[摘要]隨著國際化趨勢的日益明顯,我國大學(xué)英語教育正在經(jīng)歷改進(jìn)和革新,英語學(xué)習(xí)的實際操作和運(yùn)用能力更受重視。在財經(jīng)類高校的口語教學(xué)和訓(xùn)練中,培養(yǎng)跨文化交際能力顯得極為迫切。本文探討了如何使教師和學(xué)生在教與學(xué)的過程中以英語學(xué)習(xí)的“大目標(biāo)”—— 交流為導(dǎo)向,提高口語的實際運(yùn)用能力和跨文化溝通能力。從何為“跨文化交際能力”說起,本文研究了英語口語教學(xué)在跨文化交際能力方面應(yīng)導(dǎo)入的內(nèi)容以及如何在英語口語教學(xué)中有效地進(jìn)行文化滲入。
[關(guān)鍵詞]英語口語教學(xué) 跨文化交際能力 能力培養(yǎng)
“用英語成功、有效地進(jìn)行交際”并不是大多數(shù)學(xué)生能達(dá)到的。原因在于跨文化交際能力是我們以往在英語口語的教育學(xué)過程中尚缺重視的方面,也越來越制約著財經(jīng)類大學(xué)生就業(yè)后與來自英語文化的人進(jìn)行有效溝通和理解。比如說,在進(jìn)行商務(wù)談判時,外商喜歡直入主題,甚至在談判過程中爭論得面紅耳赤;而我方人員雖然英語基本功較好,但可能因為對對方文化的不了解而導(dǎo)致繞盡彎子,試圖保留“面子”,直到談判結(jié)束時也未談出真正用意。
英語教學(xué)應(yīng)強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,尤其同以英語為本國語(native language)的人的交際能力。隨著中國的對外開放日益擴(kuò)大以及越來越多的外國人出現(xiàn)在中國的公司、企業(yè)和高校,教師們認(rèn)識到文化在語言中有不可低估的作用。接觸和了解英語國家的文化,有益于英語的理解和運(yùn)用。教育部課程研制小組(1999.11)也已把“提高對中外文化差異的敏感性和鑒別能力,培養(yǎng)初步的跨文化交際能力”列入英語課程的目標(biāo)之中。
一、什么是跨文化交際能力?
何謂跨文化交際能力呢?高一虹在其《語言文化差異的認(rèn)識與超越》一書中指出:“跨文化交際能力指的是成功地進(jìn)行跨文化交際所需要的能力或素質(zhì)”。學(xué)者們一致認(rèn)為,它至少包括以下三方面的能力:語言能力(Linguistic Competence)、語用能力(Pragmatic Competence)和跨文化能力(Intercultural Competence)。此外,跨文化交際學(xué)究其本質(zhì)是一種文化比較,關(guān)注的核心就是文化差異,因此其研究成果不僅能為文化教學(xué)實踐提供基礎(chǔ),而且能幫助學(xué)生查清造成語言表面形態(tài)差異的深層原因,從而指導(dǎo)跨文化交際能力的培養(yǎng)。
就英語口語教學(xué)而言,文化涉及到英語國家的歷史、地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)、行為規(guī)范和價值觀念等。在英語口語教學(xué)中,要讓學(xué)生了解英語國家的文化,就必須遵照“相關(guān)、實用、循序漸進(jìn)”幾項原則,對文化導(dǎo)入的內(nèi)容作合理的安排。
相關(guān)性原則要求所導(dǎo)入的文化內(nèi)容應(yīng)該與教材的內(nèi)容有關(guān),或者是教材的拓寬。如在討論關(guān)于美國的社會平等問題時,教師可以將美國民權(quán)運(yùn)動,甚至是印第安人(Indians)的生存狀況與主流文化之間的矛盾導(dǎo)入課堂。
實用性原則是指文化導(dǎo)入要注重與日常交際的主要方面緊密聯(lián)系,對于那些干擾交際的文化因素,應(yīng)該詳細(xì)講解,反復(fù)操練,做到學(xué)以致用。
循序漸進(jìn)原則要求導(dǎo)入的文化內(nèi)容應(yīng)適合學(xué)生的年齡特點和認(rèn)知能力,注意由淺入深,由現(xiàn)象到本質(zhì),逐步擴(kuò)展其范圍。對于大一和大二的低年級學(xué)生,英語口語課堂適合傳授那些和日常生活密切相關(guān)的文化知識,如聚會口語、餐桌口語、家庭口語等。對于高年級學(xué)生,與財經(jīng)相關(guān)的文化知識需要傳入更多,比如談判英語、商業(yè)場景英語、商務(wù)接待口語等。對于低年級的學(xué)生,以生活類文化口語為主進(jìn)行教學(xué)和操練;對于高年級學(xué)生應(yīng)以實用性的英語文化為基調(diào),進(jìn)行課堂操練,甚至創(chuàng)造機(jī)會讓學(xué)生走出課堂,走進(jìn)企業(yè)和公司、談判室,親身體驗文化與語言的重大聯(lián)系。
二、英語口語教學(xué)在跨文化交際能力方面應(yīng)導(dǎo)入的內(nèi)容
財經(jīng)類高校順應(yīng)時代和市場的要求,對人才培養(yǎng)提出了更高、更切合實際的要求。為培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,英語口語教師應(yīng)進(jìn)行下列內(nèi)容的導(dǎo)入:
1.干擾言語交際的文化因素,如招呼、問候、致謝、致歉、告別、電話、請求、邀請等用語的規(guī)范;話題的選擇,禁忌語、委婉語,社交習(xí)俗和禮儀等等。
舉例:(1)在稱贊和反應(yīng)方面中西方存在的差異
A: You did a wonderful job.
