【摘要】“還”字在古漢語(yǔ)字典里注音為“huán”和“xuán”;現(xiàn)代漢語(yǔ)中讀作“huán”和“hái”。杜甫《兵車(chē)行》一詩(shī)中,“歸來(lái)頭白還戌邊”中的“還”字,應(yīng)讀作“hái”,譯為“又”或“再”。
【關(guān)鍵詞】《兵車(chē)行》;“還”;音;義
杜甫的古詩(shī)《兵車(chē)行》被選入了人教版高中語(yǔ)文第五冊(cè),教材中“去時(shí)里正與裹頭,歸來(lái)頭白還戍邊”兩句以生動(dòng)感人的筆法寫(xiě)出了當(dāng)時(shí)戰(zhàn)爭(zhēng)持續(xù)時(shí)間之久、征調(diào)兵員之頻繁而成為千古名句。教材只對(duì)前一句中的“與裹頭”三字作了詳細(xì)的注釋,而后一句卻只字未提。也許是編者認(rèn)為簡(jiǎn)單而沒(méi)必要注解吧,但筆者認(rèn)為其中的“還”字未必簡(jiǎn)單,值得推敲。
“還”字在古漢語(yǔ)字典里注音為“huán”和xuán(通假異讀)”,現(xiàn)代漢語(yǔ)中讀作“huán”和“hái”。我們現(xiàn)在誦讀古詩(shī)文除了一些專有名詞,如古人名、地名、官名等要讀古音外,其余的都按現(xiàn)代漢語(yǔ)的讀音讀,“還”字也不例外。
如果該字讀作“huán”,可譯為“返回”之意,那么這句詩(shī)就可以理解為“回家頭都白了,然后返回去戍守邊關(guān)”。這種解釋粗看似乎合理,但仔細(xì)咀嚼,不難發(fā)現(xiàn)其弊病。一是牽強(qiáng)生硬不流暢,二是不能很好地表達(dá)出怨憤之情,效果大打折扣。
如果讀作“hái”可譯為“仍然”或“又”?!叭匀弧痹诂F(xiàn)代漢語(yǔ)中的意思是:“情況繼續(xù)不變?!薄袄^續(xù)”就是不間斷。我們選用這個(gè)義項(xiàng)的話,必然與前面的“歸來(lái)”兩字相矛盾。因?yàn)椤皻w來(lái)”已表明從軍者曾退伍回過(guò)家,戍邊的情況已經(jīng)中斷,不再連續(xù)。而“又”這個(gè)義項(xiàng)所表示的是動(dòng)作或情況的重復(fù),剛好能體現(xiàn)“歸來(lái)”造成的間斷,并且有兩個(gè)方面的好處:一是能夠表達(dá)從軍者身不由己的無(wú)可奈何和無(wú)限怨憤之情;二是既可以與前面的“點(diǎn)行頻”照應(yīng),又可以為段末的“況復(fù)秦兵耐苦戰(zhàn),被驅(qū)不異犬與雞”兩句埋下伏筆。
因此,筆者認(rèn)為,此句中的“還”字讀作“hái”,譯為“又”或“再”最恰當(dāng)。
此外,選入中學(xué)語(yǔ)文教材的古詩(shī)詞中,出現(xiàn)“還”字而教材末作注解的例子還很多。例如:“待到重陽(yáng)日,還(huán,返回)來(lái)就菊花”、“人生如夢(mèng),一樽還(hái,再)酹江月”、“天生我材必有用,千金散盡還(hái,仍然)復(fù)來(lái)”等等,如果我們不認(rèn)真加以區(qū)分,學(xué)生無(wú)法理解,也就不能真正領(lǐng)會(huì)古詩(shī)的含義。