隨著我國改革開放的進(jìn)一步推進(jìn)和社會(huì)經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,人流、物流、信息流日益活躍,農(nóng)村富余勞動(dòng)力大量涌向經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)、勞動(dòng)力價(jià)格較高的地區(qū),外出務(wù)工成了農(nóng)民就業(yè)和增加收入的主要途徑。他們拿著最低的工資,干著最重、最苦、最臟、最累、最危險(xiǎn)的工作,穿最廉價(jià)的衣服,用最廉價(jià)的商品,吃最廉價(jià)的食物,住最廉價(jià)的房子。當(dāng)今,人們傾向于用“農(nóng)民工”這個(gè)詞語來概括幾近2億的這一類人。
2006年3月印發(fā)的《國務(wù)院關(guān)于解決農(nóng)民工問題的若干意見》指出:“農(nóng)民工是我國改革開放和工業(yè)化、城鎮(zhèn)化進(jìn)程中涌現(xiàn)的一支新型勞動(dòng)大軍。他們戶籍仍在農(nóng)村,主要從事非農(nóng)產(chǎn)業(yè),有的在農(nóng)閑季節(jié)外出務(wù)工、亦工亦農(nóng),流動(dòng)性強(qiáng),有的長期在城市就業(yè),已成為產(chǎn)業(yè)工人的重要組成部分?!笨梢?,政府和公眾已經(jīng)開始承認(rèn)農(nóng)民工這個(gè)群體的存在和對社會(huì)發(fā)展的積極意義。
《現(xiàn)代漢語詞典》《應(yīng)用漢語詞典》等辭書一直沒有收錄“農(nóng)民工”這個(gè)詞語。有些學(xué)者可能認(rèn)為“農(nóng)民工”就是“民工”,沒必要再收一個(gè)詞造成二詞同指。我們認(rèn)為,“農(nóng)民工”專指外出到城市務(wù)工的農(nóng)民。在家是農(nóng)民,出門是民工;農(nóng)忙是農(nóng)民,農(nóng)閑是民工。一個(gè)人擁有兩種身份。
“農(nóng)民工”這個(gè)詞語自何時(shí)起使用,尚待考證。但是可以肯定的是,“農(nóng)民工”出現(xiàn)的時(shí)間是改革開放以后?!稗r(nóng)民工”不同于“民工”?!懊窆ぁ敝冈谡畡?dòng)員或號召下參加修筑公路、堤壩或幫助軍隊(duì)運(yùn)輸?shù)裙ぷ鞯娜?,也指到城市打工的農(nóng)民。(《現(xiàn)代漢語詞典》)這里需要明確什么是“打工”:“打工”多指臨時(shí)的或非正式的雇傭勞動(dòng),正式的職工到單位上班一般不說“打工”?!懊窆ぁ边@個(gè)詞不能囊括“農(nóng)民工”的所有意義,不能概括這個(gè)特殊群體的所有人。有些農(nóng)民工是在城市里自謀生計(jì),并沒有受人雇傭而從事體力勞動(dòng)。“農(nóng)民工”還凸顯了其農(nóng)民身份。
提到“農(nóng)民工”這個(gè)詞語,我們就會(huì)聯(lián)想到它的評價(jià)意義。“農(nóng)民工”具有隱性評價(jià)意義。隱性評價(jià)意義是說話人對所指對象的委婉含蓄的評價(jià),反映了人們對所指對象的非本質(zhì)屬性的主觀認(rèn)識。
農(nóng)民工大多文化素質(zhì)低,一般只讀過小學(xué)或初中,因此他們所從事的工作多為體力型工作。農(nóng)民工還面臨著十分突出的問題:工資偏低,被拖欠現(xiàn)象嚴(yán)重;勞動(dòng)時(shí)間長,安全條件差;缺乏社會(huì)保障,職業(yè)病和工傷事故多;培訓(xùn)就業(yè)、子女上學(xué)、生活居住等方面也存在諸多困難,經(jīng)濟(jì)、政治、文化權(quán)益得不到有效保障。因此,在許多城市市民的眼里,“農(nóng)民工”=?jīng)]文化+素質(zhì)低+貧窮+辛苦+沒保障。
此外,農(nóng)民工的確也給當(dāng)?shù)卣畮砹巳丝趬毫?、管理麻煩、治安隱患等社會(huì)問題。農(nóng)民身份、經(jīng)濟(jì)狀況、受教育程度、社會(huì)地位等諸多因素使農(nóng)民工受到不公正的待遇甚至歧視,可以說他們是以弱勢群體的身份參與城市發(fā)展建設(shè)的。正因?yàn)槿绱?,很多人認(rèn)為“農(nóng)民工”是一個(gè)歧視性的稱呼。
