鄭振鐸(1898─1958),福建長樂人。筆名西諦、郭源新等。早年與共產(chǎn)黨人瞿秋白、李大釗以及文化人士沈雁冰、葉圣陶等交往密切。曾任復(fù)旦大學(xué)中文系教授。新中國成立后,出任文化部文物局局長、中國科學(xué)院考古研究所所長、文化部副部長等職。他不但是著名的作家、翻譯家,也是文物收藏家,為國家保護、收藏了不少珍貴古籍、字畫及古錢幣。
陳君葆(1898─1982),廣東中山人。曾任香港大學(xué)馮平山圖書館館長兼中文學(xué)院教席和大學(xué)秘書。20世紀(jì)30年代末至40年代初,與當(dāng)時到香港的中國政要及文化界知名人士有過廣泛的接觸和密切的交往,其中包括宋慶齡、李濟深、黃炎培、郭沫若、柳亞子、許地山等。1941年還參加了宋慶齡在香港組織的“保衛(wèi)中國同盟”,用實際行動支持抗日救亡運動,是香港文化界知名人士。解放后曾任廣東省政協(xié)委員。
鄭振鐸曾經(jīng)長期在北京和上海工作、生活,陳君葆主要在香港工作和生活。兩人相距遙遙數(shù)千里,相識于1939年國家危難之際,但神交12年之后,直至1951年才在北京初次握手見面。那么,他們是如何相識的呢?又是什么令他們有如此密切的交往并結(jié)下深厚情誼的呢?這一切,還得從3萬冊珍貴古籍說起。
珍貴古籍結(jié)友情
1937年八一三事變爆發(fā),日軍入侵上海。國難當(dāng)頭之際,一些人為了保住自己的生命財產(chǎn),紛紛逃亡。但是對于那些既不能衣、也不可食的陳舊故紙——國寶級的珍貴古籍,卻甚少人去關(guān)注。如藏在南京中央圖書館的3萬冊善本書,這些古籍是鄭振鐸、張元濟等人多方設(shè)法,向中英庚款委員會申請,花巨資購買的,價值不菲,而且大多是明版罕見本或絕本,萬一遺失,就無法再購置或重版。如何保護這批極為重要的文化瑰寶,就成為鄭振鐸等人的頭等大事。
當(dāng)時熱忱保護這批珍貴古籍的有鄭振鐸和徐森玉等人。他們不顧個人安危,克服重重困難,設(shè)法為這批既沉重又脆弱的珍貴書籍謀求安全出路和安身之所。當(dāng)時,最理想的辦法是將這些古籍直接運至中國大后方,但鑒于當(dāng)時的交通條件和險惡的時局,并不容易辦到。而比較可行的是先運到香港,再轉(zhuǎn)至緬甸仰光,再由仰光經(jīng)滇緬公路運至重慶,這迂回輾轉(zhuǎn)艱辛之路,確實費了當(dāng)事者一番苦心??墒牵瑫牡较愀?,總需要有一個接收的地方和相應(yīng)的人事安排。最后經(jīng)多方考慮,將香港大學(xué)圖書館確定為這批珍貴古籍中轉(zhuǎn)安置的場所。恰好當(dāng)時鄭振鐸的老熟人許地山任港大中文系主任,而許地山的親密同事陳君葆又擔(dān)任港大馮平山圖書館館長兼中文系講師。這樣,許地山與陳君葆就成為接收這批古籍十分合適的人選。
從1938年起,徐森玉與鄭振鐸便將古籍先后一包包郵寄到香港大學(xué)馮平山圖書館。為了接收和安置這些珍貴古籍,許地山和陳君葆常常親自跑到碼頭以至船艙去交涉和提運,在當(dāng)時交通并不發(fā)達的年代,常常以步代車,其中的艱辛可想而知。但許、陳二人為了保存好這些國寶,完全不辭勞苦,親力親為,甚至廢寢忘食,努力去完成這一有重大意義的義務(wù)工作。陳君葆甚至還曾親自將徐森玉寄來的文化瑰寶──《漢代木簡》,送到香港上海銀行的保險庫里去存放。其對此事的熱忱和執(zhí)著,由此可見一斑。
