乘火車,總是一件讓人比較頭痛的事。且不說火車站的魚龍混雜令人時時需小心謹(jǐn)慎,就說光乘一次火車就得提前一兩個小時去候車,時間白白浪費(fèi)總讓人非常無奈。不過在意大利,那完全就是另一幅景象了。作為中學(xué)交流生,我曾在那兒乘過火車,印象頗深。
意大利的火車站都不大,主要是因?yàn)闆]有候車室。說白了,意大利的火車站更像是一個大的公交車站。要乘火車的話,一般頭天晚上上網(wǎng)查好所要乘的班次和時間,第二天在發(fā)車前15分鐘左右到車站,買票,然后就直接上車。買火車票簡單而且快捷,排隊(duì)買票就相當(dāng)于去麥當(dāng)勞排隊(duì)買個漢堡包,只要在輪到你之前想好自己要買什么就行了。
在意大利上火車前是沒人查票的,但是敢冒險不買票的人實(shí)在不多,因?yàn)椴槠眴T會隨時出現(xiàn),他們查完一輛火車隨便到哪站就下,再隨便上另一輛到站火車?yán)^續(xù)查,一切都是很隨機(jī)的。一旦被查到可就慘了,不僅要以3到5倍于票價的錢來罰你,還要把你的身份證號或護(hù)照號輸?shù)诫娔X里,這樣一個不良記錄就留下了。況且,火車的逃票可比公交車逃票難多了,公交車能逃下車去,等一會兒就可以乘下一輛,而換成火車,就算僥幸在查票員上來之前逃下車去,那也只好孤零零地在偏僻的小車站上“等待戈多”了。
意大利人的不守時是世界聞名的,這點(diǎn)在火車上也常有體現(xiàn)。延遲個5分鐘10分鐘是家常便飯,我所見過最絕的有延遲12個小時的?;蛟S5分鐘10分鐘的晚點(diǎn)在國內(nèi)算不了什么,反正都已經(jīng)等了一兩個小時了,不過在意大利,有時還真得緊張一番。
記得有一次我要從北部的布雷西亞出發(fā)去中部的博洛尼亞,中途要在一個小站換火車。從布雷西亞出發(fā)本該9 :12到那個中途站,9 :15有輛火車將從那里駛往博洛尼亞,照理說有3分鐘的時間可以換乘,不料在布雷西亞車站就被告知火車延遲了5分鐘。這下可慘,一路上我都惶恐不安,禱告著火車千萬要準(zhǔn)時到。9:10時終于望見了前方車站,我興致勃勃地拿好行李準(zhǔn)備下車,不料火車突然停了下來,就不動了。同樣擠在門口準(zhǔn)備下車的還有幾個大學(xué)生,也是要趕那趟南下的火車,雖然我們素不相識,但此刻已“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”。我們一起禱念著火車快點(diǎn)動起來。在漫長的七八分鐘的等待之后,火車終于緩緩挪到了站臺。門一開,我們幾個人也顧不上抱怨,迅速沖向下個站臺,可是到了站臺火車早已毫無蹤影了。不過最后我們還是趕上了那班火車。為什么呢?原來我們正在絕望的時候聽到了車站廣播:“開往博洛尼亞的火車將延遲10分鐘到達(dá)……”由此我終于領(lǐng)悟了意大利的火車:沒有最遲,只有更遲。
選自《新民晚報(bào)》