一位令筆者尊敬的知名人士與美國哈珀·柯林斯旗下的一家出版社簽署了圖書出版合同??戳诉@個(gè)合同,筆者有幾點(diǎn)感受急不可耐地要談出來——憋在肚子里實(shí)在不舒服。
這個(gè)合同給人印象最深的是全面。整個(gè)合同長達(dá)14頁,分為23條,67款。要說類似篇幅的合同也見過,可是如此之長且沒有一條是“擺設(shè)”的合同,還是第一次見到。就拿著作權(quán)使用費(fèi)的支付來說分得極為細(xì)致,其中有精裝本和平裝本、大眾市場(chǎng)版平裝本、電子書、視聽圖書以及預(yù)付款、推廣用書、破損圖書著作權(quán)使用費(fèi)的計(jì)算,大概有十幾條規(guī)定。在中國,其詳盡程度能夠與之媲美的出版合同,筆者還沒有發(fā)現(xiàn)。
這個(gè)合同涉及的兩個(gè)作者一個(gè)是上面說的那位令人尊敬的人士,另一個(gè)是美國的知名人士。從一般道理上講,作者的利益應(yīng)該是一致的,可是細(xì)想起來又不一定,畢竟兩個(gè)人生活在不同的國度。也許合同這樣簽署對(duì)美國作者影響不大,卻對(duì)中國作者影響就很明顯——合同畢竟是根據(jù)美國法律制訂的。舉個(gè)例子來說,合同中只有合同的起草日期和簽署日期,合同生效以簽署日期為準(zhǔn)??墒呛贤袇s沒有失效日期,也沒有年限一類的說法。換句話說,這個(gè)合同永遠(yuǎn)有效。從現(xiàn)在來看,還看不出什么問題,可是人的想法是在變的,也許過了一段時(shí)間我們又有了新的想法,可是合同卻成了永遠(yuǎn)擺脫不掉的緊箍咒。筆者就這個(gè)問題請(qǐng)教對(duì)美國法律比較熟悉的人士,對(duì)方回答說,合同沒有截止日期是美國出版社的習(xí)慣做法。但筆者認(rèn)為,合同中不標(biāo)明有效期對(duì)作者來說利少弊多,到時(shí)候可就是個(gè)麻煩事情。
其實(shí),國內(nèi)作者在簽署這個(gè)合同的時(shí)候,一定是看過的,至少是看過漢譯本的。然而,僅僅看過譯本是無濟(jì)于事的。有時(shí)候,外行的譯者翻譯出來的東西,張冠李戴。有一次,筆者就發(fā)現(xiàn)有譯者將英語中的Royalties譯成“利潤”,這肯定會(huì)誤導(dǎo)合同的審閱者。這個(gè)詞翻譯成漢語通常叫做“版稅”,筆者管它叫“著作權(quán)使用費(fèi)”。僅僅精通英語的人是不會(huì)明白這一點(diǎn)的。那么精通英語的同時(shí)精通法律不就行了嗎?沒那么簡單。筆者就碰到過這樣一件事。有個(gè)作者要跟海外簽署著作權(quán)授權(quán)使用合同。她對(duì)給她的合同有些不放心,特地請(qǐng)了一位剛從英國回來的法學(xué)碩士來看合同。這位碩士看了好多天,僅僅提出了一些措辭上的問題,比如Proprietor,在英語里是“anowner of a business”,但是它卻經(jīng)常用在著作權(quán)合同之中,表示“著作權(quán)持有者”的意思。法學(xué)碩士對(duì)此無法理解。所以說,要想給出版合同把關(guān),不僅要懂得合同制訂的語言,還要懂得相關(guān)法律、出版規(guī)矩,這還不夠,還要熟悉著作權(quán)買賣的過程,最好是親自做過著作權(quán)買賣的人。只有這樣的人才能看出合同的門道,才能幫助委托人趨利避害,最后簽署一個(gè)公平合理的合同。
寫到這里,筆者想起了《中國青年報(bào)》報(bào)道過的一件事。國內(nèi)工程管理資深專家、天津大學(xué)工程管理學(xué)院何伯森教授在中信建設(shè)國華公司的一次員工內(nèi)部培訓(xùn)講座中說:“中國對(duì)外工程承包人才一條腿很粗,一條腿很細(xì)?!睋?jù)他介紹,有一個(gè)公司的經(jīng)理給客戶寫了一個(gè)文件,就是因?yàn)樯賹懥艘痪湓?,結(jié)果其所在的公司少賺了30萬美元。他進(jìn)一步說,上個(gè)世紀(jì)九十年代,中石油在科威特承包一個(gè)輸油管道工程的時(shí)候,由于缺乏管理人才,中石油雇了60名外國人搞管理,為此中石油給他們的月薪是6000到1.2萬美元。每個(gè)月中石油在這方面的花費(fèi)就有50萬美元。這樣一來,我國對(duì)外承包工程的管理水平就十分有限,原因是我們十分缺乏高水平的項(xiàng)目管理和各方面的國際工程管理人才。何教授特別指出,合同管理專家和索賠專家在我們這里就更是稀缺。
其實(shí),著作權(quán)使用合同與對(duì)外工程承包合同是一樣的。可是前者很少引起人們的注意,就是因?yàn)楫?dāng)事人一方絕大多數(shù)是自然人,而且合同標(biāo)的也不高,一般也就幾千美元,上萬美元的鳳毛麟角。這也正是著作權(quán)合同不容易引起人們關(guān)注的原因。筆者就遇到過幾個(gè)暢銷書作家,他們簽署出版合同的時(shí)候沒有專門人員給他們把關(guān),結(jié)果最后雙方不得不分道揚(yáng)鑣。
俗話說,隔行如隔山,術(shù)業(yè)有專攻。隨著出版業(yè)的發(fā)展,隨著國際合作的加強(qiáng),著作權(quán)合同管理專門人員的作用越發(fā)重要,越發(fā)不可缺少。我們可以預(yù)測(cè),未來出版或著作權(quán)經(jīng)紀(jì)機(jī)構(gòu)將會(huì)逐步發(fā)展起來,而這些機(jī)構(gòu)的最大作用就是使合同更加規(guī)范、更加清晰、更加能夠維護(hù)著作權(quán)人的利益,從而保證出版行業(yè)健康有序地發(fā)展。