今天我正在看碟,老媽又捧了本書進(jìn)來,說道:給我講講這幾句話是什么意思。
老媽:這個“i don't know”是什么意思?
我說:“我不知道”
老媽:送你上大學(xué)上了幾年,你怎么什么都不知道??!
我說:不是!就是“我不知道”嘛??!
老媽:還嘴硬?。。。熞活D爆揍
老媽:你再給我說說這個——“I know”是什么意思你該知道吧,給我說說。
我說:是“我知道?!?/p>
老媽:知道就快說。
我說:就是“我知道?!?/p>
老媽:找茬呀你?剛才收拾你收拾得輕了是不?
我說:就是“我知道”呀!
老媽:知道你還不說?!不懂不要裝懂! 又一頓爆揍
老媽:你給我小心點,花那么多錢送你上大學(xué),搞得現(xiàn)在什么都不會,會那么一丁點東西還跟老娘擺譜,再問你最后一個,你給我好好解釋一下,說不出來我再收拾你,你給我翻譯一下“I know but i don't want to tell you.”是什么意思?
我暈倒,拿起枕頭往頭上爆砸三十幾下,用頭撞墻四十多下,雙手輪番抽自己嘴巴五十多下,用腿踢桌子腳六十多下,血肉模糊之時,我問老媽:這下你滿意吧﹖
再續(xù)
overdark
人們常說學(xué)習(xí)是痛苦的歷程不過我不明白為什么受傷的總是我。
我媽學(xué)英語的熱情日益高漲因而我的苦難就日益加深。因此每當(dāng)老媽問我英文的時候我都會先吃三片阿司匹林纏好繃帶再運上龜背神功至第十二遍。
這不,她老人家又來問我了:兒“I’m very annoyeddon’t trouble me”是什么意思啊﹖
我“我很煩別煩我”。
老媽“找打跟你媽這么說話?”于是被扁
老媽又問“I hear nothingrepeat” 是what意思啊?
我說“我沒聽清再說一次。”
老媽又說了一遍“I hear nothingrepeat!”
“我沒聽清再說一次?!?/p>
(結(jié)果被扁)
老媽再問“What do you say ”又怎么解釋呢?
我說“你說什么?”
再次被扁
老媽再問“Look up in the dictionary”是何意???
我說“查字典?!?/p>
“查字典我還問你做甚?”
被扁
老媽又問“You had better ask somebody”怎么翻呢?
我說“你最好問別人!”
“你是我的孩子我問別人干嗎又找打?”
“啊God save me ”
“耍你老媽玩上帝也救不了你”
被扁
我再問你“use your headthen think it over”又是什么意思啊
我說“動動腦子再仔細(xì)想想?!?/p>
“臭小子還敢耍我?”接著又要動手。
我連忙說“是世上只有媽媽好的意思?!?/p>
“嗯這還差不多一會我給你做好吃的明天再問你!”
我暈倒