湖涂英語
the fat iS in the fire
Susan knows you've been seeing her boyfriend,so the fat's in the fire.如果把肥肉放進(jìn)火里就會燃燒,并且溶化。the fat is in the fire即喻指‘休已成舟”‘事情搞糟了”“闖禍”。上句可譯為:蘇珊知道,你一直在和她的男朋友約會,看來事情不好了。
makean exhibition Ofoneself
lf he keeps On drinking he's going tO end upmakinganexhibitionofhimself.makeanexhibitionof oneself字面意思是“使自己成為展品”,喻指“出洋相”。上句可譯為:如果他還喝,他會以出洋相而收場。
turn ablindeye
The presidentturned ablind eye tO corrupt]onwithinhlsadminlstration.據(jù)說,18世紀(jì)英國海軍統(tǒng)帥納爾遜在戰(zhàn)爭中先后受傷,不僅右眼失明,而且失去了右臂。在一次海戰(zhàn)中,當(dāng)撤退信號發(fā)出時(shí),他故意用失明的右眼對著望遠(yuǎn)鏡看,以示‘視而不見。turnablindeye即喻指“視而不見”“熟視無睹”‘假裝看不見”。上句可譯為:總統(tǒng)對政府中的貪污腐敗現(xiàn)象熟視無睹。
haveafacethatwouldstopaClock
Sharlotreallyhasafacethatwouldstopaclock.據(jù)說源于一則故事。一個(gè)傭人在打掃房間時(shí),房間的掛鐘壞了并突然停止走動,主人卻認(rèn)為是傭人的丑臉嚇壞了鐘。后人們以haveafacethatwouldstopa ciock喻指“倚丑無比”。上句可譯為:夏洛特的確奇丑無比。
rideforafall
Hei日proud,buthelsridingforafall.ridefora fall字面意思是“騎馬/自行車是為了摔下來,喻指“自討苦吃”“自找麻煩”‘行動莽撞”“招致失?。kU(xiǎn)”。一般用于進(jìn)行時(shí)態(tài)。上句可譯為:他很驕傲,他這樣注定要失敗。
look a gift horse in the mouth John gave Joe a baseball but Jo ecomplained thatthe ball was old. His father told him not tO look a gifthorse in the mouth.查看馬齒可推測馬齡。從前馬常被作為貴重禮物贈送,如果接受他人贈馬時(shí)還要查看馬齒(100kagifthorseinthemouth),顯然是吹毛求疵,有失禮節(jié)。此語即指“吹毛求疵”。上句可譯為:約翰送給喬一個(gè)棒球,喬卻抱怨是個(gè)舊球。喬的爸爸告訴他,不要對他人給的禮物吹毛求疵。
雋語錄
Pride,Envy,andAvaricearethethreesparksthathave setthesehearts Onfire.
驕傲、妒恨和貪婪好比三顆星火,使一切人的心熊熊燃燒。
——但丁
WheneveramallhascastalongingeyeOnthem(offices),arottennessbegins inhisconduct.
一旦有人覬覦官職,此人品行則已開始墮落。
——托馬斯·杰斐遜
We live, not as WewishtO, but aswe can.
我們活在世上,并不取決于我們的愿望,而是取決于我們的能力。
——米蘭德
What a woman thinks of woman is the test Of her
一個(gè)女人對女性的看法便是對其品性的考驗(yàn)。
——喬治·梅瑞狄斯
A knowledgeable fool i9 a greaterfool than anignorantfool。
一個(gè)學(xué)識淵博的傻瓜比一個(gè)愚昧無知的蠢人還要愚蠢。
——莫里哀
Ambition drove many men tO become 1;tOhaveOnethoughtlockedinthebreast,anotherready0nthetongue。
野心使許多人變得虛與委蛇,心里想的是一套,當(dāng)面講的是另一套。
——薩盧斯特