退休副教授沈叔平魯伊(北京)
我簡直愛上了那種感覺:天是那么的藍,陽光是那么的溫暖,騎著玎玲咣當(dāng)?shù)淖孕熊?,在嘩嘩作響的白楊樹林中穿行,去趕赴一場智慧的約會每隔一段時間,我就會在Google上搜索一個名字——沈叔平。搜索所得,幾年來都不出早已熟知的兩項:《政府片論》,商務(wù)印書館出版,邊沁著,沈叔平譯;《法的形而上學(xué)原理》,商務(wù)印書館出版,康德著,沈叔平譯。這個結(jié)果,總是讓我既失望,又伴有一些安慰。不是有人說過嗎,“沒有消息,就是好消息”。
微妙的平衡終于在上一次搜索時被打破了。返回結(jié)果是新的:“《國家篇·法律篇》,商務(wù)印書館出版,西塞羅著,蘇力、沈叔平譯”。那么,沈先生當(dāng)初念念不忘的這樁心事,終于完成了?一邊想著,一邊點開了鏈接細(xì)看,卻看到最不愿看到的一行字:“當(dāng)此書出版發(fā)行之際,尊敬的沈叔平老師已經(jīng)因病去世,他未能看到他的最后一本譯著的面世。僅以這篇譯序作為對死者的紀(jì)念。”
第一次見到沈先生,我19歲,在北大讀二年級。國慶假期,陪兩個中學(xué)同學(xué)在北京玩。我們在未名湖上的石舫照相,一個清越的聲音在旁邊響起:“這個角度陽光太強烈,島上比較好。那里有棵樹,非常非常美。”
直到多年以后,我依然不能忘記沈先生的眼神。很少見到老年人的眼睛能像他那樣,黑白分明,湛然有神,仿佛能看到你的靈魂里去,卻又善良寬容,不帶任何侵略性。我立時覺得,這位老者與我有緣,于是同他坐到湖心島那棵高逾數(shù)丈、樹蔭幾乎覆蓋半個小島的大樹下,聊起天來。
說來慚愧,我是在認(rèn)識沈先生一個多月后,才知道他的全名的。在湖心島,我偶然跟先生提起,最近反復(fù)在看《顧準(zhǔn)文集》,覺得熱血沸騰。沈先生便在紙條上給我寫了個電話和地址,說,回頭我借你本書,保你看了之后更激動。
拿著那張紙條,三天后,我找到了沈先生家中。是沈師母開的門。一個非常儉樸的兩居室,地面還是水泥的,灰色沙發(fā)套捆道邊,讓人仿佛跌入了時光隧道,直回到幾十年前去。沈先生坐在書架邊的藤椅里,看到我,伸手從書堆里抽出本薄薄的小冊子遞過來。素凈的白封皮,簡單的標(biāo)題:《論自由》。
從這一天起,我就開始了在沈先生指導(dǎo)下讀書的歲月。每周,他借給我一本書,給我一周的時間閱讀。期間隨時有問題,隨時可以打電話向他請教。一周之后,我再去登門拜訪,先生視我的理解程度,換一本書給我,或是讓我回去再細(xì)細(xì)把原書從頭看過。大約是第三次或第四次拜訪沈先生的時候,他指著書架上的《政府片論》和《法的形而上學(xué)原理》對我說,這兩本書也很好,不過你現(xiàn)在還看不懂,反正是我翻譯的,以后慢慢講給你聽。我這才知道,沈先生,原來叫做沈叔平。
那一年的秋天,因為有了沈先生,變得格外明媚,仿佛永遠都是晴天似的。我簡直愛上了那種感覺:天是那么的藍,陽光是那么的溫暖,騎著玎玲咣當(dāng)?shù)淖孕熊?,在嘩嘩作響的白楊樹林中穿行,去趕赴一場智慧的約會。
那時候,我頗認(rèn)識一些哲學(xué)系歷史學(xué)系的朋友,大家言必稱尼采薩特??碌吕镞_,經(jīng)常能聽到一些新鮮的名詞,很嚇唬人的樣子。沈先生卻總是對我說,不要浮躁,不要浮躁,要回到希臘,回到自由的本源。他給我開出的書單,是柏拉圖,亞里士多德,塔西陀,色諾芬,希羅多德,康德,黑格爾,伏爾泰,羅素……第一次拿起黑格爾的《小邏輯》的時候,我異?;炭?。黑格爾是出了名的晦澀難懂,看得進去嗎?沈先生卻說,只要你真的心靜,就會發(fā)現(xiàn),這本書中的一切,都是那么的清楚明白。
一直到現(xiàn)在為止,我依然覺得《小邏輯》是一本不容易看進去的書。但是,在那個秋天的某個晚上,宿舍熄燈后,就著應(yīng)急燈微弱的熒光,我真的曾有一刻,覺得自己對書中所說的一切豁然開朗。那種感覺是如此的美妙,一生中,或許也不過幾次而已。
我對沈先生的身世和過往所知甚少。從極少的閑話家常中,我只知道他是老西南聯(lián)大的畢業(yè)生,退休前在法律系教外國法律思想史,最得意的學(xué)生是朱蘇力——當(dāng)時還是剛回國不久的青年法學(xué)家,現(xiàn)在已是鼎鼎大名的北大法學(xué)院院長。沈先生說,他有個心愿,就是把柏拉圖和西塞羅的著作譯成中文?!斑@么多年,這么多人在研究柏拉圖,可中文的譯本卻不全,大家都忙著賺錢,那就讓我這個老頭子做好了?!痹谖腋蛳壬x書的后期,他經(jīng)常拿一些當(dāng)年的講義給我看,鉛印的卷子,內(nèi)容是柏拉圖的《會飲篇》和西塞羅的《國家篇》。他說,當(dāng)年做的功課不足,現(xiàn)在看會臉紅的,真要翻譯,還得重新來過。后來有一陣,沈先生變得很高興,說是朱蘇力答應(yīng)與他一同完成翻譯工作了,書的出版就有希望了。
我跟從沈先生讀書的時間,斷斷續(xù)續(xù),持續(xù)了近兩年。先生的身體不好,一到冬天就會住進醫(yī)院。但真正讓我們的每周讀書時間中斷的原因,卻在于我的懶惰。我漸漸受不了沈先生那平靜但卻能看穿一切躁動私欲的目光。我如何向他解釋,他精心為我選出的那些名著,都被壓在托福GRE的“紅寶書”、“藍寶書”之下,難得被問津?
畢業(yè)5年,我一直都沒有敢再去見沈先生。心里,存著份不切實際的幻想:或許有一天,我能夠讀得懂《政府片論》和《法的形而上學(xué)原理》了;或許有一天,我可以幫助先生,把柏拉圖的全集譯出來……但在這個晚上,我發(fā)現(xiàn)沒有任何借口為自己的愚蠢辯護。我只能承認(rèn),那些散發(fā)著古老書香的,屬于希臘羅馬,屬于自由和理想的美好時光,已然一去不復(fù)返。而我只能在這個庸俗的塵世,馬不停蹄地庸俗下去。