一、本刊歡迎下列稿件:
1、各種風格和題材的外國小說譯稿,要求作品新,情節(jié)緊湊,可讀性強,反映當代國外社會現實,令人回味。長篇小說須國外近一兩年最新出版,建議先提供梗概;中、短篇以近年內發(fā)表的為宜。
2、抒情味濃郁、語言生動、意境優(yōu)美的詩歌、散文和游記。
3、介紹外國文壇概貌和大事、現象、流派、作家、作品的文章,要求材料新,信息量大,觀點明確,富有個性,行文流暢易讀。
4、外國文壇最新動態(tài)和暢銷新作概況。
5、涉及國際熱點和社會生活的紀實作品。
二、投稿注意事項:
1、凡向本刊投稿,除譯作者另有聲明外,本刊擁有在《譯林》及相關出版物上刊發(fā)的權利,并擁有除紙質方式外以其他方式出版之權利。投稿三個月后未得到本刊通知的,可另行他投。限于本刊人力和經費,來稿一律不退,請自留底稿。
2、來稿請寫明詳細通信地址、郵編、電郵、電話和手機等信息,文后注明工作單位及職稱。歡迎直接通過電子信箱trans@yilin.com投稿,稿件務請放在附件。
3、譯文一律附上原文(電子稿或另寄復印件),注明原文出處及首次發(fā)表或出版時間。除小語種外,不轉譯。
4、請勿一稿兩投。
5、請勿選譯英文版《讀者文摘》上的文章。
譯林編輯部敬啟