《文史春秋》編輯同志:
多年來我是《文史春秋》的讀者,我認為貴刊是全國這類雜志中辦得非常好的一個。它在文史資料上內(nèi)容翔實,忠于歷史,史料性、可讀性都很高。它除了內(nèi)容精彩以外,在形式上無論印刷裝幀或者版面安排,都在不斷改進,越辦越好。一言以蔽之,貴刊對我國和世界的往事鉤沉、對保存和發(fā)掘?qū)氋F的文史資料等方面,都作出了杰出的貢獻??梢院敛豢鋸埖卣f,《文史春秋》為廣西爭了光。
但是,事情總是一分為二的,刊物也存在一些問題,例如,有時候有的文章在具體資料的某些細節(jié)上不夠準確。例如今年第五期中的《女中豪杰陳香梅》,這篇文章寫得很好,值得閱讀和推薦,但個別地方的細節(jié)則不甚精確。文章在該期刊物第50頁第三欄說“陳納德的飛虎隊官方名稱叫美國十四航空隊,亦稱為美國援華空軍志愿隊”。此說法與事實有出入。試想,第十四航空隊是美國空軍正式隊伍,其人員都是征募來的,如何可能是“志愿隊”?上個世紀40年代的時候,我在昆明,對飛虎隊和十四航空隊都比較熟悉。事實是,1941年初,陳納德上校招募了在我國和緬甸對日本作戰(zhàn)的美國民間飛行員成立了“美國志愿隊”,英文正式名稱是American Volunteers Group,簡稱A.V.G.。為了方便,他們自稱為“飛虎隊”(英文為Flying Tigers)。飛虎隊作戰(zhàn)勇敢,技術(shù)高超,保衛(wèi)了我國大西南的領(lǐng)空,對日本侵略者給予了重創(chuàng)。不久以后,具體時間是1942年7月,由于形勢發(fā)展,飛虎隊先是被編入美國空軍第十航空隊,成為美國駐華空軍特遣隊的骨干力量,到了1943年又改編為美國第十四航空隊,仍然由陳納德任司令,陳升任為準將。由此可見飛虎隊與第十四航空隊既有先后的繼承關(guān)系,又有區(qū)別,不能混為一談。第十四航空隊規(guī)模比原先的飛虎隊大多了,例如它有第308大隊(重轟炸機隊)等許多大隊,還有中美混合聯(lián)隊(為國民黨政府空軍與美軍人員共同組成,英文名稱為Chinese-American Composite Wing,一個聯(lián)隊由兩個大隊組成)。第十四航空隊成立后,軍力強大,戰(zhàn)績輝煌,不但基本上保衛(wèi)了當時的“大后方”,使日本侵略者不敢隨意侵犯,而且經(jīng)常派遣轟炸機(由驅(qū)逐機掩護)轟炸敵占區(qū)(包括我國淪陷區(qū)和日本占領(lǐng)的越南),給日本的各種軍事設施予以重創(chuàng),建立了赫赫功勛。
另外,《女中豪杰陳香梅》一文還有一疏忽之處,即:文章沒有談到陳香梅盡管入了美國籍,她始終熱愛自己的祖國。即使在她入美國籍幾十年后的今天,她還寫詩歌頌新中國,詩歌如下:
面對太平洋的遼闊,
我看新中國。
那是長江的澎湃,
那是長城的巍峨。
江南塞北、風光無限,
神州兒女、英姿勃勃。
久別故土的游子啊,
禁不住漫卷詩書、欣喜淚落。
多少年風雨天涯路,
多少回夢魂回故國。
耳畔頻頻是母親呼喚,
夢中依稀是舊時城郭。
蒼松林我閱讀那國恥國難,
鮮花叢我尋那志士碧血。
關(guān)注你點點滴滴,
凝眸你時時刻刻。
小山村我聆聽書聲朗朗,
四合院我陶醉古韻新歌。
東踏瀚海我驚嘆新城座座,
西出陽關(guān)我仰望嶄新日月。
面對新世紀春色,
我看新中國,
那是巨龍騰飛,中華民族在振興、拼搏。
多少祈盼,多少求索,
多少祝福,多少寄托,
我看新中國啊,
怎能不壯懷激烈、慨然放歌!
上面這些,只是我個人不成熟的意見,供你們參考。如有不妥之處,尚請貴刊指正。
此致
敬禮!
賀祥麟
2004年6月24日
(注:題目為編者所加)