多年來不少仁人志士都在盡力為農(nóng)民工尋找一種新的稱謂,來試圖擺脫歧視性的烙印?!懊窆ぁ薄按蚬ぷ小薄按蚬っ谩薄稗r(nóng)民工”“外來務(wù)工者”“外來建設(shè)者”“暫住人口”“新移民”……人們一直呼吁給這一社會(huì)群體尋找一個(gè)全面準(zhǔn)確的、真實(shí)客觀的、不帶任何歧視和誤解的稱呼。有些地方政府要求不能使用“農(nóng)民工”“民工”這些稱謂,改換為“外來務(wù)工者”“外來務(wù)工人員”。據(jù)媒體報(bào)道,無錫、鎮(zhèn)江、常州、嘉善等城市將有相對固定工作的外來務(wù)工人員稱為“新市民”。在杭州、溫州、紹興、義烏,人們不再稱外來務(wù)工人員為“打工仔”和“打工妹”,取而代之的是“杭州新市民”“新溫州人”“新紹興人”“新義烏人”。這些稱呼上的變化反映了人們對進(jìn)城務(wù)工農(nóng)民的認(rèn)可和尊重。然而,必須清醒地認(rèn)識到,單純改變“農(nóng)民工”這一稱謂是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。由于種種原因,農(nóng)民工遭遇歧視性待遇的現(xiàn)象仍隨處可見,盡管全社會(huì)都在為減少和消滅農(nóng)民工遭受的各種歧視性待遇而努力,但卻仍舊難以脫掉農(nóng)民工具有的歧視性的外衣。農(nóng)民工迫切需要的不是“新市民”稱謂的變化,而是“新市民”待遇的落實(shí)。
其實(shí),人們對文字的感受都是來自對現(xiàn)實(shí)的認(rèn)識。叫A叫B根本就不是問題的關(guān)鍵,很多名稱本身是中性的,賦予其他聯(lián)想含義的,是戴有色眼鏡的人們的心理。以“新市民”來取代“農(nóng)民工”,從本質(zhì)上說并沒有改變所指對象的屬性,只不過盡力凈化了這個(gè)詞帶有的貶損性的感情聯(lián)想,它強(qiáng)調(diào)的是這個(gè)群體的處境有所提高的現(xiàn)狀?!稗r(nóng)民工”本來就是一個(gè)中性詞語。如果農(nóng)民工拿著高薪過著舒適的生活,即使被稱為“打工仔”,人們心中對他們的印象決不同于現(xiàn)在,那么可能人人都想爭當(dāng)農(nóng)民工!換個(gè)稱謂就能改變農(nóng)民工的弱勢地位?只要歧視還存在,消滅什么樣的稱謂都沒意義,改換新的稱謂都只是換湯不換藥,新稱謂早晚也會(huì)變成和原來的詞語沒什么差別的“歧視稱謂”。最根本的不是怎么稱呼他們,而是怎樣解決他們的問題。也許他們已經(jīng)不在乎別人叫他們什么了,他們關(guān)心的是能不能拿到工資和他們子女的出路。
此外,值得一提的是,2006年4月,國務(wù)院研究室發(fā)布了《中國農(nóng)民工調(diào)研報(bào)告》。這是由溫家寶總理出題,17個(gè)部委、8個(gè)省參與,歷時(shí)10個(gè)多月,在深入研討、集思廣益的基礎(chǔ)上起草形成的。在研討的過程中,不同意見的焦點(diǎn)之一是關(guān)于“農(nóng)民工”的名稱,有人提出一些地方已不使用這個(gè)名稱,但又找不到一個(gè)非常恰當(dāng)?shù)哪軌虬堰@2億人都概括進(jìn)去的名詞,最后仍然選擇了這個(gè)稱謂。
“農(nóng)民工”這個(gè)詞不能人為地消滅或替換,它自有存在的道理和意義。創(chuàng)造語言和使用語言的人民群眾給詞匯賦予了附加的評價(jià)意義,要還回“農(nóng)民工”真正的詞匯意義,即提高“農(nóng)民工”的社會(huì)狀況,應(yīng)該從以下幾個(gè)方面去努力:一、政府必須認(rèn)識到農(nóng)民工面臨的問題仍然十分突出。二、公眾必須認(rèn)識到,沒有農(nóng)民工的辛勤工作就沒有城市日新月異的發(fā)展。市民應(yīng)該平等看待他們,熱情幫助他們,共建和諧社會(huì)。三、文化背景的差異性和參與雙方的不對等性,決定了城市發(fā)展過程中的移民文化沖突和對抗。農(nóng)民工必須通過不懈的努力提高自身綜合素質(zhì),這樣才有可能參與區(qū)域移民文化的互動(dòng)。否則,優(yōu)勢群體將繼續(xù)歧視弱勢群體,甚至排斥弱勢群體。所謂消除“農(nóng)民工”稱謂的貶義色彩就成為一句空話。