[摘要] 不同的文化傳統(tǒng)必然會導(dǎo)致不同的商務(wù)禮儀,商務(wù)活動中,要實(shí)現(xiàn)更加有效的交際,就必須了解跨國商務(wù)禮儀的差異,本文將從文化層面上,著重從價(jià)值觀、時間觀、飲食觀、語言習(xí)慣及非語言習(xí)慣等方面對中西商務(wù)禮儀的差異做出系統(tǒng)的分析。
[關(guān)鍵詞] 文化商務(wù)禮儀差異
商務(wù)禮儀是人們在商務(wù)活動中長期形成的一種行為準(zhǔn)則。它在商務(wù)活動中起著非常重要的作用。由于不同國家間文化傳統(tǒng)的差異,世界上各個國家間的商務(wù)禮儀文化也是既有其國際性,又有其民族性。以儒家道家思想為核心的中國和以基督教為核心的西方在文化上存在的巨大差異,就必然導(dǎo)致中西方商務(wù)禮儀千差萬別。而隨著中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,我國的國際商務(wù)活動日益頻繁。在這種大的背景下,我們必須了解不同文化下商務(wù)禮儀的差異,具備跨文化交際能力。只有這樣,才能避免交際障礙,消除文化沖突,實(shí)現(xiàn)更加有效的交際。概括來講,造成商務(wù)禮儀這種差異的主要有中西文化中不同的價(jià)值觀、時間觀、飲食觀、語言習(xí)慣及非語言習(xí)慣等。為此,下面本文將就以上幾個方面來分析一下中西文化差異對商務(wù)禮儀的影響。
一、 價(jià)值觀
在中國傳統(tǒng)觀念中,人生的價(jià)值都是體現(xiàn)在它的社會價(jià)值之中,重視社會價(jià)值,否定個人的自我主體性,人生的道義往往與“忘我”相聯(lián)系。漢語中有“光宗耀祖,顯赫門楣”、“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”、“天下為公” 等字句,都是這一觀念的體現(xiàn)。中國傳統(tǒng)文化總是把個人或自我放在社會關(guān)系中去考察,從社會價(jià)值出發(fā)判斷評定個人價(jià)值,而不是從個人出發(fā)構(gòu)建社會價(jià)值。它所追求的是一種群體和諧、穩(wěn)定的倫理道德社會,個人不能脫離社會,個人有個性,應(yīng)該弘揚(yáng)個性,但個人永遠(yuǎn)不能置于國家、集體之上。
這種非自我主體性的價(jià)值觀念與西方的以自我為核心的個人主義價(jià)值觀念大不相同。西方文化中,個人是社會的本位、目的和核心,追求個人利益的能動創(chuàng)造性是社會進(jìn)步的內(nèi)在動力,因此,應(yīng)將個人利益置于高于一切的位置。他們主張利己主義、個人英雄主義和自由主義,主張個人具有最大全力滿足自己物質(zhì)利益和精神享受的權(quán)利,主張個人具有自己生活上的隱私權(quán)。
下面我們以中美文化中對年齡看法的不同對中西價(jià)值觀念的不同加以說明。
美國文化重視青年。青年代表著未來,是可能和希望的象征。而老年人則成為相對不受重視的群體。與之相比,中國傳統(tǒng)文化中則強(qiáng)調(diào)尊重長者。長者是智慧、權(quán)力和權(quán)威的象征。漢語習(xí)語中就有很多體現(xiàn)了這一價(jià)值觀念。如“寶刀未老”、“老當(dāng)益壯”、“姜還是老的辣”等等。在漢語的稱呼中,對待年長者常加稱一個“老”字以示尊敬。如“老領(lǐng)導(dǎo)”,“老先生”,“老同志”等。甚至在姓氏后面加一“老”字以示對德高望重的人的尊稱。如“劉老”、“張老”等。而在西方,和年老者談話時應(yīng)盡量避免提及年老的事實(shí),即使涉及有關(guān)內(nèi)容,也總以委婉的形式出現(xiàn)。如用senior代替old man,用elderly,advanced in age代替old。
另外,西方人過分推崇自己,只顧自己,不顧他人,從而使人際關(guān)系非常冷漠。在對待隱私的問題上,中西方人的觀念有很大不同。在西方人眼里視為“隱私”的事情,在中國人眼里卻是關(guān)心他人的具體體現(xiàn)。如見面后寒暄,詢問別人的年齡、籍貫、職業(yè)、收人、婚姻狀況、家庭情況、體重等都屬于很正常的事情。而在西方,這些都屬于隱私,詢問這些問題均被視為有失禮貌的。在中國,老朋友可以不用敲門就“登堂入室”,這對西方人來說是不可思議的事。即使是一件小事要問,他們也需要先打個電話,問主人是否方便。