在那兵荒馬亂的年代,寄書者只能力求盡快寄出,以擺脫險境,來不及加以整理。因此,當(dāng)書籍到達港大馮平山圖書館后,還需要整理才能發(fā)運。從1937年八一三事變后到1940年年底,鄭振鐸從上海先后寄抵香港的線裝書已積存了幾萬冊,要安全妥善轉(zhuǎn)運這批書,必須認真整理裝箱,所以當(dāng)時就請了葉恭綽、徐信符、冼玉清等十多位文化人士負責(zé)整理,共裝了111箱,計3萬冊。這些都是用金錢難以衡量的民族文化瑰寶,十分珍貴。
正當(dāng)預(yù)定的運送計劃緊鑼密鼓進行之際,不幸的事卻接二連三地發(fā)生了:原先負責(zé)接收和整理這批書籍的重要人物許地山先生,突于1941年8月4日下午2時15分逝世,原有的重任自然就落在陳君葆的身上;許地山后事還沒有料理妥善,太平洋戰(zhàn)爭就爆發(fā)了,原打算將古籍經(jīng)香港運往仰光的水路亦已斷絕,最后只得改變計劃運往美國寄存。
陳君葆著手為這批書做好運往美國的準(zhǔn)備,在111個裝滿古籍的箱面上寫著:“寄給華盛頓中國駐美大使胡適博士,中英文化協(xié)會香港分會秘書陳君葆寄”這樣的英文字樣,并等待1941年12月6日由“格蘭總統(tǒng)號”郵輪運走??墒窃撦喸谙愀弁?繒r間很短,靠碼頭只有兩三個小時,來不及裝載貨物,這111箱書就這樣擱了下來。當(dāng)時局勢日益緊張,形勢瞬息萬變,錯過了這一運書機會,實在令人嘆息不已。塞翁失馬,焉知非福。事過不久,傳來了令人震驚又令人安慰的消息:“格蘭總統(tǒng)號”在馬尼拉港外被日機炸沉。這些古籍有幸避過了毀于戰(zhàn)火的厄運。
這些古籍在避過上述劫難之后,是否可以安然無恙?它們的命運又將如何?這是當(dāng)時人們非常關(guān)注的問題。遠在千里之外的鄭振鐸,同樣對這些古籍的命運心急如焚,甚至曾悔恨當(dāng)時把這些書寄到香港。
陳君葆護寶、尋寶歷程
太平洋戰(zhàn)爭爆發(fā)后,日寇對香港的進攻已近在眼前。1941年12月7日下午2時,香港總督下了全體動員令。次日清晨,警報突起,空襲頻頻,炮聲隆隆,形勢異常緊張。經(jīng)過十六七天的抵抗,香港政府被迫向日軍投降。
日寇占領(lǐng)香港后沒有幾天,香港大學(xué)馮平山圖書館就被日軍封閉了。日軍把看守圖書館的人趕了出去,門外釘上了一塊木牌,上面寫著“槍殺”等字樣。日本人聲稱要找館長,當(dāng)時的館長是陳君葆。接著,日軍憲兵隊長平川在香港牛奶公司里面設(shè)的“調(diào)查班”對陳君葆及館員劉先生進行長時間的盤問。他們先是用力地將武士刀“啪”一聲放在桌面,擺出威嚇的姿態(tài),說陳君葆勾通“敵人”,盜賣中國古物。平川硬說那111箱并不是書籍,而是從故宮博物館運出來的寶物,打算賣給美國。經(jīng)過長時間的盤問,平川仍不信那111箱里邊裝的是書,非要陳君葆承認是古物。那天晚上,陳君葆被扣留在萬國銀行屋頂?shù)囊粋€小房間,關(guān)了一夜。
第二天一清早,日寇平川帶了三個“專家”到馮平山圖書館看那批書。隨后,又去找港大副校長施樂詩,盤詰了一個鐘頭,然后把陳君葆有條件地“釋放”,但從此以后每天都要到“調(diào)查班”去,早去晚回,不準(zhǔn)離開香港。日寇又派兵到馮平山圖書館日夜看守,并要陳君葆與各館員負責(zé)管理由總督部文教課接管了的港大圖書館。
