賴色(lai sai)
“賴色”這倆字是借來(lái)的,但只要說(shuō)標(biāo)準(zhǔn)了,絲毫不減弱它的功效。這個(gè)貌似外語(yǔ)的家伙,“學(xué)名”和撒嬌相似,但撒嬌在“賴色”面前,就語(yǔ)境的營(yíng)造和功能的多彩來(lái)比,反而顯得笨拙粗俗、灰頭土臉。
“賴色”是個(gè)功夫活,最簡(jiǎn)單的表現(xiàn)就是不好好說(shuō)話。但這種捏著嗓子、蜷著舌頭或輕柔或細(xì)膩的表達(dá),卻富有殺傷力。正常的“賴色”是被小孩子所操持的看家本領(lǐng),但眼下,它也被部分成年人賴在手中。當(dāng)然了,小孩子的“賴色”是天然,而成年人的“賴色”則是討好的技巧。
咬尖兒
在現(xiàn)代漢語(yǔ)里,“尖兒”有“物體銳利的末端或細(xì)小的頭兒”和“出類拔萃的人或物品”等諸多義項(xiàng)?!耙Ъ鈨骸彼耙А钡摹凹鈨骸?,和“出類拔萃的人或物品”意思相對(duì)接近。
不管是家庭生活,還是社會(huì)事務(wù),總有人時(shí)時(shí)處處想搶先、占便宜,這就是“咬尖兒”的表征。“咬尖兒”是不受歡迎的人,但像“她在姐們里學(xué)習(xí)最‘咬尖兒’”等個(gè)別行為,則是對(duì)其好爭(zhēng)先、居首位的肯定。
另外,“咬尖兒”和“拔尖兒”有異曲同工之處。盡管“咬”和“拔”神態(tài)不同,但它們的目的都是奔著“尖兒”這種好東西去的。
敗家子兒
一個(gè)家庭,經(jīng)過(guò)前人的努力,終于打下了一定基業(yè),但守業(yè)和發(fā)展更難,老輩幾人最怕的就是家里出來(lái)肆意揮霍的“敗家子兒”。就是家底再厚實(shí),也經(jīng)不住這類不孝子孫的折騰、敗壞?!皵〖易印钡谋憩F(xiàn)是剩的比吃的多,扔的比剩的多;為了嫖妓、濫賭、抽大煙,拿錢打水飄玩……
常言道,家大業(yè)大麻煩大,天大的遺產(chǎn),天大的麻煩。在鄉(xiāng)土中國(guó),賣房賣地賣祖產(chǎn)是“敗家子兒”最普遍的表現(xiàn)。
滾刀肉
人不要臉,天下無(wú)敵。這句話形象地概括了“滾刀肉”的特質(zhì)。“滾刀肉”是這樣一類的人,他具有死豬不怕開(kāi)水燙的愚頑精神。遇到他想“滾”的事,就開(kāi)始胡攪蠻纏、死皮賴臉,別人愛(ài)怎么著怎么著,橫豎是什么都不在乎了。
“滾刀肉”之所以有“滾”的機(jī)會(huì),有它主觀的“能耐”,但是它之所以能在刀刃上舞蹈,完全還是因?yàn)榈朵h的遲鈍。老百姓創(chuàng)造語(yǔ)言的能力非常了不起。創(chuàng)造的源泉來(lái)自于生活——豬身上的確有一種叫“囊膪”的肉,在肉體的肌理之間涵合著一層光滑的韌性黏膜,依賴這么一種特殊“關(guān)系”,整塊肉便油滑非常,使操刀者難以用力割下去。用“滾刀肉”指代那種軟硬不吃,糾纏不清,難以應(yīng)付的角色,足可見(jiàn)民間智慧。
[責(zé)任編輯 胡 馬]