笪志剛
就在去年日本新潟地震發(fā)生前,家住日本名古屋、已經(jīng)是一個孩子媽媽的宇佐見女士給我發(fā)來幾封電子郵件,講述她正在做的一些趣事:每天在緊張忙碌中做防地震災(zāi)害的準備。她說,為了怕地震發(fā)生時家具等倒下來砸到人,按照有關(guān)機構(gòu)的指示,她每天都在忙著固定家具腿和準備應(yīng)急包。她還登錄日本的各個地震預(yù)報和介紹網(wǎng)站,了解有關(guān)地震是否發(fā)生的各種報道。每天出門的時候,她就會不自覺地抬頭看一下天空,因為有媒體介紹說,一旦出現(xiàn)地震云應(yīng)該馬上疏散,那是地震的前兆。
不僅在自己家里,在工作單位宇佐見也預(yù)備了手電筒、手套、收音機、運動鞋、雨具等應(yīng)急物品。
日本既是受海洋恩澤最大的國家,也是自然災(zāi)害頻發(fā)的國度。最近幾年,有關(guān)東(南)海大地震的預(yù)測和各種消息不脛而走,許多日本人為此憂心忡忡,擔(dān)心上個世紀20年代初期的關(guān)東大地震和90年代中期阪神大地震的厄運會再次降臨。
雖然日本人經(jīng)常進行地震的防災(zāi)演練,居民大多處事不驚,但政府還是告誡國民,如果地震真的發(fā)生,數(shù)日間,居民將面臨斷水?dāng)嚯姷壤Ь?,道路、港口等相?dāng)時間內(nèi)無法利用,指望其他地區(qū)的救援也要在幾天以后。因此,政府呼吁居民能提前儲備至少夠三天飲用的水和一周的食物。
宇佐見告訴我,她已經(jīng)準備了煮熟干燥過的米飯、干面包、方便面等主食,咸菜、梅干、罐頭、煮干菜等副食,及醬油、醬湯、鹽等必要的調(diào)料。
由于宇佐見還想要第二個孩子,因此按照地震疏散須知,作為有小孩和孕婦的家庭,她還要準備飲料水、奶粉、尿布、毛巾、方便袋、香皂、紗布等應(yīng)急物品。
天有不測風(fēng)云,人有旦夕禍福,凡事未雨綢繆總比臨時抱佛腳要強一些。從宇佐見女士身上,讓我看到了一個民族有條不紊應(yīng)付可預(yù)見困難的看似“愚”實則“智”的側(cè)面。
(摘自《婦女之友》 原標(biāo)題為《日本主婦的“應(yīng)震”操練》 本刊有刪節(jié))