漢武帝元朔三年(前126年)冬,匈奴軍臣單于逝世,軍臣的弟弟左谷蠡王伊稚斜自立為單于。電視劇《王昭君》配音時把“斜”讀成,字幕則打作“邪”,皆誤。
《漢語大詞典》給“斜”字注音,一是xie,基本意思為不正;二是ye,終南山山谷名;第三是cha,解釋說:“人名用字。伊稚斜,漢代匈奴單于名。”南齊鄒誕生《史記音義》注音是直牙反。唐人司馬貞《史記索隱》日:“斜音土嗟反,鄒誕生音直牙反。蓋樨斜,胡人語,近得其實?!彼稳硕《鹊取都?,麻韻》給匈奴人名用字“斜”分別注了“時遮切”和“直加切”兩個反切。兩個讀音相似。今天讀來就是cha。
對于中國歷史長河中的人名、地名、官名如果有案可查,有根有據(jù)的話。還是還其以本來讀音為好,切不可以今律古。這也算是客觀面對歷史吧!
作者單位:綿陽師范學(xué)院中文系