導(dǎo)語:
戲劇是演員當(dāng)眾演給觀眾看的綜合藝術(shù)形式,具有直觀性、過程性和儀式性的特點(diǎn),有著電影、電視無法比擬的獨(dú)特魅力。戲劇產(chǎn)生以來,一直是人類文化生活中最有群眾性和吸引力的藝術(shù)門類之一。它對人們的精神世界、社會道德面貌以及政治生活都有深刻的影響。戲劇作為人類文化中一顆璀璨奪目的明珠,有過輝煌的歷史和巨大的成就,今后仍將以其獨(dú)特的藝術(shù)魅力吸引著人們。
西廂記(節(jié)選)
(旦上云)紅娘伏侍老夫人不得空便,偌早晚敢待來也。起得早了些兒,困思上來,我再睡些兒咱。(睡科)(紅上云)奉小姐言語去看張生,因伏侍老夫人,未曾回小姐話去。不聽得聲音,敢以睡哩,我入去看一遭。
【中呂】粉蝶兒,風(fēng)靜簾閑,透紗窗麝蘭香散,啟朱扉搖響雙環(huán)。絳臺高,金荷小,銀釭猶燦。比及將暖帳輕彈,先揭起這梅紅羅軟簾偷看。
(醉春風(fēng))則見他釵軃(duǒ下垂)玉斜橫,髻偏云亂挽。日高猶自不明眸,暢好是懶、懶。
(旦做起身長嘆科)(紅唱)半晌抬身,幾回搔耳,一聲長嘆。(紅云)我待便將簡帖兒與他,恐俺小姐有許多假處哩。我則將這簡帖兒放在妝盒兒上,看他見了說甚么。(旦做照鏡科,見帖看科)(紅唱)
【普天樂】晚妝殘,烏云軃,輕勻了粉臉,亂挽起云鬟。將簡帖兒拈,把妝盒兒按,開拆封皮孜孜看,顛來倒去不害心煩。
(旦怒叫)紅娘?。t做意云)呀,決撒了也!厭的早扢皺了黛眉。(旦云)小賤人,不來怎么!
【紅唱】忽的波低垂了粉頸,氳的呵改變了朱顏。
(旦云)小賤人,這東西那里將來的?我是相國的小姐,誰敢將這簡帖來戲弄我,我?guī)自鴳T看這等東西?告過夫人,打下你個(gè)小賤人下截來。(紅云)小姐使將我去,他著我將來。我不識字,知他寫著甚么?
【快活三】分明是你過犯,沒來由把我摧殘;使別人顛倒惡心煩,你不慣,誰曾慣?
(紅云)姐姐休鬧,比及你對夫人說呵,我將這簡帖兒去夫人行出首去來。(旦做揪住科)我逗你耍來。(紅云)放手,看打下下截來。(旦云)張生近日如何?(紅云)我則不說。(旦云)好姐姐,你說與我聽咱?。t唱)
【朝天子】張生近間面顏,瘦得來實(shí)難看。不思量茶飯,怕待動(dòng)彈;曉夜將佳期盼,廢寢忘餐。黃昏清旦,望東墻淹淚眼。
(旦云)請個(gè)好太醫(yī)看他證候咱。(紅云)他證候吃藥不濟(jì)。病患、要安,則除是出幾點(diǎn)風(fēng)流汗。(旦云)紅娘,不看你面時(shí),我將與老夫人看,看他有何面目見夫人?雖然我家虧他,只是兄妹之情,焉有外事。紅娘,早是你口穩(wěn)哩;若別人知呵,甚么模樣。(紅云)你哄著誰哩,你把這個(gè)餓鬼弄得他七死八活,卻要怎么?
【四邊靜】怕人家調(diào)犯,“早共晚夫人見些破綻,你我何安?!眴柹趺此馕ky?攛斷得上竿,掇了梯兒看。
(旦云)將描筆兒過來,我寫將去回他,著他下次休是這般。(旦做寫科)(起身科云)紅娘,你將去說:“小姐看望先生,相待兄妹之禮如此,非有他意。再一遭兒是這般呵,必告夫人知道?!焙湍銈€(gè)小賤人都有話說。(旦擲書下)
(節(jié)選自王實(shí)甫《西廂記》第三本第二折)
【鑒賞評價(jià)】
劇作家借一個(gè)小小的窺簡情節(jié),生動(dòng)地表現(xiàn)了不同個(gè)性的兩個(gè)人物。紅娘,機(jī)智聰明,心直口快,她深知小姐的為人,故意將張生書簡放到妝盒上,自己躲起來看小姐的反應(yīng),被小姐責(zé)罵后,又故意要到老夫人處“出首”,以此來激小姐說出實(shí)話。崔鶯鶯,相國小姐,大家閨秀,看到書簡后“開拆封皮孜孜看,顛來倒去不害心煩”,傳神地刻畫出她既高興又害羞的心態(tài),待想到此時(shí)紅娘或許在偷看自己時(shí),又?jǐn)[出小姐的身份,責(zé)罵紅娘“將這簡帖來戲弄我”以掩飾自己,待紅娘欲“出首”時(shí)又連連告饒,求紅娘說出張生行狀,此時(shí)還不忘表白“只是兄妹之情,焉有外事”。一個(gè)真實(shí)可愛的小姐形象就躍然紙上了。讀后,我們不得不佩服劇作家的深厚筆力。
【思考練習(xí)】
1.“恐俺小姐有許多假處哩”一句,表現(xiàn)出紅娘和鶯鶯的什么特點(diǎn)?
