亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        跨文化交際的特點(diǎn)分析

        2007-12-31 00:00:00侯建軍
        商場現(xiàn)代化 2007年17期

        [摘要] 國際間日益頻繁的政治經(jīng)濟(jì)等各個(gè)方面的往來使得跨文化的交往成為時(shí)代的必需。深入細(xì)致地對跨文化交際的特點(diǎn)進(jìn)行分析是跨文化交際研究的基礎(chǔ)。只有對跨文化交際中的雙方文化共享性、各種文化的差異程度、先入為主的意識、矛盾與沖突的現(xiàn)狀、文化的變異性等有了充分的了解,才能夠進(jìn)一步研究如何跨越文化的障礙,完成有效的跨文化交際。

        [關(guān)鍵詞] 跨文化交際特點(diǎn)語言

        跨文化交際對于許多讀者來說是已經(jīng)不是一個(gè)新詞。尤其近年來,隨著國際間的文化交往越來越頻繁, 跨文化交際的機(jī)會越來越多,跨文化交際已經(jīng)成為被一個(gè)大家普遍接受的詞匯。領(lǐng)導(dǎo)人進(jìn)行政治談判是在進(jìn)行跨文化交際,與外國商人談生意也是在進(jìn)行跨文化交際,去國外旅游、留學(xué)或接待來旅游、來留學(xué)的外國人是在進(jìn)行跨文化交際。在互聯(lián)網(wǎng)上與外國人聊天也是在進(jìn)行跨文化交際。實(shí)際上,可以說具有不同文化背景的人從事交際的過程都是跨文化交際。對跨文化交際特點(diǎn)的研究有利于較少跨文化摩擦,避免交際失誤,有效完成跨文化交際實(shí)踐。分析表明,跨文化交際具有以下特點(diǎn):

        一、雙方文化共享性差

        共享性是指人們具有共同的文化特征,在交流學(xué)中是指人們對同一客體給予和享有的共同編碼。同文化交流與跨文化交流的基本區(qū)別在于前者的交流雙方共享同一文化,而后者的雙方則是來自不同文化背景的主體(個(gè)人、群體或國家),其各自的文化中的隊(duì)知體系、規(guī)范體系、社會組織、物質(zhì)產(chǎn)品、語言符號與非言語符號系統(tǒng)的相似與不同混淆在一起,其文化共享性差。編碼本不同表現(xiàn)在多方面。以語言符號為例:

        其一,編碼的發(fā)音和形狀不同。例如,漢族人把自然界中的清晨東升,傍晚西落的發(fā)光的球狀天體編碼為“太陽”,而英國人把它編碼為sun”。其二,是詞匯量不同。例如,甲種編碼本有2萬個(gè)收詞量,乙種編碼本有2.5萬個(gè)收詞量。漢語中形容烹調(diào)方法的字有50多個(gè),如烤、燒、蒸、煨、燉、煮、炸、煎、炒、燴、熏、煲、烘、焙、熬、涮、溜、氽…而英文用以形容烹調(diào)方法的詞,大約只有10余個(gè),例如,bake(烤),broil(用猛火烤),barbecue(燒),steam(蒸),stew(用文火慢慢煨燉),boil(用白水煮熟,湯通常棄之不要),simmer(用文火短時(shí)間的燉煨),deep fry(炸),panfry(介于炸與煎之間),stir fry (炒)。把上面漢英文里關(guān)于烹調(diào)的詞相對照,可以看到,燴、熏、煲、烘、焙、熬、涮、溜、氽……在英文中都沒有相應(yīng)的編碼。 其三,是甲乙編碼本中共有詞匯的文化涵義相同與不同摻雜在一起。跨文化交流中,不同文化對相同的事物或人的行為,有時(shí)有相同的文化內(nèi)涵,有時(shí)卻有不同的文化內(nèi)涵。例如,英國人說“他像一只狐貍”。中國人對此話的理解是“他這個(gè)人非常狡猾”,這樣的理解符合英國人的原意。即是說,兩種文化對“狐貍”賦予了相同的文化內(nèi)涵。第四,編碼次序不同。例如,中文里的“早晨好!”其編碼的次序是“早晨+好”;而在英文里其早晨好“Goodmorning”的編碼次序是“好(Good)+早晨(morning)”。兩種語言詞序的不同是其語法不同的一種表現(xiàn)。語法不同是思維方法的一種反映,而思維方法的不同又會影響人們對事物的理解。這樣,在跨文化交流中對同一信息的共同理解與對同一信息的不同理解混雜在一起,影響了對原信息解碼的準(zhǔn)確性,增大了誤解的可能性。

