摘要:本文以計(jì)算機(jī)專業(yè)雙語教學(xué)課程為例,分析總結(jié)了雙語教學(xué)當(dāng)前面臨的問題,提出了相應(yīng)的改革措施和最終改革目標(biāo)。
關(guān)鍵詞:雙語教學(xué);高等教育;教學(xué)模式;問題與對策
中圖分類號:G642文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1672-5913(2007)14-0077-03
1引言
為了能緊密配合國家的經(jīng)濟(jì)建設(shè)和社會發(fā)展,教育部高教司頒布了迅速推動雙語教學(xué)的文件(2001年4號文件)要求各高校積極推動使用英語進(jìn)行公共課和專業(yè)課的雙語教學(xué),特別是在信息技術(shù)﹑生物技術(shù)﹑新材料技術(shù)及國家發(fā)展急需的專業(yè)領(lǐng)域開展雙語教學(xué)。國家重點(diǎn)建設(shè)學(xué)校要力爭在3年內(nèi)開發(fā)5%~10%的雙語課程。計(jì)算機(jī)課程屬于信息技術(shù)范疇,對計(jì)算機(jī)課程進(jìn)行雙語教學(xué)自然成為了高校教學(xué)改革的必然趨勢[1]。
為了逐步實(shí)現(xiàn)教育部推行雙語教學(xué)的要求,目前各重點(diǎn)大學(xué)已紛紛出臺了適合本校的雙語教學(xué)政策。例如西安交通大學(xué)為了推動學(xué)校發(fā)展的國際化進(jìn)程,已于2001年10月開始對其高新技術(shù)領(lǐng)域的信息技術(shù)、新材料技術(shù)專業(yè)開展英語授課教學(xué)試點(diǎn);大連理工大學(xué)也已開始全面推進(jìn)雙語教學(xué),到目前為止,該校已有47門課程采用了外語或雙語教學(xué)。但雙語教學(xué)在我國各高校開展的情況參差不齊,地方差異較大。有的高校雙語教學(xué)已步入正軌且碩果累累,而有的高校由于在開展雙語教學(xué)過程中障礙重重,現(xiàn)在仍原地踏步,值得堪憂。
2雙語教學(xué)存在的問題
盡管雙語教學(xué)具有的與國際教育接軌的推動力﹑深化教育改革的拓展力和優(yōu)化人才整體素質(zhì)的提升力,并在高等教育中展現(xiàn)特殊優(yōu)勢,但是我國高校計(jì)算機(jī)專業(yè)的雙語教學(xué)現(xiàn)狀并不盡人意,主要表現(xiàn)在:
(1) 認(rèn)識錯(cuò)位
總的看來,各高校對雙語教學(xué)認(rèn)識有別、動作不一,有的差距甚大,使得整個(gè)形勢不容樂觀。有的認(rèn)為雙語教學(xué)是“新花樣”,誤時(shí)、誤人、誤學(xué)生,費(fèi)力不討好。因此,在排課時(shí)“無意疏忽”,遺忘了雙語教學(xué)的檔期;或在執(zhí)教中“委實(shí)太忙”,怠慢了雙語教學(xué)的質(zhì)量;有的認(rèn)為雙語教學(xué)是“表面功夫”,應(yīng)付了事,不必認(rèn)真;有的對雙語教學(xué)目的不明確?;虮灸┑怪茫酥翐炝送庹Z,丟了專業(yè);或中心模糊,外語、專業(yè)平分秋色,多中心導(dǎo)致無中心,乃至“扁擔(dān)沒扎,兩頭失塌”。
(2) 方法生硬
一些學(xué)校無視學(xué)生外語基礎(chǔ)薄弱、外語水平兩極分化的現(xiàn)象,不加選擇和調(diào)整地統(tǒng)一開設(shè)雙語課,以致普遍出現(xiàn)“消化不良”。各班級課堂上用漢語講授的比例和教學(xué)的實(shí)際效果也甚為懸殊。
(3) 時(shí)間制約
雙語教學(xué)既用雙語,勢必占用一定的時(shí)間份額,而又不能不受教學(xué)課時(shí)的限制,時(shí)間的制約仍使得某些雙語教學(xué)的過程流于形式。為追趕教學(xué)進(jìn)度而降低雙語教學(xué)的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn);為確保應(yīng)試成績而掛雙語教學(xué)之牌而行漢語教學(xué)之實(shí)等等。
(4) 教材問題
現(xiàn)有教材技術(shù)更新慢、原創(chuàng)精品少、守舊慣性大、針對性不強(qiáng)。學(xué)校開設(shè)計(jì)算機(jī)雙語教學(xué)課時(shí)往往只得“臨時(shí)抱佛腳”,“拉夫湊數(shù)”。教育部推薦的原版教材非常優(yōu)秀,內(nèi)容淺顯易懂,但原版教材中陳述知識的思維方式與傳統(tǒng)的中文教材存在差異,且個(gè)別知識點(diǎn)與國內(nèi)存在不同的觀點(diǎn)和看法,還有待探討。
(5) 師資瓶頸
