[摘要] 隨著國際貿(mào)易的不斷發(fā)展,外貿(mào)函電作為一種交流方式顯得越來越重要。作者從外貿(mào)函電的特點入手, 詳細闡述了外貿(mào)函電書寫的基本原則和技巧。
[關(guān)鍵詞] 商務(wù)活動外貿(mào)英語函電原則技巧
外貿(mào)英語函電不同于普通的英語信件,它是用商業(yè)語言進行相互溝通的一種交流形式,是從商人員之間進行業(yè)務(wù)磋商的書面表達,其內(nèi)容具備法律效力,是外貿(mào)活動的組成部分。因此,掌握好書寫外貿(mào)函電的原則和技巧,是做好交易的前提和基礎(chǔ)。
一、遵循用語正式、規(guī)范,用詞嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確的原則
外貿(mào)函電是一種公文性質(zhì)的信函,其內(nèi)容涉及商務(wù)活動的多個方面,目的在于建立業(yè)務(wù)關(guān)系并達成交易,因此外貿(mào)函電首先要注意語言的正式、規(guī)范。外貿(mào)函電大量使用書面語和專業(yè)詞匯,也常使用古體詞或外來詞來增加函電的嚴(yán)肅、正式意味。常使用書面語,如:with regard(關(guān)于),deliver(傳送),purchase(購買), request(要求)等。常使用專業(yè)詞匯或半專業(yè)詞匯,如:credit(信用證),honor(承兌),claim(索賠),draft(匯票)等。多使用古體詞,如:hereinafter (之后,在下文中),herein(在此,于…之中),hereby(下述),thereinafter (在下文,此后),therein(在那里,其中),whereas(鑒于),whereby(根據(jù),憑)等。有時使用外來詞,如:as per(按照),ex(在…交貨,在…前免稅,后常接works , warehouse , dock等),re(事由),tale quale(常用于on the tale quale basis 短語中,意為:按照樣品),force majeure(保險用語,不可抗力)等。
二、遵循語言清楚明確,不產(chǎn)生任何歧義和模糊的原則
在經(jīng)貿(mào)易往來中,交易各方處于不同的國家和地區(qū),由于語言文化的差異,極易產(chǎn)生誤解,而根據(jù)國際貿(mào)易慣例和法規(guī),交易雙方往來的函電是交易的一部分,具有法律上的效力,因此要力求準(zhǔn)確無誤。書寫外貿(mào)函電,在詞匯選擇上,要遵循選擇詞義相對單一的詞來替代詞義靈活豐富的詞這一原則。如:用tariff而不是tax,initiate而不是start,acquaint而不是be familiar with,constitute而不是include等。
三、遵循簡潔明了,但又不失禮節(jié)的原則
外貿(mào)函電應(yīng)是簡潔明了,避免使用語言的累贊或超出語,但是簡潔不是簡短,要把函電所涉及的內(nèi)容說清楚。在簡潔和禮貌相沖突時,要選擇禮貌,而不是一味地簡潔。人們在長期使用外貿(mào)函電中,逐步形成了許多約定俗成的專業(yè)術(shù)語,恰當(dāng)?shù)匕堰@些術(shù)語應(yīng)用在外貿(mào)函電的書寫中,不但能使函電內(nèi)容簡潔明了,又給對方留下良好的印象,有利于促進友誼,最終促成交易。在簡潔方面,常用的一些縮寫詞匯,如:Re:regarding(關(guān)于);EMP:European Main Port(歐洲主要港口);AM:Amendment 修改書;A/O:Account of進某賬戶;C/N:Credit Note 收款通知;B/D:Bank Draft銀行匯票;B/ L:Bill of Lading 提貨單等。有時候還可把較長的內(nèi)容在不影響原文內(nèi)容的情況下,進行高度概括,從而達到簡潔明了的目的。
四、遵循禮貌原則
外貿(mào)英語函電是商家間的文字交談,禮貌可以帶來友誼,可以達成交易,可以帶來利潤。外貿(mào)函電中的用語,應(yīng)體現(xiàn)出商人的文雅、婉轉(zhuǎn)、盡量少直接說“不”字,盡管有時候會遇到要拒絕對方的要求或條件的時候,但一定要注意語氣委婉,盡量做到既表達了自己的意愿,又不傷害對方的顏面,不破壞長期友好的貿(mào)易關(guān)系。如:
We shall be grateful ( thankful/obliged ) if you would……(表示感謝的幾種說法)
For this reason, we cannot but decline your proposal。(用decline表示婉轉(zhuǎn))
以上的表達方式常常給對方一種被尊敬的感覺,所以有利于交易的達成,即使達不成交易也不會失去商家的良好形象,為以后的交易打好基礎(chǔ)。
“禮貌”除了體現(xiàn)在函電的用詞恰當(dāng)?shù)皿w上,還體現(xiàn)在回函的及時性,以及在函電的書寫中要處處從對方的角度去考慮有什么要求,而不是從自身出發(fā),在語氣上更尊重對方等方面上。
五、遵循多樣化表達的原則
多樣化的表達方式,可以使外貿(mào)函電表達生動,有節(jié)奏感。分段長短不同或一段內(nèi)句子有長有短,都可以體現(xiàn)出多樣化。在外貿(mào)函電中,一個專業(yè)術(shù)語,有多種說法是常見的,如:投??梢员磉_成to arrange (cover, effect, provide, take out) insurance 。
以上是寫好外貿(mào)英語函電應(yīng)遵循的基本原則,但具體的語言使用還應(yīng)根據(jù)不同的環(huán)境和場合。綜上所述,外貿(mào)英語函電的使用特點是既直接了當(dāng),又婉轉(zhuǎn)含蓄且有禮貌,并多樣化使用語言,體現(xiàn)出商務(wù)英語的特點。
參考文獻:
[1]王紅梅:外貿(mào)函電的特點及翻譯對策[J].井岡山學(xué)院學(xué)報,2005(7)
[2]柯群勝:經(jīng)貿(mào)英語會話的語用分析[J].武漢科技學(xué)院學(xué)報,2001(4)
[3]王建華:禮貌的語用距離原則[J].東華大學(xué)學(xué)報,2002(4)
本文中所涉及到的圖表、注解、公式等內(nèi)容請以PDF格式閱讀原文。