2.通過哪些細(xì)節(jié)可以看出崔鶯鶯對張生書簡的看重?(用原文語句回答)
3.試分析“我將這簡帖兒去夫人行出首去來”一句的表現(xiàn)力。
一仆二主(節(jié)選)
弗羅林多:你說說吧,這照片和書信怎么都變了地方了?你和那個(gè)騙子商量好了把我們騙得那么傷心,你們的目的是什么?
特魯法兒金諾:(用手指暗示他們兩人,叫他們別出聲)噓?。ò迅チ_林多從彼阿特里切那兒引開)我告訴您一句秘密話。我一會兒告訴您。(對弗羅林多)您要知道,主人,這件事我可沒有一丁點(diǎn)兒差錯(cuò),這都是那位先生的仆人,巴斯古阿列鬧出來的。(用手偷偷地指著彼阿特里切)他把東西給放錯(cuò)了,本來在這個(gè)箱子里的東西,他放到那個(gè)箱子里了,我是一時(shí)沒有照顧過來呀!那個(gè)可憐的家伙,他求了又求,要我別告他,他怕主人把他攆走。我的心腸又軟——為了朋友我是“肝腦涂地”在所不惜的——為了救他,我就編出了那么一套話。我連想也不曾想到,這就是您的照片,也不曾想到那個(gè)人的死使您這樣傷心。我現(xiàn)在就像一個(gè)最老實(shí)的人,就像一個(gè)最忠實(shí)的仆人那樣地把他全部的真話都給您說了。
彼阿特里切:(自語)他說了半天啦!有趣的是不知道他們在那兒悄悄地說些什么。
弗羅林多:(向特魯法兒金諾)那么說,你幫他到郵局拿信的那個(gè)人就是彼阿特里切小姐的仆人嗎?
弗羅林多:那么我問你的時(shí)候,你為什么不說呢?
特魯法兒金諾:(同樣)他再三求我別說出來。
弗羅林多:誰求你呀?
特魯法兒金諾:巴斯古阿列呀。
弗羅林多:那你怎么能不聽自己主人的話呢?
特魯法兒金諾:就是因?yàn)槲液桶退构虐⒘惺桥笥训木壒恃剑?/p>
弗羅林多:該把你和巴斯古阿列兩個(gè)都揍一頓。
特魯法兒金諾:(自語)那我除了自己挨揍,還得替巴斯古阿列挨上一頓。
彼阿特里切:您審問不完了嗎?
弗羅林多:他在那兒說……
特魯法兒金諾:(小聲對弗羅林多)看在上帝的面上,主人,千萬別說出巴斯古阿列來,您最好說這都是我干的,如果您愿意的話,您甚至可以揍我,只是請您別害了巴斯古阿列。
弗羅林多:(小聲對特魯法兒金諾)你這么愛巴斯古阿列嗎?
特魯法兒金諾:(小聲)就像愛自己的親兄弟似的那么愛他。我現(xiàn)在就去告訴小姐說,這都是我的錯(cuò),只要能挽救巴斯古阿列就好了。(從弗羅林多旁走開)
弗羅林多:(自語)這個(gè)人的天性是多么淳厚??!
特魯法兒金諾:(走向彼阿特里切)我到您這兒來了。
(節(jié)選自哥爾多尼《一仆二主》第三幕第九場。孫維世譯本)
【鑒賞評價(jià)】
選段是全劇最精彩之處。文中兩位主人終于能面對面了,特魯法兒金諾一仆二主的身份似乎馬上就要被揭穿,可他卻故作神秘,巧妙地將兩位主人分開,并以熱心助人、代人受過的形象既博得主人的同情、寬恕與稱贊,又封住了主人的口,不讓他們有再談此事的可能。其機(jī)智靈活的個(gè)性就這么栩栩如生地展現(xiàn)在讀者面前。
【思考練習(xí)】
1.弗羅林多明明受了騙,為什么還會贊嘆“這個(gè)人的天性是多么淳厚啊!”?
2.課外閱讀全劇,說說全劇的主人公是誰,其個(gè)性特點(diǎn)是什么。
偽君子(節(jié)選)
奧爾恭:喂!老弟,你好?
克雷央特:我正要走,你回來了,我很快活。現(xiàn)在鄉(xiāng)間的花還沒有大開吧!
