《變色龍》是中學(xué)語(yǔ)文教材中的一個(gè)傳統(tǒng)篇目。知道它的人都認(rèn)為警官奧楚蔑洛夫是一個(gè)媚上欺下、見(jiàn)風(fēng)使舵的沙皇走狗,而我卻認(rèn)為他是一個(gè)處世圓滑且有人情味的小警察。
首先說(shuō)說(shuō)他的處世圓滑。警官奧楚蔑洛夫在處理狗咬人的事件中,他的態(tài)度隨著狗的主人的改變而發(fā)生了五次變化。若細(xì)細(xì)思量會(huì)覺(jué)得他處在那樣的環(huán)境中確實(shí)很為難。當(dāng)時(shí)俄國(guó)到處都是見(jiàn)風(fēng)使舵、迎和現(xiàn)實(shí)、背叛變節(jié)的人。奧楚蔑洛夫偏巧又遇上了一個(gè)被狗咬了而又無(wú)處伸冤的赫留金,但他不敢得罪權(quán)貴,哪怕僅僅是權(quán)貴家的一條狗,而身為警察又不得不處理這樣的事情,你說(shuō)他不“變”,行嗎?所以就各打五十大板:狗主人不賠償赫留金的手指損傷費(fèi),赫留金不賠償戳狗鼻子的傷害費(fèi)。這樣,既處理了事件又保全了自己。你能說(shuō)這不是“處世圓滑”嗎?
再說(shuō)他的人情味吧。教學(xué)參考中說(shuō):奧楚蔑洛夫是上層統(tǒng)治者的工具,是走狗。甚至說(shuō):他遇見(jiàn)所有的富人都馴良,遇見(jiàn)所有的窮人都狂吠。但我覺(jué)得這有些言過(guò)其實(shí),說(shuō)他遇見(jiàn)富人如何馴良,暫且不談,起碼他遇見(jiàn)窮人沒(méi)有狂吠,至少對(duì)赫留金沒(méi)有。他若真是一條“瘋狗”,我想他會(huì)為了“媚上”而不擇手段,甚至以其人之道還治其人之身——拿煙卷戳赫留金的鼻子,但他沒(méi)有。他罵赫留金是“豬崽”、“混蛋”,甚至說(shuō)“早晚要收拾你”。我認(rèn)為這些無(wú)非是在提醒赫留金:別不識(shí)抬舉,快溜走吧,否則將軍來(lái)了你會(huì)吃不了兜著走。所以我覺(jué)得奧楚蔑洛夫還是很有人情味、很有同情心的。
19世紀(jì)沙皇統(tǒng)治的俄國(guó),經(jīng)濟(jì)落后,思想保守。像奧楚蔑洛夫這樣一群心靈被扭曲的小官僚,為了生存,不得不用喪失人格和尊嚴(yán)來(lái)?yè)Q取生存空間,他們可憎可恨,但更多的是值得人們同情、值得人們深思。
學(xué)校:陜西眉縣城關(guān)二中