        二、各種文化差異程度不同

        在把文化融于跨文化交流的研究之中時(shí),兩種文化相似的程變對理解跨文化交流有重要意義。應(yīng)當(dāng)指出,在跨文化交流中,各種文化的差異在程度上是不同的,產(chǎn)生誤解的可能性的大小也是不同的。許多研究表明,人們所具有的共性越多,他們在交流中所遇到的嚴(yán)重挫折或文化曲解就越少。當(dāng)不同文化群體的成員的文化差異增大時(shí),誤解的可能性無疑更大。

        以文化中某具體方面而言,不同文化的差異不同。例如,菊花作為菊科的一種多年生長的草本植物,其葉子有柄,邊緣有缺刻或鋸齒,秋季開花。從植物學(xué)的角度對它進(jìn)行的描述,在各個(gè)文化中都是一樣的。但其文化內(nèi)涵在不同文化中卻大不相同。在中國它是高雅的象征,人民大眾喜歡菊花,北京市把它作為市花。父母親常用菊花作為女孩的名字,例如“秋菊”。在日本菊花帶有一些貴族的色彩,白色的菊花是皇室的象征。在英國菊花只是觀賞花卉之一,沒有中日兩國文化中那種文化內(nèi)涵。在拉美一些國家菊花卻被看作是鬼花,不能用它送禮,只能用它祭靈。例如,在墨西哥過鬼節(jié)時(shí),有些地區(qū)的人們把萬壽菊的花瓣一路撒到墓地的祭壇下面,指引亡靈回家??梢钥吹?,中日對菊花編碼的差異較小。中英對菊花編碼的差異為中,中墨對菊花編碼的差異最大。

        可以說,中國與美國文化的差異最大。這種明顯的差異可以通過一位貴州農(nóng)村的農(nóng)民與美國中部農(nóng)場的農(nóng)民的對比看出來。盡管兩者有著一些從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和過著鄉(xiāng)村生活的相同之處,但是他們在長相、語言、思想方法、行為舉止、信仰、價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣、社會組織和農(nóng)業(yè)技術(shù)上都有非常大的差異。

        中國與印度的文化差異要比中美間的文化差異小。自從西漢末年印度佛教傳入中國后,印度文化以佛教為媒介對中國文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,這種影響遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝于基督教、伊斯蘭教對中國文化的影響。日常生活中有許多用語來源于印度,如:覺悟、實(shí)際、清規(guī)戒律。孫悟空的藝術(shù)原型來源于印度文學(xué)。著名學(xué)者季羨林先生說,應(yīng)對佛教進(jìn)行認(rèn)真研究,“弄不清印度文化和印度佛教,就弄不清我們自己的家底。而且印度佛教在中國的影響決不僅限于漢族,其他兄弟民族特別是藏族和蒙古族,都受到深刻的影響。

        在西方國家之間,其文化差異也是不同的,以美國與其他6個(gè)發(fā)達(dá)資本主義國家日本、法國、德國、意大利、英國、加拿大相比,顯而易見,美國與日本的文化差異最大;美國與加拿大的文化差異最小。

        三、無意識的先入為主

        在跨文化交流中,缺乏對對方文化背景了解的人,常常無意識地用自己文化的種種標(biāo)準(zhǔn)去衡量和評判對方的行為。人們自呱呱落地,大都成長和受教育于某種單一的文化環(huán)境中,潛移默化地在自己頭腦中形成了一整套行為準(zhǔn)則。對許多準(zhǔn)則很多人是只知其然而不知其所以然。在與同一文化內(nèi)的人相交往的時(shí)候,人們又不斷地運(yùn)用這些準(zhǔn)則,久而久之形成思維習(xí)慣,習(xí)慣成自然。

        雖然人們有能力沖破自己單一文化的的樊籬,以多種文化的眼光看待不同文化的人們的行為,但是實(shí)際上多數(shù)人難以做到這點(diǎn)。一是大多數(shù)人很少有機(jī)會直接與多種異文化接觸,擴(kuò)大自己的閱歷;二是有些人即使和異文化有所接觸,卻偏愛自己熟悉的文化,總是從交往中尋找進(jìn)一步肯定自己價(jià)值正確性的東西;三是有些人會在與異文化接觸的機(jī)會面前退縮。總之,一個(gè)人在青少年時(shí)期在頭腦中積淀的文化成分,到成年之后難以改變。