奧爾恭:桃麗娜(向克雷央特)老弟,請你等一等再說。讓我先稍稍打聽一下家里的事,免得我心焦,你看可以嗎?(向桃麗娜)這兩天一切都順順當(dāng)當(dāng)嗎?都做些什么事?大家都平安?
桃麗娜:太太前天發(fā)了個(gè)燒,一直燒到天黑。頭也直痛,想不到的那么痛。
奧爾恭:答爾丟夫呢?
桃麗娜:答爾丟夫嗎?他的身體別提多么好啦,又肥又胖,紅光滿面,嘴唇紅得都發(fā)紫啦。
奧爾恭:真怪可憐的!
桃麗娜:到了晚上,太太心里一陣惡心,吃飯的時(shí)候任什么也吃不下去,頭痛還是那么厲害!
奧爾恭:答爾丟夫呢?
桃麗娜:他是一個(gè)人吃的晚飯,坐在太太對面,很虔誠地吃了兩只竹雞,外帶半只切成細(xì)末的羊腿。
奧爾恭:真怪可憐的!
桃麗娜:整整的一夜,太太連眼皮都沒閉一會兒;熱度太高,她簡直睡不著,我們只好在旁邊陪著她,一直熬到大天亮。
奧爾恭:答爾丟夫呢?
桃麗娜:一種甜蜜的睡意緊纏著他,一離飯桌,他就回了臥室,猛孤丁地一下子躺在暖暖和和的床里,安安穩(wěn)穩(wěn)地一直睡到第二天的早晨。
奧爾恭:真怪可憐的!
桃麗娜:后來,太太被我們勸服了,答應(yīng)放血;病才立刻透著輕松。
奧爾恭:答爾丟夫呢?
桃麗娜:他老是那么勇氣十足,不住地磨練他的靈魂來抵抗痛苦;為了補(bǔ)償我們太太放血的損失,他在吃早飯的時(shí)候喝了四大口葡萄酒。
奧爾恭:真怪可憐的!
桃麗娜:總而言之,現(xiàn)在他們兩位身體都安好。我這就上去,預(yù)先報(bào)告太太您對她病后這份關(guān)心。
(節(jié)選自莫里哀《偽君子》第一幕第四場)
【鑒賞評價(jià)】
正面描寫與側(cè)面勾畫人物是該部分的精彩所在。劇作家借劇中人物桃麗娜之口給讀者勾畫了一個(gè)自詡奉行禁欲主義的苦行僧人的丑惡嘴臉:主人太太頭痛欲裂“什么也吃不下去”,而這位“君子”卻“很虔誠地吃了兩只竹雞,外帶半只切成細(xì)末的羊腿”;主人太太一夜未眠,而“君子”卻“猛孤丁地一下子躺在暖暖和和的床里,安安穩(wěn)穩(wěn)地一直睡到第二天的早晨”;主人太太“放血”,而“君子”卻“為了補(bǔ)償我們太太放血的損失,他在吃早飯的時(shí)候喝了四大口葡萄酒”。至此,一個(gè)好飲暴食之徒的形象躍然紙上,哪里還有“苦行”,簡直就是快樂之極,真是令人好笑又好氣。劇作家對奧爾恭形象采用正面刻畫,你看他從外回家之后,不問別的,只關(guān)心答爾丟夫,不斷追問“答爾丟夫呢?”,對太太的病情仿佛無動(dòng)于衷,真是令人又氣又憂。顯然劇作家很善于刻畫人物。
【思考練習(xí)】
1.奧爾恭的“真怪可憐的!”是針對誰說的?說明了什么?
2.節(jié)選部分在刻畫人物上有何特點(diǎn)?
《戲劇的魅力》參考答案:
選文1:1.紅娘聰慧,對鶯鶯十分了解;鶯鶯由于出身和地位而愛面子,有時(shí)表現(xiàn)出一種虛榮。2.開拆封皮孜孜看,顛來倒去不害心煩。3.略。選文2: 1. 因?yàn)樘佤敺▋航鹬Z首先推脫了自己的責(zé)任,嫁禍給那個(gè)根本就沒有的巴斯古阿列,但又不落井下石,反而主動(dòng)承擔(dān)過錯(cuò),顯出一副為朋友“肝腦涂地,在所不惜”的樣子,這樣的表演就讓弗羅林多不僅不責(zé)罰他,反而稱贊他天性淳厚。 2.全劇主人公是仆人特魯法兒金諾。他生性天真淳樸,雖有幾分笨拙,卻又機(jī)智靈活。他對生活充滿了熱情,洋溢著一股樂觀精神。選文3:1.略。2.正面描寫與側(cè)面勾畫。對奧爾恭采用正面刻畫,直接描寫出他不斷追問答爾丟夫情況而不顧太太的急切情形;對答爾丟夫是側(cè)面勾畫,借桃麗娜之口勾畫出其自詡奉行禁欲主義苦行卻好飲暴食的丑惡嘴臉,揭露了其虛偽的本性。