“華誕”一詞,《現(xiàn)代漢語詞典》解釋為“敬辭,稱人的生日”,“華”是“敬辭,用于跟對方有關(guān)的事物”,“誕”為“生日”。目前國內(nèi)通行的漢語詞典對“華誕”的解釋大多跟《現(xiàn)代漢語詞典》一樣。
但我們發(fā)現(xiàn),“華誕”在當(dāng)代語用環(huán)境下,含義和用法發(fā)生了很大變化,除用于“人”外,其使用范圍已相當(dāng)廣泛,已趨向于非人化。
它可以表示國家、團(tuán)體、組織成立的周年紀(jì)念日。如:
(1)中國記協(xié)迎70華誕李長春接見代表劉云山出席。(新華社2007年11月9日)
(2)福建排球隊(duì)迎來五十華誕。(http://cva.sina.com.cn2007年11月5日)
它可以表示學(xué)校、公司等企事業(yè)單位成立的周年紀(jì)念日。如:
(3)清華大學(xué)喜慶90華誕江澤民在慶祝大會(huì)上發(fā)表重要講話。(《解放軍報(bào)》網(wǎng)絡(luò)版2001年4月30日)
(4)合肥公交隆重慶祝五十華誕。(合肥公交網(wǎng)2006年2月9日)
可以表示風(fēng)景、名勝的周年紀(jì)念日。如:
(5)11月2日,為了慶祝趙州橋1400年華誕,河北趙縣以“打造橋文化品牌,展現(xiàn)新趙州發(fā)展”為主題開展了一系列的紀(jì)念活動(dòng)。(《北京青年報(bào)》2005年11月3日)
(6)太陽島百年華誕好戲連臺(tái)系列活動(dòng)啟動(dòng)。(東北旅游網(wǎng)2006年4月18日)
可以表示電影、媒體、制度的周年紀(jì)念日。如:
(7)喜迎中國電影百年華誕熒幕光彩重現(xiàn)港澳。(《今日晚報(bào)》2005年3月18日)
(8)……《健康報(bào)》慶祝75年華誕。(中國新聞網(wǎng)2006年9月25日)
(9)人民代表大會(huì)制度五十華誕感懷。(上海人大網(wǎng)2004年10月12日)
由上可知,“華誕”已突破其傳統(tǒng)用法,語義由專指而轉(zhuǎn)向泛化。即:由以前主要指人的生日發(fā)展到了現(xiàn)在可以泛指事和物的成立(產(chǎn)生)紀(jì)念日。究其原因,主要有以下幾個(gè)方面:
第一,是語言經(jīng)濟(jì)原則的具體表現(xiàn)。語言的經(jīng)濟(jì)機(jī)制要求語言表達(dá)簡潔、明確、省力。一般說來,詞語形式是有限的,而新事物是無限的,這樣就構(gòu)成了語言能指與客觀所指的矛盾。就“華誕”來說,如果只專用于指稱人的生日,那么在表示事和物成立(產(chǎn)生)的周年紀(jì)念日時(shí),就需要新造一些相應(yīng)的詞語。這樣,就會(huì)大大增加詞匯量,加重人們的記憶負(fù)擔(dān),違背語言的經(jīng)濟(jì)原則。正因?yàn)椤叭A誕”一詞隨著時(shí)代的變遷,內(nèi)涵逐漸縮小,外延逐步擴(kuò)大,既可以指稱人的生日,又可以表示事和物成立(產(chǎn)生)的周年紀(jì)念日,所以它就既適應(yīng)了新事物發(fā)展的需要,也體現(xiàn)了語言的經(jīng)濟(jì)原則。
第二,從心理方面來講,人們崇尚美好的東西,有求新求異的心理。“華誕”是敬辭,是生日的美稱?!叭A誕”含有對被稱說對象的敬意,而對使用者來說,用語也顯得很典雅。同時(shí),“華誕”由一個(gè)呈現(xiàn)較強(qiáng)視覺形象的形容性語素“華”和具有濃厚書面語色彩的語素“誕”組合而成,因而相對于口語色彩濃厚的“生日”來說,“華誕”具有陌生化的效果,更容易吸引讀者眼球。
第三,“華誕”語義的擴(kuò)展與泛化,是擬人手法運(yùn)用的結(jié)果。以國家的“華誕”為例,從表達(dá)上看,使用者讓無生命的國家有了受人崇敬的情態(tài),不僅生動(dòng)形象地寫出了國家的崇高,而且也有力地表現(xiàn)了使用者對國家的熱愛。這樣,接受者自然會(huì)深受感染,從而達(dá)到與使用者思想情感的同向共鳴,并在文本的解讀中得到一種美的享受。同理,“華誕”也廣泛用于其他事和物。于是,通過擬人手法的運(yùn)用,“華誕”語義逐漸泛化,適用范圍越來越廣。