季 紅譯
“‘波波——卡塔——佩特爾,天?。∵@個詞太難說了,再讓我試一下,‘波波——卡塔——,我永遠(yuǎn)也讀不準(zhǔn)這個詞。地理課上如果沒有這個詞就好了?!眴讨巍す艩柕抡f,顯然很不耐煩了,“你能教我讀這座山的名字嗎,爸爸?”
“哦,喬治,你是說這個音難發(fā)是嗎?我知道還有比這更難說出口的呢。”
“唉,爸爸,這是我所見過的最難發(fā)的音了?!眴讨未鸬?,“但愿他們能把這名字丟進(jìn)火山里燒掉?!?/p>
“我知道這個詞怎么發(fā),”喬治的哥哥說,“波波——卡塔——佩特爾?!眴讨沃貜?fù)著說,“還好,但愿不要有更長的詞了,讀起來也沒這么難?!?/p>
“我倒不這么想,”父親說,“依我看,最難說的詞是那些最短的。有一個只有兩個字母的詞,但只有少數(shù)孩子在想說的時候能說出來,連大人也不例外?!?/p>
“我想,那個詞肯定是從德語或法語中轉(zhuǎn)借來的,是不是,爸爸?”
“不,它是個英文單詞。這個詞在其它任何一種語言里都存在。也許你們會覺得非常奇怪。”
“兩個字母的,怎能是單詞呢?”兩兄弟一齊說道。
“在所有的詞中,我所見過的最難說的就是僅僅兩個字母的‘NO?!?/p>
“你在騙我們!”兄弟倆大喊,“這可是世界上最好說的詞呀!”為了證明他們父親的錯誤,他們說了無數(shù)“NO”。
“我可沒有開玩笑。我認(rèn)為這是所有詞里最難說的一個。你今天覺得很容易,明天就可能說不出口了。”
“我肯定能說出這個詞。”喬治很自信地說,——“NO,這就像呼吸那么容易?!薄昂?,喬治,我希望你能像想象的那樣,當(dāng)你應(yīng)該說‘不的時候能輕輕松松地說出來?!?/p>
早晨,喬治高高興興地上學(xué)去了,他很自豪,因為他能把那個難讀的詞讀出來了。
學(xué)校附近有一個很深的池塘,冬天結(jié)冰時,男孩子們常到那兒去滑冰。
一夜之間,池塘的水面成了美麗的冰面。早晨,當(dāng)孩子們?nèi)ド蠈W(xué)的時候就看見了那光滑、平坦的冰面像玻璃一樣。他們想,到中午冰面就會凍得足夠厚實,那時就可以滑冰了。一下課,孩子們就跑到池塘邊,有的想試一試,有的只是看看熱鬧。
“喬治,快來呀!”威廉·格林大聲喊,“我們可以美美地溜上一圈了?!?/p>
喬治卻猶豫不決,他說冰面只是昨天晚上才凍的,還不夠結(jié)實。
“噢!笨蛋?!绷硪粋€男孩兒說,“夠結(jié)實了,以前的冰面也是在一天之內(nèi)凍成的,不會有問題,是嗎,約翰?”
“是啊,”約翰·布朗說,“去年冬天也是一晚上就凍成了,而且今年比去年更冷些?!?/p>
喬治還是猶豫不決,因為沒有得到父親的允許他不敢去滑冰。
“我知道他為什么不來,”約翰說,“他怕摔倒?!?/p>
“他是個膽小鬼,所以不敢來。”喬治再也無法忍受這些嘲笑了,自己的勇敢一直是他的驕傲?!拔也慌拢 彼舐曊f,第一個跳到冰面上。男孩們玩得十分開心,他們跑呀、滑呀,想在光滑的冰面上抓住對方。
越來越多的孩子加入了行列,幾乎所有的人都很快地忘記了危險。突然,有人大喊:“冰裂了!冰裂了!”果然冰裂了,3個孩子掉了下去,在水中掙扎著,喬治也在其中。
老師聽到嘈雜聲,立即趕到,他從旁邊的一個籬笆上拆下幾根木條,沿著冰面伸過去,直到水中的孩子能抓到。他終于把3個快要凍僵的孩子救出了池塘。
當(dāng)喬治被送到家時,他父母傷心極了。在喬治暖和過來以前,他們什么也沒說,他們慶幸他脫險了。到了晚上,當(dāng)大家都坐在壁爐前的時候,父親問他為什么忘了他的勸告。喬治回答說,他并不想去,而是其他的孩子非讓他去不可。
“他們是怎樣非讓你去不可的,他們把你抓去的還是拖去的?”
“不,他們沒拉我,但他們想讓我去?!?/p>
“那你怎么不說‘不呢?”
“我想這樣說,但他們叫我膽小鬼,他們這樣說,我無法忍受?!?/p>
“換句話說,你寧可不聽我的話,冒著生命危險也不愿對人說‘不,是嗎?昨晚,你說‘不是最容易說的,但你沒做到,不是嗎?”
喬治開始明白為什么“不”這個字那么難以啟口了。不是因為它太長,也不是因為它多音,而是因為說“不”時需要真正的勇氣,尤其是當(dāng)你面對誘惑的時候。
從此,每當(dāng)喬治受到去做錯事的誘惑時,他就會想到他是怎樣逃過那一劫的。他會想起說“不”的重要性,當(dāng)需要說“不”時,他會毫不費(fèi)力地說出來。
文/周果繁摘自《故事報》