二、時間觀
在中國傳統(tǒng)文化里,對時間的認(rèn)識是一種環(huán)形時間觀念。道家思想認(rèn)為,萬事萬物都出于“道”,經(jīng)過生長變化之后又都復(fù)歸于“道”。在道家思想中,生命都有一死,但死不是絕對的,它只是宇宙生命過程中的一個環(huán)節(jié)。在“道”的展開過程中,先是逝,是遠(yuǎn),最后是反,反也是返,即回到本原的道中。宇宙生命是一個大循環(huán),個體生命之死,只是回到宇宙整體生命這個大熔爐中,投入整體的生命再造之中。陰陽五行說認(rèn)為,陰和陽的相互推移和相互轉(zhuǎn)化,導(dǎo)致了晝明夜暗交互輪回,春暖、夏暑、秋涼、冬寒周而復(fù)始,以及六十甲子為一個周期的氣運(yùn)變化。這些以陰陽交替盛衰為根源的循環(huán)過程,就形成了自然界的時間結(jié)構(gòu)。在這種觀念的影響下,中國人使用時間比較隨意,靈活性較強(qiáng),可以隨意支配時間,一定程度上也可以說,中國人不重視預(yù)約,有時即使預(yù)約,也不嚴(yán)格遵守約定時間。
與東方人環(huán)形時間觀念不同,西方人信奉的是線形時間觀念,認(rèn)為時間是一條有始有終的直線。他們使用時間非常精確,做任何事都嚴(yán)格按照日程安排,時刻保持著一種對時間的“緊缺”感。
在兩種不同觀念的支配下,各種文化里的人對時間的處理方式也不同。比如說,在美國商人的眼中,時間永遠(yuǎn)是金錢?!伴_門見山吧”,他們愿意在第一次會見時就能得到口頭的承諾?!拔覀兪遣皇钦f定了?”會談中,他們不喜歡停下來或者保持沉默。他們習(xí)慣了集中精力、速戰(zhàn)速決。因?yàn)樗麄兊木€形時間觀念只是注重現(xiàn)在、計(jì)劃未來,所以為爭取時間應(yīng)該及早地進(jìn)入正題。
而中國人經(jīng)商樂于感情投資,喜歡投其所好,送點(diǎn)小禮物,或通過宴請對手,在推杯換盞中邊吃邊談。所以商務(wù)活動進(jìn)展緩慢。中國商人不喜歡美國人急于求成的態(tài)度。以生意為中心的美國人和歐洲人都認(rèn)為應(yīng)該在雙方協(xié)議好的一段時間內(nèi)完成具體任務(wù)。中國人則更看重長遠(yuǎn)的相互信任。
三、飲食觀
“民以食為天”,“食色,性也”反映了飲食在中國人心目中的地位。在中國,飲食已上升到了一種幾乎超越其他一切物質(zhì)形態(tài)和精神形態(tài)的舉足輕重的東西。中國菜肴強(qiáng)調(diào)“五味調(diào)和”和“色、香、味、形、器俱佳”。以追求味美為第一要求,致使?fàn)I養(yǎng)問題成為影響中國飲食科學(xué)性的最大弱點(diǎn)。西方人飲食重科學(xué)、講求營養(yǎng)。以營養(yǎng)為最高準(zhǔn)則,而菜肴的色、香、味如何,則是次等的要求。他們追求清淡少油,強(qiáng)調(diào)使用新鮮原料,在烹調(diào)過程中保持原有的營養(yǎng)成分和味道。攝取食物時基本上是從營養(yǎng)學(xué)的角度來理解飲食的,飲食只是一種手段,吃得也較為簡單,享受在飲食中基本上不占重要位置,所以不會過分地追求口味。
在餐飲氛圍方面,中國傳統(tǒng)的宴席上,大家圍圓桌筵席而坐,這就首先從形式上造成了一種團(tuán)結(jié)、禮貌、共趣的氣氛。美味佳肴置于中心,人們相互敬酒讓菜、熱鬧非凡,這符合我們民族“大團(tuán)圓”的普遍心態(tài)。西式宴會的核心在于交誼,講究優(yōu)雅溫馨,富有情趣和禮儀,通過與鄰座客人之間的交談, 達(dá)到交誼的目的。中國人吃喝出聲與西方人吃喝不出聲,反映著中西飲食文化的根本差異。中國人既以飲食為人生之至樂, 至樂之中自然以享受為第一要務(wù);反過來,西方人僅把飲食補(bǔ)充能量的一種手段,難免就要為進(jìn)食制定清規(guī)戒律。
中西方宴請禮儀也各具特色。在中國,從古至今大多都以左為尊,在宴請客人時,要將地位很尊貴的客人安排在左邊的上座,然后依次安排。在西方則是以右為尊?!芭績?yōu)先、尊重婦女”是人們宴會排座位的標(biāo)準(zhǔn)。宴席中,男女間隔而座,夫婦也分開而座,女賓客的席位比男賓客的席位稍高,男士要替位于自己右邊的女賓客拉開椅子,以示對女士的尊重。另外,西方人用餐時要坐正,認(rèn)為彎腰,低頭,用嘴湊上去吃很不禮貌,但是這恰恰是中國人通常吃飯的方式。吃西餐的時候,主人不提倡大肆的飲酒,中國的餐桌上酒是必備之物,以酒助興,有時為了表示對對方的尊重,喝酒的時候都是一杯一杯的喝。
