王曉蘭
句子翻譯題的測(cè)試目的是考查學(xué)生對(duì)英語語法、句型和詞匯的綜合運(yùn)用能力。因此,要想做好這類試題,就必須對(duì)英語的特點(diǎn)、習(xí)慣用法和句型有相當(dāng)?shù)牧私猓駝t僅按漢語的表達(dá)方式來譯,就會(huì)寫出漢語式的英語。除此之外,解題的方法也是很重要的,下面簡(jiǎn)要談一談。
一、細(xì)讀漢語句子,確定需填內(nèi)容的形式。
由于英漢的差別很大,要想準(zhǔn)確無誤地將漢語譯成英語,首先應(yīng)了解漢語句子的結(jié)構(gòu)及這個(gè)句子要表達(dá)的意思,將英漢進(jìn)行對(duì)比,確定需填內(nèi)容的形式,即所要填的成分。
二、跳出空格,看其它部分確定句型。
跳過空格部分,看看整個(gè)句子的句型,考慮要用什么時(shí)態(tài)、語態(tài)及詞形變化,并確保主語與謂語一致。
三、熟練使用常用句型、詞組和習(xí)慣搭配。
在中考的句子翻譯題中,有不少是考查句型、詞組和習(xí)慣搭配的。平時(shí)掌握好這方面的知識(shí),便能快速準(zhǔn)確地翻譯出句子。例如:
1.學(xué)好英語最好的方法是盡可能多說。
The best way to learn English is to speak it ____.
一眼就能看出是填“as much as possible”。因?yàn)椤氨M可能的……”英語表達(dá)為“as…as possible”,而且這個(gè)“多”是修飾English的,所以應(yīng)用much。
2.在強(qiáng)烈的光線下看書不好。
____ us to read in strong light.
通過分析可知此句的主語是不定式“to read in strong light”,句首應(yīng)用it作形式主語,即用“It is+adj.+for sb.+to do”句型,所以空白處應(yīng)填I(lǐng)t is bad for。
四、注意英語的語序。
在英語中,問句充當(dāng)從句時(shí),不能再用疑問語序,而應(yīng)用陳述語序。例如:
你知道他什么時(shí)候回來嗎?
Do you know when ____?
通過英漢對(duì)比可知,要翻譯when引導(dǎo)的賓語從句,答案為“he will come back”。如果我們只說“他什么時(shí)候回來?”則應(yīng)譯成“When will he come back?
五、一定要注意拼寫形式。
在做翻譯題時(shí),即使你所填的語意正確,但如果拼寫有誤,也不能得分。所以平時(shí)寫單詞時(shí),一定要注意拼寫形式。
[演練場(chǎng)]
1. 西湖是杭州的名勝之一。
The West Lake is ____ in Hangzhou.
2. 你知道他在等誰嗎?
Do you know ____?
3. 你應(yīng)該盡力學(xué)好英語。
You should ____ to learn English well.
4. 這部電視劇源于一個(gè)真實(shí)的故事。
This TV play ____ a real story.
5. 他說光傳播得比聲音快。
He says that ____ faster than sound.
6. 這本書很容易,他足以讀懂。
This book is ____ he can read.
7. 課內(nèi)課外都應(yīng)說英語。
English should be spoken ____.
8. 他每天花兩個(gè)小時(shí)做家庭作業(yè)。
It ____ his homework every day.
9. 他寧愿住在鄉(xiāng)下而不愿住在城里。
He ____ live in the countryside ____ live in the city.
10. 我為我們的國(guó)家感到驕傲與自豪。
I am ____ our country.
11. 這件衣服太貴了,我買不起。
This suit ____ I cant afford it.
12. 保護(hù)環(huán)境是我們的責(zé)任。
____ the environment is our duty.
13. 我的車剛剛修好。
I have just ____.
14. 我們沒有時(shí)間聽她唱歌。
We ____ her sing.
15. 他下定決心要學(xué)好英語。
He ____ to learn English well.Key(3)