剛下了飛機,來不及倒時差,就打足了精神,換上了體面的高跟鞋和套裝,一溜小跑來到此行的目的地——世界女記者與作家協(xié)會(AMMPE)第18屆年會的會場。9月底的北京已經(jīng)踱著步子邁向了深秋,然而在地球的這一端——智利首都圣地亞哥,卻是冰雪剛剛洗禮過的春天,滿樹的嫩芽,一派春意盎然。Telefonica的大樓里,“春意”更為濃厚。所到之處,到處都是操著不同語言、不同膚色、穿著五顏六色的女性。來自世界各地的女記者和女作家們相聚在一起,共同參加這個屬于女性的盛會。
“世界女記者與女作家協(xié)會”是1969年成立的一個有關(guān)媒體運作的非政府組織,創(chuàng)辦人是墨西哥資深女作家賈葛莎(Ms. Gloria Salas de Caldron)。40年前的她匯聚了一群在新聞界——主要是南美地區(qū)工作的女性記者,希望借這個組織,讓世界各地的女性新聞工作者和女作家能夠相互交流心得和工作經(jīng)驗,進而提升女性的視野、技能和社會地位。最近幾年,該組織逐漸發(fā)展成為了跨地區(qū)的國際性NGO。雖然中國仍然不是其會員國,不過來自中國臺灣地區(qū)的代表已經(jīng)在該組織中活躍多年。這個協(xié)會的名字——AMMPE,是西班牙文的縮寫,英文名應(yīng)該是World Association of Women Journalists and Writers,目前這是聯(lián)合國40多個有關(guān)媒體運作的非政府組織NGO成員之一。雖然是世界女記者和女作家的年會,然而本屆大會的主題“互聯(lián)網(wǎng)時代的傳播”,與女性毫無關(guān)系,與會女記者們的議題主要圍繞“互聯(lián)網(wǎng)時代媒體所面臨的重要問題”、“互聯(lián)網(wǎng)時代的讀者特性”、“互聯(lián)網(wǎng)時代的新聞寫作方式”等展開。
來自美國華盛頓知名調(diào)查機構(gòu)佩尤研究中心的研究員Amy Mitchell,提出了一個有意思的命題,即在互聯(lián)網(wǎng)時代,傳統(tǒng)媒體所面臨的主要問題并不是讀者的流失,雖然這些讀者轉(zhuǎn)移到了新的信息平臺,但人們還是保留了對傳統(tǒng)新聞品牌以及新聞機構(gòu)的忠誠度,至少在內(nèi)容上是這樣。事實也證明,根據(jù)她提供的尼爾森調(diào)查顯示——人們更多地選擇傳統(tǒng)媒體在網(wǎng)絡(luò)上提供的內(nèi)容,例如《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版、《美國今日》網(wǎng)絡(luò)版至少每月吸引到的流量比例為15%—20%。
面對這么多的讀者停留在自己的網(wǎng)絡(luò)版中,傳統(tǒng)媒體如何發(fā)現(xiàn)適合的商業(yè)模式來從中發(fā)掘利潤?Amy提出的這個問題引起了與會者的極大興趣。從臺下記者們依據(jù)各自不同國家的現(xiàn)狀所提出的問題可以看出,這一挑戰(zhàn)并不僅僅局限于美國,它是全球性的。根據(jù)尼爾森調(diào)查顯示,傳統(tǒng)媒體在這些讀者中所創(chuàng)造的利潤近年來一直停留在個位數(shù)。
西班牙納瓦拉國立大學(xué)教授何塞·劉易斯·奧瑞胡安在發(fā)言中,將網(wǎng)絡(luò)時代的媒體用戶特征歸納為主動的、獲得信息的渠道是偶然的(即通過搜索、博客、電郵等包含的鏈接等所謂的“側(cè)門”進入)、以及所謂的“公民記者”的形成。
事實上,何塞所說的“公民記者”,我們并不陌生。伴隨著網(wǎng)頁評論、視頻網(wǎng)站如YouTube以及博客等途徑的普及,普通民眾越來越深入地參與到對信息的提供和流動過程之中??梢哉f,媒體的成功部分地取決于如何來利用這些“公民記者”。
除此之外,來自德國、墨西哥、智利等國家的記者紛紛在不同的小組討論中提到了很多有趣的話題,例如“互聯(lián)網(wǎng)時代媒體作用的轉(zhuǎn)變,即從提供產(chǎn)品到服務(wù)的轉(zhuǎn)變”,以及“互聯(lián)網(wǎng)時代媒體品牌的新含意”等等,令人受益匪淺。
在兩天的小組研討中,可以感受得到,面對互聯(lián)網(wǎng)對傳統(tǒng)媒體的壓力,來自世界各地的記者們或多或少地都表達出了“沒有必要完全放棄傳統(tǒng)媒體的主導(dǎo)權(quán)”這樣的聲音。那么如何在新的變化下掌握主動?正如大會的組織者之一、智利天主教大學(xué)教授茱莉亞·馬丁尼茲所說,“每一個新聞機構(gòu),都應(yīng)該被視為創(chuàng)新和實驗的地方”。面對互聯(lián)網(wǎng)的挑戰(zhàn),傳統(tǒng)媒體需要在商業(yè)模式、網(wǎng)絡(luò)版運作、激發(fā)讀者更多的使用和參與等等方面進行創(chuàng)新和嘗試。
除了專業(yè)的探討,來自20多個國家和地區(qū)的200多位會員坐在一起,雖然語言不盡相同,但因為同樣的身份和對于所從事這份工作的興趣,大家的討論異常熱烈。當(dāng)然,話題并不僅僅局限于大會的議題,例如我被問到最多的就是有關(guān)北京奧運期間的新聞報道自由問題。當(dāng)然,南美女人的熱情也在此時展露無遺,她們會時常拿著酒杯出現(xiàn)在我身邊,提高嗓音,做驚呼狀:“瑛,告訴我,你們怎么可以把奧運會的開幕式做得這么神奇?”
在兩天的會議中,我們幾個中國女記者被安排在第一組做專題討論,我和來自中國臺灣的7位女記者,是會場為數(shù)不多的東方面孔,自然引起了在場很多人的關(guān)注。我們分別代表北京、臺北以及生活在海外的華人,對互聯(lián)網(wǎng)影響下的中國媒體現(xiàn)狀做了一個簡單但卻全面的介紹和分析。
有意思的是,在臺下,我和來自中國臺灣的女記者們起初有點小小的隔閡。但經(jīng)過兩天的相處,同語言、同文化背景以及同樣為剛剛結(jié)束的奧運會感到驕傲等種種共同點,還是讓我們很快消除了那一點點不愉快。因為年紀最輕,我得到了她們的盡心照顧和關(guān)懷。最后離別那天,我們8個人聚在一起輕食飲酒,完全沒有政治負擔(dān),只有女性的話題,這一幕至今讓我記憶猶新。在大家歡快的笑聲中,一直生活在海外,今年已經(jīng)72歲高齡的沈呂竹看到此情此景,不由得發(fā)出一聲感嘆:“沒有了那些政治紛爭,你們就這樣在一起開開心心地說著笑著,如果兩岸也能這樣,該多么的美好?!?/p>
飛行了50個小時,只在圣地亞哥匆匆待了70多個小時,臨行前我還在跟友人抱怨這趟飛得著實不值。如今回頭看看,收獲還是頗為豐厚的。