Roy
在宿舍里,住在我斜對面的是一個來自荷蘭語區(qū)小村莊的女孩,長得小巧活潑,而且網(wǎng)球打得特別好。沒來由地,她特別喜歡和我待在一起。
女孩的媽媽是個幼兒園老師,見了我便熱情地邀請我去他們家做客,還說要給我做比利時的家常飯。
女孩的家在鄉(xiāng)下,車開到村莊口的時候,便可聽到花色奶牛不甘寂寞地哞哞亂叫。用力吸吸鼻子,一股混合著泥土和農(nóng)場氣息的味道潮濕而溫暖。進得村來,卻是另一番景象。街道整潔干凈,布魯塞爾能見到的所有服務(wù)行業(yè),從銀行、郵局、電訊到各類專賣店都可以在這里尋到分處。讓人覺得自己像是置身于布魯塞爾一個幽雅安靜的小區(qū)。
女孩的父親是個散工,零零碎碎地做些技術(shù)活,但收入頗豐。女孩向我提起,他父親最得意的業(yè)績便是自己親手蓋了一座三層樓的小洋房。這也是荷蘭語區(qū)鄉(xiāng)下的傳統(tǒng),男子在成年以后,都要設(shè)法在老家建一所自己的庭院,這樣對家庭才算有個交代似的。
“你是中國人?”女孩的父親帶來一班人,圍著我團團轉(zhuǎn)。
感覺自己正肩負若在一小批人中塑造中國人形象的責任,我不由得謹慎小心起來了。誰知事到關(guān)頭,準備好的洋洋灑灑的愛國抒情篇,不小心被熱情的東道主們改寫成了搞笑娛樂篇。
“你們的黑頭發(fā)到老的時候,會變白嗎,像我們這樣?”
“會的!會很白很白一直到全白。”我一臉嚴肅。
“中國男人很幸運,”一個男子憧憬的樣子,“可以娶幾個妻子啊?”
“我爸只娶了一個,我爺爺也只娶了一個。我知道的所有的人都只娶了一個。”我無奈地調(diào)侃。
“那得有錢人吧,有錢人才能娶好多妻子吧?”這個有著挺拔身材的男人追問。
“是從電影里看來的吧?”我哭笑不得。
“對啊?!焙枚嗳硕奸_始附和。
作為一種藝術(shù),電影并不擔負著宣傳的功能,然而在很多信息匱乏的環(huán)境里,那些感性的異鄉(xiāng)人多是循著這樣的途徑摸索著中國的痕跡。
比利時荷蘭語區(qū)的人大部分都能講些英語,但那僅僅局限在較大的城市里。在鄉(xiāng)下趕來和我聊天的人群里。除了我的朋友外,只有一個16歲的高中生懂得英文。
隔著厚厚的文化屏障,加上翻譯的談話,使我覺得自己猶如是世外桃源的訪客。
臨到晚飯的時候,女孩的媽媽給我們準備了比利時的家常飯,無非是牛排薯條之類。吃到一半,女孩的父親跑去看新聞。
“我爸天天都準時去看新聞,看完之后,你去問他,他什么都不會記住,頂多會跟你講,有地方發(fā)大水了,還有地方地震了,發(fā)生在哪里都不見得知道?!迸⒖偛煌{(diào)侃她的父親。
我不由感嘆這樣的父母親和我們的父母親一樣,無論在地球的哪個角落,講著怎樣的語言,住著怎樣的房子,他們都將根深深地扎在腳下沉實厚重的土壤里,去獲職更多的養(yǎng)分輸送給初生的枝芽。
Tips
比利時課本費和學(xué)費不相上下
習(xí)慣上留學(xué)生們總是關(guān)心學(xué)費問題,都不太在意課本的價格。事實上,在比利時,購買課本也是一筆不小的開銷。比如說,一本有關(guān)Java的課本,將近60歐元,一個學(xué)位拿下來,留學(xué)生一般要完成13門左右的課程,所以,書費和學(xué)費不相上下。
于是學(xué)生們都習(xí)慣復(fù)印課本,COPY店就是一個行業(yè)。店里的復(fù)印機幾乎不停地工作著。開學(xué)之初,這里簡直就像個小工廠。這種COPY是合法的,可見政府對學(xué)生的寬容和理解。
COPY店都是電腦集中計量收費,自己操作,如果有困難或者是首次使用,可以請老板來指點—下。為了節(jié)省開支,不要1:1地COPY,最好縮印。另外,教授的講義等也需要復(fù)印或者打印。