師資的匱乏是制約雙語教學(xué)開展的關(guān)鍵因素。各大高校英語和計(jì)算機(jī)專業(yè)教師經(jīng)過高校擴(kuò)招后人才的引進(jìn),已趨飽和,但計(jì)算機(jī)專業(yè)知識過硬且英語能力特別是口語表達(dá)能力強(qiáng)的教師就相對欠缺。不少院校所謂的雙語教學(xué)就是使用英文教材、英文講義,教師最多就是念一下英語關(guān)鍵詞。當(dāng)務(wù)之急,派遣教師到海外做訪問學(xué)者、出資教師到國外進(jìn)一步深造、安排計(jì)算機(jī)專業(yè)教師到外語學(xué)校培訓(xùn)等等,雖然都能解決雙語教學(xué)燃眉之急。但雙語教學(xué)隊(duì)伍的壯大是一項(xiàng)長期任務(wù),需要各大高校應(yīng)梳理人才引進(jìn)或人才培養(yǎng)的流程,讓雙語教師隊(duì)伍穩(wěn)中求壯大。
3計(jì)算機(jī)專業(yè)雙語教學(xué)改革內(nèi)容
認(rèn)真領(lǐng)會教育部高教司頒布的迅速推動雙語教學(xué)的文件(2001年4號文)精神,調(diào)研國際上著名大學(xué)計(jì)算機(jī)科學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)課程的情況,以及各大高校計(jì)算機(jī)專業(yè)雙語教學(xué)課程進(jìn)行比較研究,計(jì)算機(jī)專業(yè)雙語教學(xué)課程需從以下幾個(gè)方面著手進(jìn)行改革。
3.1教學(xué)模式
采用與雙語教學(xué)相適應(yīng)的“以學(xué)生為中心”的新型教學(xué)模式。雙語的教學(xué)模式不能統(tǒng)一,既要考慮到學(xué)校的具體的辦學(xué)條件,又要考慮到學(xué)生的接受能力,教師可以根據(jù)學(xué)生的英語程度制定比較靈活的教學(xué)策略和教學(xué)方法。剛開始授課時(shí),可采用英文教材。專業(yè)術(shù)語和內(nèi)容淺顯的地方用英文介紹,而重點(diǎn)和難點(diǎn)則用中文講解的方式。隨著學(xué)生英語水平的提高,尤其是逐步適應(yīng)后,可漸漸提高英語講授的比重,最后過渡到以英文教學(xué)為主甚至是全英文教學(xué)??傊麄€(gè)教學(xué)過程不完全拘泥于漢語、英語各自所占的比重。上課提問、學(xué)生回答問題以及課堂討論,教師可盡量鼓勵(lì)學(xué)生用英文發(fā)言,實(shí)在無法表達(dá)時(shí),才用中文講解[2]。
借助現(xiàn)代多媒體技術(shù)開展雙語教學(xué)。為了擴(kuò)大課堂教學(xué)信息量,營造有利英語教學(xué)的良好氛圍,增加直觀、可視的英語教學(xué)效果,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,計(jì)算機(jī)課程可借助多媒體技術(shù)開展雙語教學(xué)。比如播放教師用英文制作的課件,或原版多媒體教學(xué)光盤,使學(xué)生直接置身于用英文授課的情景中,使學(xué)生在短時(shí)間內(nèi)了解大量的信息,對專業(yè)術(shù)語和關(guān)鍵問題教師可及時(shí)地用英語或中文作進(jìn)一步解釋和補(bǔ)充說明,幫助學(xué)生理解、分析,教學(xué)效果會大大提升[3]。
3.2教學(xué)大綱的調(diào)整和教材的選用
以廣泛的調(diào)研為基礎(chǔ),對現(xiàn)已開設(shè)的或準(zhǔn)備開設(shè)的計(jì)算機(jī)科學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)課程的合理性和必要性進(jìn)行分析,針對已開設(shè)的雙語教學(xué)課程的難易程度和任課教師的反饋情況,有針對性地修改教學(xué)大綱中相關(guān)內(nèi)容。
優(yōu)秀的英文原版教材是實(shí)施雙語教學(xué)的橋梁,這有助于掌握最新的理論體系和分析方法。原版教材能讓教師和學(xué)生都接觸到“原汁原味”的英語。但要針對計(jì)算機(jī)科學(xué)技術(shù)更新快等特點(diǎn),結(jié)合我國該學(xué)科的具體情況,豐富充實(shí)教材內(nèi)容。并且教師在課前最好向?qū)W生分發(fā)專業(yè)詞匯手冊,以幫助學(xué)生理解教材,降低專業(yè)難度[4]。
3.3教學(xué)資源
針對雙語教學(xué)的特殊性,需要研制計(jì)算機(jī)專業(yè)雙語教學(xué)的網(wǎng)絡(luò)課件和電子教案。在網(wǎng)絡(luò)課程中強(qiáng)調(diào)整體教學(xué)設(shè)計(jì),包含了教學(xué)大綱、網(wǎng)絡(luò)課件、電子教案、專業(yè)詞匯集、實(shí)驗(yàn)案例、測試等多種教學(xué)資源。