四、語言習(xí)慣
在中國,保持低調(diào)、謙虛是一種美德,所以對別人的贊揚(yáng)總是自謙,如“哪里”、“不好”、“不行”、“還不夠”等,而這不符合西方文化傳統(tǒng),特別是美國。雖然這在中國文化中合情合理,但他們把這種過謙視為自卑,在人面前顯示自己是無能之輩。中國人講究貶己尊人,把自己的家叫“寒舍”,自己的作品叫“拙作”,稱對方為“您”,對方的意見為“高見”、“寶貴意見”。而英語中的敬語和謙詞則非常少見, 在英語環(huán)境里, 不管談話的對方年齡多大、輩份多長、地位多高,you就是you,I就是I,用不著像漢語那樣用許多諸如“您、您老、鄙人” 等敬謙語。我們在國際商務(wù)活動中經(jīng)常遇到的情況是面對別人的贊揚(yáng)和祝賀時,中國人常會說出一連串的“哪里,哪里”、“您過獎了”、“我做得不好”、“不行,不行,還差得遠(yuǎn)呢”等自謙語。這往往使他們因?yàn)樽约旱脑挶恢毖苑駴Q而感到中國人不講禮貌。因?yàn)?,在西方文化里,夸贊人家的人總是希望對方對他的贊揚(yáng)做出肯定的評價(jià)和積極的反應(yīng)。西方人在聽到別人的贊揚(yáng)時,總是毫不猶豫地說聲“Thank you”,這在中國人看來顯然是堂而皇之的接受了別人的贊揚(yáng),是非常不謙虛的。
中國人見面時總喜歡問一聲“您吃飯了嗎?”,“您去哪兒?”。這在國內(nèi)人聽了非常親切,可要是放到歐美國家說,他們聽了就會反感。前面提到,西方人最不喜歡別人過問和干涉他們的個人生活。你問他去哪兒,他會認(rèn)為你這是在打聽他個人私事;你問他吃飯了沒有,他會誤認(rèn)為你想請他共進(jìn)午(晚)餐。在西方國家譬如英國,人們見面時總習(xí)慣于問一聲“今天天氣怎么樣?”。
五、非語言習(xí)慣
中西文化差異也大量存在于非語言習(xí)慣之中。商務(wù)活動中,舉手投足之間往往都能反映出不同的文化特性。通常,非語言習(xí)慣包括手勢語、身勢語、目光語、體距等。
現(xiàn)代商務(wù)禮儀中最常見的非語言習(xí)慣首推握手。在西方國家,兩人握手后馬上松開,兩人的距離也隨即拉開;而中國人為了表示熱情和尊重對方,常常握住對方的手久久不放,還十分滿足的閑談消磨時光,有時還往往拍打?qū)Ψ降募绾捅?,對此西方國家的人會覺得就窘迫不堪,他們認(rèn)為體距太近會顯得過于親密。
聳肩,也是許多西方國家常見的身體姿勢。他們在聳肩時,常常表示“有什么辦法呢?”、“我不知道”、“無能為力”,而在中國我們在表述上述意思時只是搖頭或擺手。
在聽別人談話時,中國人總是習(xí)慣于默默地聽著,并且認(rèn)為此時提出問題打斷別人講話時非常不禮貌的,是不謙遜和愛挑剔的一種表現(xiàn)。而西方國家的人則對此感到非常疑惑,認(rèn)為你這樣做表示你沒有好好聽,要么就是厭倦和生氣了,這時他們會不高興的一再重復(fù)。因?yàn)樵谖鞣絿胰缑绹?,他們在聽別人講話時總是不斷做出各種反應(yīng),提出各種問題。
從以上幾個方面的對比可以看出,中西方不同的文化導(dǎo)致了截然不同的商務(wù)禮儀,當(dāng)今世界經(jīng)濟(jì)交流日益頻繁,經(jīng)濟(jì)碰撞、摩擦日益增多,要想成功地進(jìn)行商務(wù)活動,就必須了解西方文化的特點(diǎn),從文化層面上更好的理解各國的商務(wù)禮儀。及時調(diào)整自己的禮儀行為,避免產(chǎn)生不經(jīng)意的誤會,以有利于與貿(mào)易伙伴培養(yǎng)感情,促進(jìn)商務(wù)活動的成功開展。
參考文獻(xiàn):
[1]吳熹:跨文化交際語言得體性分析.江西教育學(xué)院學(xué)報(bào),2006
[2]卞浩宇高永晨:論中西飲食文化的差異.南京林業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2004
[3]胡文仲畢繼萬:跨文化非語言交際.外語教學(xué)與研究出版社, 1999
[4]高華偉:淺析跨文化交際中的時間觀念.天津城市建設(shè)學(xué)院學(xué)報(bào),2006
[5]金正坤:商務(wù)禮儀.北京大學(xué)出版社,2004
注:本文中所涉及到的圖表、注解、公式等內(nèi)容請以PDF格式閱讀原文。