摘要:實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)應(yīng)借鑒國(guó)外雙語(yǔ)教學(xué)的成功經(jīng)驗(yàn),積極探索適合我國(guó)實(shí)際的雙語(yǔ)教學(xué)模式。在實(shí)施過(guò)程中既要認(rèn)識(shí)到雙語(yǔ)教學(xué)的深遠(yuǎn)意義,又要注意其艱巨性。關(guān)鍵詞:雙語(yǔ)教學(xué);外語(yǔ)應(yīng)用能力;教學(xué)模式
中圖分類(lèi)號(hào):G642,4
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1006-3544(2007)06-0050-01
雙語(yǔ)教學(xué)是指在某些或所有的非語(yǔ)言科目中全部或部分地采用外語(yǔ)(在我國(guó)主要指英語(yǔ))作為媒介語(yǔ)的教學(xué)活動(dòng)。許多學(xué)者在借鑒國(guó)外學(xué)者所下定義的同時(shí),基本認(rèn)同雙語(yǔ)教學(xué)是把兩種語(yǔ)言(學(xué)生的母語(yǔ)和目的語(yǔ))作為教學(xué)的媒介語(yǔ)的教學(xué)活動(dòng)。然而這些定義都未明確兩種語(yǔ)言的使用比例應(yīng)該是多少,只是突出使用目的語(yǔ)作為教學(xué)媒介語(yǔ),因?yàn)椤斑@是雙語(yǔ)教育區(qū)別于ESI/EFL教育的標(biāo)志”。筆者就雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)施中應(yīng)該注意的六個(gè)重要方面談?wù)勛约旱目捶ā?/p>
一、雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)
雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)大致有三個(gè):(1)知識(shí)目標(biāo),即對(duì)學(xué)科知識(shí)的掌握。(2)語(yǔ)言目標(biāo),在非語(yǔ)言類(lèi)學(xué)科中,運(yùn)用外語(yǔ)進(jìn)行專(zhuān)業(yè)知識(shí)的教學(xué),使學(xué)生能讀懂該學(xué)科的外語(yǔ)資料,并能用外語(yǔ)就該學(xué)科的問(wèn)題進(jìn)行口頭和書(shū)面交流。(3)思維目標(biāo),同時(shí)使用母語(yǔ)和英語(yǔ)進(jìn)行思維,能在這兩種語(yǔ)言之間根據(jù)交際對(duì)象和工作環(huán)境的需要進(jìn)行自由地切換。
在這三個(gè)目標(biāo)中知識(shí)目標(biāo)是第一位的,雙語(yǔ)教學(xué)中“教學(xué)”是首要的,其目的是學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)知識(shí)?!半p語(yǔ)”只能是“手段”,是學(xué)習(xí)先進(jìn)科技知識(shí)的橋梁。這一點(diǎn)必須與專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)課區(qū)分。
二、雙語(yǔ)教學(xué)的方法
根據(jù)我國(guó)國(guó)情,可把雙語(yǔ)教學(xué)分為三個(gè)層次:第一是簡(jiǎn)單滲透層次,教師在上課時(shí)用外語(yǔ)講述重要定理和關(guān)鍵詞;第二是整合層次,教師講課時(shí)交替使用中英文;第三是雙語(yǔ)思維層次,讓學(xué)生學(xué)會(huì)用母語(yǔ)和外語(yǔ)思考。