3.4雙語教學(xué)師資隊(duì)伍的建設(shè)
對教師的選派、培訓(xùn)和聘任是開展雙語教學(xué)的一個(gè)至關(guān)重要的環(huán)節(jié),高校雙語教學(xué)課程能否獲得成功在很大程度上取決于是否有一支業(yè)務(wù)精、外語水平高的教師隊(duì)伍,因此對雙語教師的選派、培養(yǎng)和聘任就成為了當(dāng)務(wù)之急。而當(dāng)前如何充分調(diào)度現(xiàn)有的師資力量把計(jì)算機(jī)科學(xué)專業(yè)的雙語課程教學(xué)落實(shí)到實(shí)處、教出成效、上出特色,是雙語教學(xué)的重要內(nèi)容。
4雙語教學(xué)改革目標(biāo)及措施
計(jì)算機(jī)專業(yè)雙語教學(xué)課程的改革目標(biāo)是以學(xué)科為依托,以專業(yè)知識為基礎(chǔ),為學(xué)生營造一個(gè)學(xué)外語﹑用外語的良好氛圍。同時(shí)使雙語教學(xué)相關(guān)課程的設(shè)置更合理化,相關(guān)的規(guī)定更系統(tǒng)化﹑條理化。使雙語教學(xué)的效果得到提到,學(xué)生能夠最準(zhǔn)確地理解和觸摸到計(jì)算機(jī)專業(yè)核心與前沿信息,從而達(dá)到即培養(yǎng)學(xué)生們的外語能力,同時(shí)還使學(xué)生們具備較強(qiáng)的學(xué)科能力,為實(shí)現(xiàn)高等教育“國際化”、培養(yǎng)新型“復(fù)合型人才”、加快我國高等教育與國際接軌奠定良好的基礎(chǔ)。
各高校在雙語教學(xué)課程中,課題組應(yīng)能采取集體備課,實(shí)施資源共享,共同探討雙語教學(xué)藝術(shù),共同討論制作多媒體教學(xué)課件,這樣可大大全面、豐富教學(xué)內(nèi)容,提高雙語教學(xué)質(zhì)量。在有條件的情況下聘請外教﹑留學(xué)歸國人員﹑訪問學(xué)者等聯(lián)合講學(xué)。
4.1分步實(shí)施,逐步到位
教學(xué)主要包括教材、講義和講授等三個(gè)重要環(huán)節(jié)。將英語、漢語和教材、講義、講授進(jìn)行組合,按照其實(shí)施的難易程度,劃分出了雙語教學(xué)的三個(gè)階段:初級階段為“英語教材—漢語講義—漢語講授”,中級階段為“英語教材—英語講義—漢語講授”,高級階段為“英語教材—英語講義—英語講授”。當(dāng)然,雙語教學(xué)并非都需要逐步經(jīng)歷這三個(gè)階段,如果條件具備,可以直接進(jìn)入最高階段。教學(xué)環(huán)節(jié)安排上,按照上節(jié)課內(nèi)容回顧(中文﹑英文)→本節(jié)內(nèi)容概述(中文)→關(guān)鍵專業(yè)詞匯介紹(英文﹑中文)→正文(英文﹑中文)→課堂總結(jié)(英文﹑中文)→下節(jié)內(nèi)容提示(中文),教學(xué)過程中合理組織和運(yùn)用教學(xué)語言,使其簡單﹑準(zhǔn)確又通俗易懂,能產(chǎn)生更好的教學(xué)效果[5]。
4.2精選教材,泛讀文獻(xiàn)
選用的英語教材必須語言淺顯易讀,在相關(guān)領(lǐng)域具有權(quán)威性和普遍性,且更新速度快。大學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)知識不能只局限于一本教材,要鼓勵(lì)學(xué)生閱讀大量相關(guān)材料和文獻(xiàn),吸取眾家之長,逐步形成自己的見解。學(xué)生的學(xué)習(xí)要基于教材,突破教材,并有所創(chuàng)新。
4.3精心備課,科學(xué)講解
教師必須提前仔細(xì)閱讀教材,按照適合中國學(xué)生學(xué)習(xí)習(xí)慣的方式組織教學(xué)內(nèi)容。對教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行必要的增刪和調(diào)整,規(guī)劃重點(diǎn)、難點(diǎn),設(shè)置合適的練習(xí)題,制作電子講義,上傳到Web站點(diǎn)供學(xué)生下載。
4.4勤于交互,注重練習(xí),合理考試
督促學(xué)生閱讀理解教學(xué)材料。作業(yè)題目以英文形式出現(xiàn),解答盡量用英文??荚囶}目全英文,學(xué)生可以根據(jù)自己水平采用中文或英文回答。教學(xué)是一個(gè)雙向交流的過程,不論在課堂上,還是在課堂下,教師都應(yīng)該注意多與學(xué)生交流。課堂上與學(xué)生的眼神交流、情感交流、語言交流是必不可少的。提供教師和學(xué)生自由交流,課件發(fā)布和下載的平臺。