        我國著名學(xué)者費(fèi)孝通在美國的一點(diǎn)經(jīng)歷就是一個(gè)例子。他說:“幫我寫書的那位院長太太,本是我以前一位老師的女兒,現(xiàn)在已有40多歲,她屢次和我直說不要老是稱她作XX太太,該直稱她做Greta。她更告訴我說,若是我總是規(guī)規(guī)矩矩地XX太太長、XX太太短,她會覺得我有意和她生疏了。她的確待我和家里人一般,我沒有理由生疏她,所以下了幾次決心要改口了,可是剛要出口,就覺得無論如何向一個(gè)年紀(jì)比我高,我十分尊敬的太太直呼她的名字是不成的。這時(shí),我才親切地明白了文化的作用了。理智上,我明知我非按著美國的方式做不可,做了能增進(jìn)相互間的感情,但是我的習(xí)慣不允許我。我只能向那位太太道歉,說我實(shí)在沒有法子改口,同時(shí),我又聲明我的不改口,并非對她不領(lǐng)情,有意生疏。(“人們在成人之后,基本上形成了具有本民族文化特征的認(rèn)知方式、行為模式、交際習(xí)慣、思維方式,構(gòu)成了人們潛意識的本民族中心論,即以本民族文化模式為基準(zhǔn)來評論其他民族的文化。此外,對異文化的成見和偏見也往往是無意識的先入為主的內(nèi)容。)

        四、誤解、矛盾與沖突增多

        以上三個(gè)原因,增加了跨文化交流誤解的機(jī)會。在群體層次上,國內(nèi)不同社會集團(tuán)、不同民族之間有時(shí)發(fā)生無謂的矛盾以至激化成流血沖突??缥幕涣髦邪l(fā)生的矛盾和沖突不僅在數(shù)量上多于同文化交流,而且更難于消弭。

        在國與國之間,文化上的沖突會導(dǎo)致政治沖突。例如,英國籍作家拉什迪寫的《撒旦詩篇》,引起了伊斯蘭國家的普遍憤怒。伊朗宗教領(lǐng)袖霍梅尼1989年2月發(fā)出了對拉什迪的追殺令,導(dǎo)致了英國和伊朗兩國的緊張。國際上關(guān)于人權(quán)問題的爭論,既包含政治的原因,也包含不同文化的價(jià)值觀的沖突。美國哈佛大學(xué)的亨廷頓甚至認(rèn)為,世界政局正進(jìn)入一個(gè)新階段。在這個(gè)新階段中,沖突的根源既不是意識形態(tài)方面的,也不是經(jīng)濟(jì)方面的,而是文化方面的。全球政治的主要沖突將在不同文明國家和集團(tuán)之間發(fā)生。不同文明的沖突將左右全球政治。在跨文化交流中的個(gè)人層次上,交往者的心理上往往會產(chǎn)生文化休克”(culturalshock)現(xiàn)象。 文化休克指的是在跨文化交流中,參加者由于失去了自己熟悉的社會交往信號或符號,對于對方的符號不熟悉而產(chǎn)生的深度焦慮癥。也有人把這種定義擴(kuò)大到由持續(xù)不斷的不適應(yīng)而產(chǎn)生的精神疲勞,失去不熟悉的食品、伙伴等之后的感覺,對東道主的反感,被東道主所反感,對自己價(jià)值觀遭到褻瀆、價(jià)值觀和身分角色的混亂引起的不舒服,對應(yīng)付環(huán)境無能的感覺。例如,在茅盾的小說《子夜》中,吳家老太爺從農(nóng)村來到上海后,因受不了光怪陸離的文化的刺激而死去。這實(shí)際上就是具有農(nóng)村封建文化的吳老太爺適應(yīng)不了半殖民地的資產(chǎn)階級都市文化而產(chǎn)生的“文化休克”現(xiàn)象。上世紀(jì)70年代,一些英國公司派到非洲和中東的職員有60%由于“文化休克”而未完成工作任務(wù),使公司蒙受很大的損失。上世紀(jì)60年代,美國向許多發(fā)展中國家派遣了由青年人組成的和平隊(duì),許多成員由于處于手足無措的“文化休克”狀態(tài)而不得不提前回國。嚴(yán)重的“文化休克”會引起精神失常甚至自殺。一些西方國家醫(yī)院的心理診所就接收“文化休克”的患者。在跨文化交流中,“文化休克”的明顯程度與家鄉(xiāng)文化與東道主文化的差異大小成正比。

        五、文化變異性增強(qiáng)