陳君葆當(dāng)時作了最壞打算,他忍痛把妻兒分別暗中送往澳門和內(nèi)地,獨自留在香港,忍辱負重,為的就是看守這批書。他利用各種可能的機會,密切地注視著這批寶書的動向。終于在1942年1月底,陳君葆親眼看到那屬于中國的111箱3萬冊善本古籍被搬離香港大學(xué)。到底被運到了哪里?在當(dāng)時的條件下,根本無法查究,但陳君葆確信這些古籍是被日軍偷盜走了。
1945年8月,日本宣布投降后,陳君葆立即開始追查這批書的下落,香港各個可能藏書的地方都查遍了,仍未發(fā)現(xiàn)這批書。
1946年1月,陳君葆得知有外國友人博薩爾隨遠東委員會到日本審查日本戰(zhàn)爭罪行,乃請他留意那111箱書的下落。同年6月終于傳來好消息。陳君葆在他的日記中對這一令人驚喜的消息是這樣記述的:
1946年6月16日 星期日
博薩爾給馬提太太的信,說在東京上野公園發(fā)現(xiàn)111箱書籍,敘述很詳細,他寫道:“同時,除了我自己的書外,我又在上野公園的帝國圖書館發(fā)現(xiàn)自香港移來的中國政府的書籍。我立報告東京的中國大使館,把陳君葆信內(nèi)對這事的紀(jì)〔記〕述告訴了他們,因此我希望中國政府不久將會得回那整部圖書。但最好陳君葆也寫信到東京的英國或中國大使館交涉取回,把詳細內(nèi)容舉出,說明什么書曾從港大搬出,則當(dāng)然能全部取回?zé)o疑。請為我多謝陳君,并告訴他那些書是先寄到東京的參謀本部,再從那里移到文部省,更或由文部省轉(zhuǎn)移至上野公園帝國圖書館,其時約為1944年夏季?!?/p>
陳君葆在得悉這111箱古籍的下落后,立即寫信給當(dāng)時的國民政府教育部,并同時寫信告知鄭振鐸。
1946年7月11日下午,陳君葆接國民政府教育部次長杭立武7月4日來信,說111箱書已找回來了。這批幾經(jīng)劫難失而復(fù)得的寶書,最終能返回中國,不但陳君葆感到欣慰和高興,鄭振鐸得悉后也欣喜至極,因為他花了兩年時間,歷盡艱辛才收集到這些珍貴古籍,幾年來對這些書夢牽魂懷,系念不已,現(xiàn)在找回來了,哪能不喜!而他對陳君葆這位從來未謀面的遠方朋友,自然也懷著感激之情。
知名詩人柳亞子更為此贈詩陳君葆:
山村道畔喜晤陳君葆先生奉贈一律
鳳輝臺上陳君葆,羝乳海濱蘇子卿。
大節(jié)臨危能不奪,斯文未喪慰平生;
蕭何劫后收圖籍,阮籍壚頭證性情。
更喜謝庭才詠絮,老夫眼為鳳鸞明。
柳亞子在詩中借中國歷史上的名人來彰顯陳君葆在極其危難的情況下保護古籍的功績。
3萬冊珍貴古籍回歸中國雖然發(fā)生在1946年,但此事同樣引起新中國領(lǐng)導(dǎo)人的關(guān)注。1955年12月20日,周恩來總理在北京中南海西花廳接見陳君葆、陳丕士等五位中國同胞時,亦當(dāng)面肯定陳君葆對保護國家古籍的功績。
讓更多的國寶回歸祖國
陳君葆除了設(shè)法尋回古籍外,還協(xié)助鄭振鐸在香港收購其他國寶。
中國經(jīng)歷八年抗日戰(zhàn)爭和四年內(nèi)戰(zhàn),不但經(jīng)濟遭受嚴重破壞,而且由于戰(zhàn)亂,很多國寶都流失境外。中華人民共和國成立之初,一切都在百廢待興,其外匯短缺也可想而知。盡管如此,時任文化部文物局局長的鄭振鐸經(jīng)周恩來總理批準(zhǔn)后,仍想方設(shè)法回收中國流失的文物,其中較突出而又鮮為人知的是一批古錢幣。
