聯(lián)合國大會于1971年10月恢復中華人民共和國的合法席位后,1972年八九月間,中央決定派遣代表團首次出席設(shè)在巴黎的聯(lián)合國教科文組織17屆大會。我有幸成為代表團的一員。
聯(lián)合國教科文組織是聯(lián)合國的一個專門機構(gòu),總部設(shè)在法國巴黎。其宗旨是通過教育、科學和文化促進各國之間合作。會員國大會每兩年召開一次。17屆大會是恢復新中國合法席位后舉辦的第一次大會,我國政府理所當然要派遣高級代表團與會。那時,我還在北京大學留學生辦公室工作,9月,一紙調(diào)令讓我到國務(wù)院科教組工作,協(xié)助起草中國代表團在巴黎舉行的聯(lián)合國教科文組織大會上的主旨發(fā)言,原因是我既懂法語,筆桿子也可以。起草小組由北大歷史系的王通訊、外交部國際司的李道豫(后來曾任常駐聯(lián)合國代表、駐美大使)和我三人組成。上級領(lǐng)導是科教組辦公室的胡沙主任,王通訊當時二十五六歲,我剛過而立之年,李道豫年屆不惑,叫做“2、3、4”組合。
我和王負責文字稿,李道豫負責把關(guān),我在基層工作多年一下子調(diào)到國務(wù)院的部門,感覺很不適應,好在李道豫已經(jīng)有了20多年外交工作經(jīng)驗,大大彌補了這方面的不足。每到關(guān)鍵文字,他就說“能不能寫得再外交一些”,其實就是把話說得圓潤、中性一些,而不是直來直去給人留下可以攻擊的把柄。三人合作進度很快,不久就拿出初稿,送給領(lǐng)導審閱。就在這個時候我挨了一次嚴肅的批評。這在我先前的文字工作中委實鮮見。
當年把文字寫在稿紙上,然后送到印刷廠排出鉛字版樣,印出所需份數(shù),呈送有關(guān)領(lǐng)導提出修改意見,然后由執(zhí)筆人再根據(jù)領(lǐng)導們的意見繼續(xù)提出修改。記得當時科教組組長在審閱稿上用鉛筆批了兩行字,提出了原則意見,我看他沒有在內(nèi)容部分有什么改動,清樣頁面非常干凈,就想用這份清樣做底樣,把其他領(lǐng)導的意見吸收進來改成一份定稿,于是隨手將他的批語擦掉,送給胡沙,胡沙一臉嚴肅地說:“你是糊涂還是怎么了?領(lǐng)導的批語你也擦掉?這都是要入檔案的?!边@次批評令我終生難忘,此后的歲月里再也沒有犯過類似的錯誤。
1972年10月中旬,代表團到達巴黎,住在大使官邸一邊準備一邊等待開會。到17日上午大會正式開幕,當我們隨著黃鎮(zhèn)大使魚貫步入會場,已經(jīng)就座的各國代表紛紛站起來,以欣喜和驚愕的神色伴著掌聲,歡迎身著一色中山裝的中國同行。黃鎮(zhèn)大使頻頻向他們點頭致謝。面對這樣的場景,民族自豪感油然而生。大會之后,中國代表團的主要官員利用各種場合,與各國代表,特別是第三世界國家的代表,進行了廣泛的接觸與交談。經(jīng)過4天的會議,大會通過了《人與生物圈公約》、《世界文化和自然遺產(chǎn)保護公約》等重要決議。人們現(xiàn)在普遍關(guān)注的“世界文化遺產(chǎn)”就是那次會議之后形成的。
開會之外,除了參觀巴黎的名勝古跡,還有兩件小事難以忘懷:一是巴黎市民的熱情。鑒于當時國內(nèi)局勢,在巴黎還看不到更多從國內(nèi)去的中國人。因此,我們走到哪里都會引來人們的關(guān)注,而且會表現(xiàn)出一種真誠的熱情。有一個星期天,我從住處出來,想找個文具店買點禮物。不料走不遠就遇到幾個十歲左右的男孩子看見我一起跟上來,比劃著問我是不是中國人。我用法語告訴他們是的。他們見我會說法語,一下子來了興趣,似乎非要跟我交流交流才肯罷休。我趁機問他們哪里有賣寫字板的?他們七嘴八舌一邊說,一邊把我領(lǐng)進一個小商店。我挑了幾塊掏出錢來要買,一個小家伙竟然把錢奪過來替我辦理,然后又把找回的錢如數(shù)交給我。出了商店,他們一直尾隨著我到大使館外,才齊聲跟我道別。
二是在巴黎我們巧遇繞道巴黎回國的喬冠華,喬冠華風度翩翩、風趣幽默、瀟灑自如、不拘小節(jié),說到新中國恢復在聯(lián)合國的合法席位,他說:對中國來說,這是“前度劉郎今又來”,對聯(lián)合國則是“似曾相識燕歸來”,對以美國為首的某些國家那就是“流水落花春去也”。
(責編:孫展)