B1: Thanks a lot. / Thank you very much.
B2: No, I haven't done enough. The achievement is from our joint efforts.
分析:本例顯示的是文化觀念的差異:西方人強(qiáng)調(diào)的是個人力量;中國人則更側(cè)重個人與他人的關(guān)系以及群體的力量。教師在解釋此類差異時,不僅要讓學(xué)生看到中西方兩種語言表達(dá)上的差異,更須向?qū)W生展示中西方文化在深層文化價值觀念上的不同。畢業(yè)生進(jìn)入外企工作后,應(yīng)該在英語談吐方面尊重別國文化。
(2)在自信和謙虛方面的差異
A: I have specially prepared something nice. Hope you would like it.
A1: This is not so delicate food to eat. Please forgive me.
分析:同為招待客人的女主人,A(西方人)和A1(中國人)對自己準(zhǔn)備的食物評價不一。中國人以謙遜為美德,講話、做事、寫文章喜歡客套,以表謙虛。而講英語的民族坦誠地表示自己“盡力了”。教師在教學(xué)時應(yīng)叮囑學(xué)生將來代表單位款待外商時必須尊重對方文化感受。
2.非語言交際的表達(dá)方式,如手勢、體態(tài)、衣飾、對時間和空間的差異。
在傳授中西文化差異的相關(guān)知識的基礎(chǔ)上,教師在英語口語教學(xué)過程中還必須注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際的敏感性,從而使他們能學(xué)以致用,準(zhǔn)確理解和自如運(yùn)用。以“預(yù)約”為例,在中國拜訪他人一般不需預(yù)約;而在西方國家則一般會預(yù)約,以避免給對方帶來不便,同時給對方留有選擇的余地。在講授此類差異時,必須強(qiáng)調(diào)預(yù)約的重要性,以及如何用符合英語文化的語言進(jìn)行預(yù)約。要避免此類“文化錯誤”,必須讓學(xué)生認(rèn)識到語言差異及文化差異的深層原因,并盡可能創(chuàng)造更多的課堂情景反復(fù)操練,培養(yǎng)起學(xué)生的跨文化敏感性。
3.詞語的文化內(nèi)涵,包括詞語的指代范疇,情感色彩和聯(lián)想意義,某些具有一些文化背景的成語、諺語和慣用語的運(yùn)用。
英語口語教學(xué)中不可忽視英語詞匯的文化含義。詞匯、句型、語言情景同為教學(xué)要素。但還應(yīng)注意結(jié)合其文化背景因素。又如“狗”這個詞在漢英兩種語言里的表義都是一樣的,但中國人常用“狗眼看人”、“狼心狗肺”之類貶義詞語,而英語中那個“a lucky dog”(幸運(yùn)兒)習(xí)語卻表明狗在英語國家的身價高。同一詞的不同意義可見漢英民族各自的心態(tài)和習(xí)慣。
4.中西方價值觀念和思維習(xí)慣上的差異,包括人生觀、宇宙觀、人際關(guān)系、道德準(zhǔn)則以及語言的表達(dá)方式等。 無私奉獻(xiàn)與自我為中心,謙虛謹(jǐn)慎與個人奮斗,安于現(xiàn)狀與冒險精神等,都是中西文化存在的差異。西方人在交談時不太涉及個人問題,因為他們十分尊重個人隱私(privacy)。所以,詢問西方人諸如年齡、婚姻、家庭或薪水等問題一般被認(rèn)為是不禮貌的,他們不喜歡聽到此類問題,更不想回答。
三、如何在英語口語教學(xué)中有效地進(jìn)行文化滲入
怎樣進(jìn)行“文化”教學(xué)呢?最常用的方法就是請外教開講座,介紹西方國家的文明和風(fēng)土人情,然后給學(xué)生們布置一些相關(guān)的閱讀材料。還可以給學(xué)生放映相關(guān)聯(lián)的錄像或電影,由英語口語教師給予講解,尤其開設(shè)英語課外活動小組,開展英語國家的自然風(fēng)光、風(fēng)土人情、歷史背景、民族習(xí)俗等方面的賞析。
時代的發(fā)展和市場對于高素質(zhì)畢業(yè)生的需要給財經(jīng)類高校的英語口語教師提出了嚴(yán)格的要求。以下幾點是做好跨文化交流能力培養(yǎng)的必要途徑。
1.培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的意識
在成功的涉外財經(jīng)和商業(yè)案例中,正確而有效的英語交流是必不可少的。財經(jīng)類高校的學(xué)生必須充分認(rèn)識到以文化作為底蘊(yùn)的英語口語的極端重要性。