        同文化交流與跨文化交流在情況報(bào)道功能和娛樂功能上是相似的,然而在文化傳遞功能上有差異。前者更多的是表現(xiàn)文化的遺傳性”功能,后者更多地是表現(xiàn)文化的“變異性”功能。同文化的交流功能中的文化傳遞功能,即社會遺傳功能,是一種有利于鞏固本群體文化的功能。而跨文化交流的傳播功能中的文化傳遞功能,是把異質(zhì)文化傳遞給下一代,即傳播一種不同于本民族的異民族物質(zhì)文化、規(guī)范文化、認(rèn)知文化,它更多的表現(xiàn)出的是社會的變異功能,使得文化群體的部分成員、文化的某個(gè)方面,以至整個(gè)文化群體的社會發(fā)生變異。

        在個(gè)人層次上,跨文化交流是一種異文化的熏染,對本文化成員的文化變遷發(fā)生作用。例如,我國一些留學(xué)美國的學(xué)生,在某些文化的方面帶有美國文化的色彩。

        跨文化交流促使某群體文化的某個(gè)方面發(fā)生變異。例如,上世紀(jì)80年代以來,在中國的中文報(bào)紙上出現(xiàn)了“卡拉OK”這類中西文合壁的詞語,中國的方塊字中加入了拉丁字母。

        跨文化交流也會使整個(gè)文化群體的社會發(fā)生巨大的變異。在1742年至1840年,中國閉關(guān)自守,跨文化的交流微乎其微,中國文化發(fā)展呈現(xiàn)的是一種舊文化的延續(xù)。1840年中國的國門被打破,出現(xiàn)了廣泛的跨文化交流。1911年中國延續(xù)幾千年的帝制被推翻,中國的文化發(fā)生了巨大的變化。1919年出現(xiàn)了新文化運(yùn)動,十月革命后傳來了馬克思主義,中國文化又發(fā)生了巨大的變化。1840年到1949年的近百年間中國文化的發(fā)展呈現(xiàn)的是一種變異。

        跨文化交流的文化傳遞功能在世界范圍內(nèi),是一種向超級大國文化趨同的功能,而在某一文化群體,特別是一些弱小文化群體中是一種變異的功能。

        低效的交流和溝通,相互間的誤解,以及其他交際障礙的形成多是由于這些跨文化交際的特點(diǎn)造成的。認(rèn)識跨文化交際的本質(zhì),了解其過程,尋找解決和避免較集中產(chǎn)生的障礙、沖突的途徑已經(jīng)成為時(shí)代的迫切需要。

        參考文獻(xiàn):

        [1]胡文仲:跨文化交際學(xué)概論.北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999

        [2]賈玉新:跨文化交際學(xué).上海:上海外語教育出版社,1997

        [3]關(guān)世杰:跨文化交流學(xué).北京:北京大學(xué)出版社,1995

        [4]王菊泉鄭立信:英漢語言文化對比研究.上海:上海外語教育出版社,2004

        注:本文中所涉及到的圖表、注解、公式等內(nèi)容請以PDF格式閱讀原文。

        巨乳av夹蜜桃站台蜜桃机成人| 成人午夜福利视频后入| 成 人免费va视频| 久久国产精品国产精品日韩区| 一本色道久久综合亚洲精品蜜臀| 日本一区二区在线播放视频| 亚洲一区二区三区在线| 亚洲不卡在线免费视频| 国产午夜福利久久精品| 国产精品户露av在线户外直播| 欧美日韩一二三区高在线| 日本免费大片一区二区三区| 日本系列中文字幕99| 正在播放国产多p交换视频| 久久99热久久99精品| 亚洲AV无码精品色欲av| 丰满人妻被猛烈进入中文字幕护士| 亚洲综合网国产精品一区| 欧美性巨大╳╳╳╳╳高跟鞋| 久久99精品免费一区二区| 日韩女同一区二区三区久久| 黄片视频免费在线观看国产| 久久精品娱乐亚洲领先| 正在播放淫亚洲| 一本色道88久久加勒比精品| 婷婷色香五月综合缴缴情| 毛茸茸性xxxx毛茸茸毛茸茸| 无码视频一区=区| 九九久久精品国产免费av| 国产亚洲2021成人乱码| 国产剧情福利AV一区二区| 全程国语对白资源在线观看| 国产精品午夜福利视频234区| 久久无码av三级| 毛片一级精油按摩无码| 久草视频这里只有精品| 色欲人妻aaaaaaa无码| 日韩精品无码久久久久久 | 亚洲一区二区三区成人在线| 高级会所技师自拍视频在线| 自拍偷自拍亚洲精品情侣|