鄭振鐸在1951年初連續(xù)寫了幾封信給徐文垌先生。徐文垌(1913—2002),字伯郊,浙江吳興人。他是文物家徐森玉的哲嗣,曾就讀北京輔仁大學(xué)、日本東京帝國大學(xué)及慶應(yīng)大學(xué)。解放前曾任上海市銀行經(jīng)理、廣東省銀行香港分行經(jīng)理,更是藝術(shù)珍品收藏家,也是新中國成立之初我國文化部為搶救流失海外文物而成立的“香港秘密收購小組”的負責(zé)人。在信中,鄭振鐸指示他在香港組織一個小組,來主持收購一批古錢幣,并盼能設(shè)法托可靠之人進行,同時要求出面人有豐富的歷史知識和古物鑒賞能力,免得買到假貨或貴貨,并指示托胡惠春或陳君葆為妥。最后找陳君葆佯稱買家代表人出面辦理此事,免得賣主發(fā)覺是國家收購而抬高價格。
這批古錢幣罕見和珍貴之處,在于它是集南北方藥雨、張叔純兩藏于一處,共80箱,原叫價120萬港幣,經(jīng)陳君葆出面商談,最后以80萬成交,為國家節(jié)省了40萬港幣。以當(dāng)年的幣值,是一宗巨額交易,而更重要的是為國家收回了一批重要寶物。
這不僅是鄭振鐸與陳君葆繼保護3萬冊善本古籍后,為祖國文化共同盡力的又一貢獻,同時也增加了他們彼此間的互信和情誼。
此外,陳君葆還在香港設(shè)法購買到《四部叢刊》、《呂氏春秋》、《晉會要》、《王梅溪集》等罕本古籍,以及一些有價值的舊雜志、地方志等。其中,《晉會要》還是清末廣東著名學(xué)者汪兆鏞的手寫原稿。1951年陳君葆發(fā)現(xiàn)這一原稿,就請他的朋友李繩毅先生以重金買下,通過鄭振鐸獻給北京圖書館收藏。
十二載后終相逢
1951年7月16日上午,通過文化部部長沈雁冰的事先安排,陳君葆利用他帶領(lǐng)香港學(xué)生訪京的機會,前往位于北海公園團城的國家文物局,拜會了局長鄭振鐸。兩位神交12載的友人,終于第一次見面握手。
1955年12月,陳君葆還借陪同香港大學(xué)英籍教授訪問北京的機會,將他珍藏的《東莊集》通過鄭振鐸轉(zhuǎn)贈北京圖書館。該《東莊集》的作者吳寬(1435—1504)是明代知名詩人、散文家、書法家,此罕本頗珍貴。為答謝捐贈者,鄭振鐸特別刻了一枚“水云樓主曾藏”(“水云樓”是陳君葆的書齋名)的印章送給陳君葆,并在《東莊集》上加蓋此印章,以示鄭重。由此也可以看出,兩人之間高潔而優(yōu)雅的交往方式。
鄭振鐸為中國的文化事業(yè)默默奉獻了一生,為保護中國珍貴古籍,為保存中國的古文物作出了重要貢獻。怎奈天意弄人,1958年10月17日,鄭振鐸在出國訪問途中,因飛機失事,不幸離開人世。
陳君葆得悉此噩耗,萬分悲痛之余,在香港《鄉(xiāng)土》雜志上發(fā)表《悼念鄭振鐸先生》的文章,高度贊揚鄭振鐸對中國文化的貢獻,認為他的去世,是中國文化的一個極大的、無可補償?shù)膿p失,并望鄭振鐸的文化勞績永遠留存。
而今,鄭振鐸與陳君葆都已離開了我們,他們救護國家珍貴文物的功績以及在此過程中結(jié)下的真摯友誼,將永存世人心中。他們護書的義舉代表了一代中國知識分子的風(fēng)骨。中華民族歷盡苦難而不亡、飽受滄桑而依然生生不息的背后,有這些知識分子們的奮斗與犧牲、辛勞與汗水。他們,就是我們中華民族奮勇前進的脊梁!
(責(zé)任編輯李樹泉)