雙語(yǔ)教學(xué)中,如果教師對(duì)外語(yǔ)這一教學(xué)語(yǔ)言過(guò)分關(guān)注,而不能像單純漢語(yǔ)教學(xué)一樣注意生動(dòng)、形象,也無(wú)暇顧及激發(fā)學(xué)生興趣,培養(yǎng)學(xué)生能力,將會(huì)使整個(gè)教學(xué)過(guò)程枯燥乏味,降低學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,甚至難以完成教學(xué)任務(wù)。因此充分了解本校學(xué)生的外語(yǔ)水平,把握好雙語(yǔ)教學(xué)的層次相當(dāng)重要。根據(jù)美國(guó)南加州克拉申提出的著名的“輸入假說(shuō)”,即最有效的學(xué)習(xí)是輸入語(yǔ)只能略超過(guò)學(xué)習(xí)者的現(xiàn)有水平(i+1)。如果輸入的信息能為學(xué)生所理解,并引起他們的共鳴,則學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)力和自信心就會(huì)增強(qiáng)。如果外語(yǔ)使用的比例過(guò)大,超出了學(xué)生的接受能力,勢(shì)必會(huì)影響教學(xué)效果。故筆者認(rèn)為,教師要根據(jù)學(xué)生的英語(yǔ)程度,決定和選擇合適的雙語(yǔ)教學(xué)層次(方法),循序漸進(jìn)地提高雙語(yǔ)教學(xué)的效果。
三、雙語(yǔ)教學(xué)的教材
目前實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的學(xué)校大多采用從國(guó)外引進(jìn)的原版教材。原版教材與國(guó)內(nèi)教材相比,具有諸多優(yōu)勢(shì):一般較為正規(guī),英文規(guī)范,表達(dá)清晰,內(nèi)容豐富、新穎,閱讀量大,可讀性強(qiáng),能提供該領(lǐng)域較新的專(zhuān)業(yè)知識(shí)。但由于國(guó)外教材的編寫(xiě)體系與我國(guó)現(xiàn)行教材有很大的不同,原版教材在內(nèi)容編排、知識(shí)的深度和廣度等方面不太符合我國(guó)現(xiàn)有的教學(xué)要求和實(shí)際;而且中外思維方式不同,英文的表達(dá)方式也有別于中文,這可能使學(xué)生感到極不適應(yīng)。因此高校雙語(yǔ)教學(xué)必須對(duì)原版教材進(jìn)行合理取舍,先深入調(diào)查研究國(guó)內(nèi)外同類(lèi)或相近學(xué)科專(zhuān)業(yè)的教材使用狀況,進(jìn)行充分的比較分析,然后根據(jù)本校學(xué)生的實(shí)際英語(yǔ)水平,選擇難度合適的教材。同時(shí)最好配備一本漢譯本作為參考書(shū),以保證不影響英語(yǔ)較差的學(xué)生的專(zhuān)業(yè)課學(xué)習(xí)。
四、雙語(yǔ)教學(xué)的師資
實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)要求教師不僅要有較高的專(zhuān)業(yè)知識(shí)水平,還要有較豐富的英語(yǔ)知識(shí),尤其是英語(yǔ)口語(yǔ)要好。但從目前我國(guó)的實(shí)際情況看,能完全勝任雙語(yǔ)教學(xué)的教師還很少。多數(shù)雙語(yǔ)教師英語(yǔ)口語(yǔ)較差,難以清楚地用英語(yǔ)表達(dá)專(zhuān)業(yè)內(nèi)容,因而教學(xué)效果差。部分教師對(duì)自己精心準(zhǔn)備的內(nèi)容尚可用英語(yǔ)講授,但對(duì)學(xué)生的提問(wèn)卻難以應(yīng)付。此外,評(píng)價(jià)一個(gè)教師是否為合格的雙語(yǔ)教師,除了英語(yǔ)水平和專(zhuān)業(yè)水平外,其態(tài)度、動(dòng)機(jī)等因素也相當(dāng)重要。目前,當(dāng)務(wù)之急是加大投入,提高教師的英語(yǔ)水平。可通過(guò)舉辦各種英語(yǔ)培訓(xùn)班、選送部分中青年教師出國(guó)受訓(xùn)、充分利用留學(xué)歸國(guó)人員等措施來(lái)改善目前雙語(yǔ)師資匱乏的現(xiàn)狀。
五、雙語(yǔ)教學(xué)環(huán)境下學(xué)生的準(zhǔn)備
