortius” is the Olympic Motto.
The Olympic Game is the international arena viewed by millions where the athletes spirit, mind and body endeavour to excel and achieve the higher standard than the presently existing ones; thus fulfilling the Olympic Motto.
奧林匹克格言是:“更快、更高、更強(qiáng)”。它是國(guó)際奧委會(huì)對(duì)所有參與奧林匹克運(yùn)動(dòng)的人們的號(hào)召,號(hào)召他們本著奧林匹克的精神奮力向上。閱讀下文,你可知道這句格言的由來。
皮埃爾·德·顧拜旦男爵的一個(gè)朋友——巴黎附近的阿格伊學(xué)院院長(zhǎng)亨利·迪登(他也是多米尼加教會(huì)的神父)是位精力充沛的老師。他曾使用運(yùn)動(dòng)紀(jì)律作為強(qiáng)有力的教育工具。
有一天,開完校際田徑運(yùn)動(dòng)會(huì)后,他發(fā)表了雄辯有力的演講,演講結(jié)尾引用了這三個(gè)詞“更快、更高、更強(qiáng)”。
這句話簡(jiǎn)潔有力,受此感染,皮埃爾·德·顧拜旦男爵將它作為奧運(yùn)格言,指出:“運(yùn)動(dòng)員需要‘超越的自由。這就是我們送給他們這個(gè)格言的原因——一個(gè)為那些敢于嘗試打破記錄的人們而寫的格言?!?/p>
這句“更快、更高、更強(qiáng)”就是奧運(yùn)格言。
奧運(yùn)會(huì)是全世界數(shù)百萬觀眾矚目的國(guó)際賽場(chǎng),在這里,運(yùn)動(dòng)員的精神、意念和身體能力都要達(dá)到或超越比現(xiàn)存更高的標(biāo)準(zhǔn),這也就實(shí)踐了奧運(yùn)格言。