語言作為人類所持有的社會現(xiàn)象,語言符號記載人類社會歷史發(fā)展的進(jìn)程,蘊(yùn)含著極為豐富的文化信息,學(xué)習(xí)語言就是學(xué)習(xí)一種文化。語言和文化是緊密相關(guān)的,學(xué)生應(yīng)具有一定的跨文化交際意識,對異國文化采取尊重和包容的態(tài)度。教師應(yīng)教育學(xué)生了解講英語國家的人的文化背景、風(fēng)土人情以及生活方式,摒棄“漢語思維+英語形式”,不顧場合、時間、交際對象及其它文化因素的學(xué)習(xí)方式。
2.在教學(xué)中滲透中西文化差異
教師應(yīng)不斷滲透英語國家的文化背景知識,指導(dǎo)學(xué)生注意主要的語用差異。在教學(xué)中涉及到什么講什么,重點講解那些具有背景意義的詞匯和交際用語并及時進(jìn)行時間訓(xùn)練和修正。
在對話教學(xué)中,充分注重口語會話的特點,結(jié)合交際雙方的目的和關(guān)系,結(jié)合社會行為的模式和文化背景等因素來處理對話話題。每個民族都有獨特的交際功能模式,英語國家的交際功能模式,如打招呼、問候、介紹、請求、詢問、提議、致謝、道歉及禁忌、委婉語對英語國家人民來說是理所當(dāng)然的話語、做法或常識。教師應(yīng)在課堂里創(chuàng)設(shè)更多的情景,靈活選擇和綜合應(yīng)用role-play, group discussion, pair work, simulation等方法,組織模擬訓(xùn)練,引導(dǎo)學(xué)生把自己既置于英語語言之中,也置于英語文化之中,反復(fù)進(jìn)行練習(xí),爭取脫口而出,言之有理。還可以利用講座、游戲、活動方式來促進(jìn)英語文化與英語教學(xué)的結(jié)合。
3.開展課堂交際化教學(xué)和研究性課程,拓展學(xué)生文化知識面
開展課堂交際化教學(xué)有以下幾種形式:問答法(Questions and Answers)、討論與決策法(Discussions and Decisions)和故事與場景法(stories and scenes)。注意在采用過程中,要緊密聯(lián)系實際,優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容。具體來說,針對財經(jīng)類學(xué)生的就業(yè)需要進(jìn)行內(nèi)容調(diào)整和重心偏移。
研究性課程是指學(xué)生在教師的指導(dǎo)下,根據(jù)各自的興趣、愛好和興趣、愛好和條件,選擇不同的課題,獨立開展研究、主動獲取知識。
4. 教師和學(xué)生共同進(jìn)步
在教和學(xué)的雙向過程中,教師和學(xué)生自然扮演了兩個不同的角色。但實際上,教師和學(xué)生還能成為良好的合作伙伴(working partners),共同探討和發(fā)掘更好地將文化融入教學(xué)中的方法,共同取得進(jìn)步。 教師和學(xué)生必須同時注意充實社會文化知識,增強(qiáng)語言得體性意識,提高口頭交際能力和文化感悟和運(yùn)用能力。
四、結(jié)語
在全國大學(xué)英語教學(xué)改革的討論中,專家們提出大學(xué)英語教學(xué)的目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生英語的綜合應(yīng)用能力,即聽說讀寫譯綜合能力的提高,并且提出大學(xué)英語作為一門學(xué)科的再認(rèn)識,即要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,使他們言之有物,言之有理。只有通過文化實踐,了解英語本族人在不同的文化場合的語言習(xí)慣,根據(jù)所了解的雙方的文化差異而選擇正確的語言形式。這些正好解釋了英語口語教學(xué)中為何需要文化滲透這一問題。
當(dāng)今社會,大學(xué)生面臨很大的就業(yè)和成才壓力。 在英語學(xué)習(xí)方面,如果能從口語著手,加強(qiáng)文化知識的熏陶并達(dá)到靈活運(yùn)用,那么我們的英語教學(xué)不得不說又邁向了一個新臺階。
參考文獻(xiàn):
[1]Brown,H.D.語言學(xué)習(xí)與語言教學(xué)的原則.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.
[2]Kramsch, Claire.語言教學(xué)的環(huán)境與文化.上海:上海外語教育出版社,1999.
[3]Ellis, Rod.第二語言習(xí)得概論.上海:上海外語教育出版社,1999.
[4]高一虹.語言文化差異的認(rèn)識與超越[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
[5]胡文仲. 英語的教與學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989.
(作者單位:湖南商學(xué)院外國語學(xué)院)