5結(jié)束語
高等教育的計(jì)算機(jī)人才培養(yǎng)模式是“知識、能力、素質(zhì)”,注重加強(qiáng)素質(zhì)教育和能力培養(yǎng)。雙語教學(xué)更能充分體現(xiàn)與國際接軌,開闊學(xué)生的眼界,課程體系和教學(xué)內(nèi)容體現(xiàn)了專業(yè)發(fā)展的前瞻性、漸進(jìn)性和穩(wěn)定性要求。雙語教學(xué)可以采用靈活多樣的教學(xué)形式,加強(qiáng)直觀教學(xué),擴(kuò)展學(xué)生的視野,活躍了思維;調(diào)動了學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,從而有效地提高了教學(xué)質(zhì)量。同時(shí),自主開發(fā)基于網(wǎng)絡(luò)的輔助互動學(xué)習(xí)平臺,通過學(xué)生課堂、教師上課空間、討論組、在線答疑、個(gè)人信息、網(wǎng)上文件柜、課件點(diǎn)播系統(tǒng)等,實(shí)現(xiàn)了學(xué)生與任課教師的雙向交流。高校計(jì)算機(jī)專業(yè)雙語教學(xué)是一個(gè)循序漸進(jìn)的過程,需要不斷地探索,找到一條切實(shí)可行的途徑,推動我國高等教育的蓬勃發(fā)展。
Bilingual teaching reformation and practice in computer science major
Lian Wang,Zhong Qu,Kefei Cheng
(College of Computer Sci. Tech., Chongqing Univ. of Posts and Telecoms., Chongqing 400065, China)
Abstract: Many problems left are still worthy of much more attentions and discussions while bilingual teaching reformation carries on till today. This paper analyses and summaries the major problems faced, and proposes the corresponding reformation methods and the final goals.
Keywords: Bilingual teaching;Higher education;Teaching mode;Problem and countermeasure
參考文獻(xiàn)
[1] 李萍. 計(jì)算機(jī)學(xué)科開展雙語教學(xué)的思考[J]. 鹽湖工學(xué)院學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版),2005,(2):76-77.
[2] 王建芳. 計(jì)算機(jī)雙語教學(xué)初探[J]. 教書育人,2005,(1):104-105.
[3] 陳紅蕾. 雙語教學(xué)的實(shí)踐與思考[J]. 高教探索,2003,(3).
[4] 楊崢. 關(guān)于高校雙語教學(xué)的思考[J]. 天津中醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(1):25-26.
[5] 浦曉蓉,陸慶,耿技. 計(jì)算機(jī)專業(yè)課程雙語課程探討[J]. 電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)社科版,2003,(1).
聯(lián)系方式
王練,女,貴州人,英國南岸大學(xué)通信與計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)專業(yè)碩士,主要從事計(jì)算機(jī)專業(yè)雙語教學(xué)。
瞿中,男,重慶人,計(jì)算機(jī)應(yīng)用技術(shù)博士研究生,主要從事計(jì)算機(jī)應(yīng)用技術(shù)和計(jì)算機(jī)教學(xué)研究。
程克非,男,重慶人,計(jì)算機(jī)軟件與理論專業(yè),博士,副教授。
通信地址:重慶 南岸區(qū) 重慶郵電大學(xué) 計(jì)算機(jī)科學(xué)與技術(shù)學(xué)院 王練
郵政編碼:400065
聯(lián)系電話:13883657690
E-mail:wanglian@cqupt.edu.cn
本研究由重慶市信息產(chǎn)業(yè)發(fā)展政策研究重點(diǎn)項(xiàng)目資助