我國(guó)在校大學(xué)生普遍是英語(yǔ)閱讀能力強(qiáng)于聽(tīng)說(shuō)能力。要搞好雙語(yǔ)教學(xué),必須做好大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)和雙語(yǔ)教學(xué)的銜接工作。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)(非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè))階段要切實(shí)增強(qiáng)學(xué)生的英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力。由于學(xué)生專(zhuān)業(yè)詞匯量普遍不足,應(yīng)提倡學(xué)生的自主學(xué)習(xí)。課前應(yīng)熟悉本節(jié)課涉及的專(zhuān)業(yè)詞匯及習(xí)慣用語(yǔ),減少教師在課堂上解釋生詞的時(shí)間,將有限的課堂教學(xué)時(shí)間用于專(zhuān)業(yè)知識(shí)難點(diǎn)的講解上。雙語(yǔ)教學(xué)不應(yīng)只局限于課堂上,學(xué)校應(yīng)注意創(chuàng)造有利于雙語(yǔ)教學(xué)的校園氛圍。學(xué)校團(tuán)委、學(xué)生會(huì)應(yīng)積極開(kāi)展各種英語(yǔ)活動(dòng),開(kāi)辦英語(yǔ)沙龍,舉辦英語(yǔ)演講比賽;充分發(fā)揮學(xué)校廣播站、電教中心、網(wǎng)站的作用,大最播放英語(yǔ)新聞、英文電影、歌曲以及有利于英語(yǔ)學(xué)習(xí)的一些節(jié)目。
六、雙語(yǔ)教學(xué)的評(píng)價(jià)體系
雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量要得到保證,需要建立科學(xué)的教學(xué)質(zhì)量評(píng)價(jià)體系。我國(guó)高校現(xiàn)有的激勵(lì)機(jī)制難以調(diào)動(dòng)教師和學(xué)生的積極性,應(yīng)形成一個(gè)新的評(píng)價(jià)機(jī)制和導(dǎo)向機(jī)制,鼓勵(lì)學(xué)生向多元化發(fā)展??荚嚪绞揭w現(xiàn)雙語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn),重視語(yǔ)言、學(xué)科知識(shí)等各個(gè)方面的綜合素質(zhì)。教師應(yīng)根據(jù)教學(xué)大綱、教學(xué)目標(biāo)、學(xué)生的實(shí)際語(yǔ)言能力等來(lái)決定命題方式、考試方式和評(píng)分依據(jù)(考慮專(zhuān)業(yè)知識(shí)分值和語(yǔ)言能力分值的比例等)。將終結(jié)性評(píng)價(jià)與過(guò)程性評(píng)價(jià)有機(jī)融合起來(lái),使學(xué)生和教師在雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中所付出的努力得到體現(xiàn)。
總之,雙語(yǔ)教學(xué)是將兩種語(yǔ)言作為教學(xué)媒介語(yǔ)的一個(gè)復(fù)雜的系統(tǒng)工程,其最終目的是使學(xué)生把英語(yǔ)作為一種交流的語(yǔ)言來(lái)學(xué)習(xí),加強(qiáng)和提高學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力,使他們能夠利用英語(yǔ)語(yǔ)言掌握所學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí),養(yǎng)成英語(yǔ)思維的習(xí)慣。我們要充分借鑒國(guó)外雙語(yǔ)教學(xué)的成功經(jīng)驗(yàn),不斷思考探索適合我國(guó)國(guó)情的大學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)模式。既要認(rèn)識(shí)到雙語(yǔ)教學(xué)的深遠(yuǎn)意義,又要注意實(shí)施這一工程的艱巨性,不應(yīng)對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)提出任何不切實(shí)際的要求。雙語(yǔ)教學(xué)將會(huì)促進(jìn)我國(guó)高校教學(xué)的改革,加快我國(guó)教育的國(guó)際化進(jìn)程,培養(yǎng)更多的適應(yīng)時(shí)代要求的專(zhuān)業(yè)人才。