張蕾 攝/吳贛生
去年3月份,在九屆全國人大二次會(huì)議北京團(tuán)的討論會(huì)上,來自北方昆曲劇院的全國人大代表、著名昆曲表演藝術(shù)家蔡瑤銑在談到“盛世出精品”時(shí),講到了一個(gè)有關(guān)大型昆曲交響樂《牡丹亭》的實(shí)施方案:“就像奧地利維也納金色大廳、法國國立大歌劇院、俄羅斯莫斯科國家歌劇院等一樣,新落成的豪華氣派的北京中山公園音樂堂也應(yīng)該有與其相適應(yīng)的藝術(shù)作品,大型昆曲交響樂《牡丹亭》可以做到這一點(diǎn)?!?/p>
此番話引起了與會(huì)代珍們的極大興趣。而當(dāng)時(shí)中山公園音樂堂還尚未落成。
然而,一年過去了,音樂堂早已建成營業(yè),但大型昆曲交響樂《牡丹亭》的方案卻依然停留在紙上。就在這一年,上海昆劇團(tuán)的《牡丹亭》先是風(fēng)光上海,接著走紅北京。在美國、法國、歐洲、澳洲等國家的舞臺(tái)上,外國版昆曲《牡丹亭》輪番上演,著實(shí)掙了一把錢,形成了一個(gè)世界性的《牡丹亭》熱。
一個(gè)又高雅,又能掙錢,又能為北京爭(zhēng)光的方案就這樣只能靜靜地塵封在蔡瑤銑的抽屜里。究竟是什么原因使這個(gè)方案終未能“登臺(tái)露面”呢。筆者采訪了該方案策劃人胡明明和王若皓。
據(jù)胡先生介紹,原因很多,但主要有兩條,一條當(dāng)然首先是錢,昆曲交響樂《牡丹亭》最初的預(yù)算需要二百多萬,主要用于改編、配器、樂團(tuán)排練、場(chǎng)租、宣傳、勞務(wù)等。第二條原因可能是人們特別是投資值得 對(duì)昆曲了解得比較少,對(duì)這種形式能否有市場(chǎng)持懷疑態(tài)度。
胡先生接著說,歌劇是從國外傳過來的,其實(shí)中國就有自己的歌劇,那就是昆曲,只不過這種古老的歌劇形式戲曲的成份更濃一些,之所以把它和交響樂揉在一起,就是想達(dá)到一種既抒情又有氣勢(shì)的效果。昆曲《牡丹亭》中的某些唱段,經(jīng)改編后完全可以和大家所熟知的小提琴協(xié)奏曲《梁祝》相媲美,而《梁?!肪褪俏樟嗽絼〉暮芏喑煞荨?/p>
在談到投資風(fēng)險(xiǎn)時(shí),胡先生舉例說,1998年,北京音樂廳搞了一臺(tái)唐宋名篇朗誦會(huì),當(dāng)時(shí)很多人并沒有想到這么“雅”的題材會(huì)有那么好的效果,投資者確實(shí)有一定的風(fēng)險(xiǎn),但結(jié)果是觀眾踴躍,票面房也非常好。如果這個(gè)項(xiàng)目搞成,可能會(huì)比朗誦會(huì)更好。其一,它有一個(gè)完整浪漫的故事情節(jié),即柳杜的傳世愛情。其二,它不僅有唱,而且還有很多漂亮的舞蹈身段,載歌載舞。其三,《牡丹亭》非常有名,其作者湯顯祖是和莎士比亞同時(shí)代的人,被西方人譽(yù)為東方莎士比亞,這就是品牌,而且你使用這個(gè)品牌老祖宗是不要任何報(bào)酬的。其四,戲曲和交響的結(jié)合雖然已有很多先例,如京劇、越劇、評(píng)劇、梆子、黃梅戲等,但和昆曲結(jié)合尚屬首次。在所有的劇種里,昆曲是“鼻祖”,其文學(xué)性、音樂性、審美性最高,東方的“雅”加上西方的“雅”,二珠聯(lián)璧,其效果絕不是簡單的1+1=2。希望能有一位非常有眼光的投資者,風(fēng)險(xiǎn)會(huì)有,但回報(bào)更高。
王先生是專門從事昆曲創(chuàng)作的,在談到這個(gè)方案果,王先生說,一個(gè)非常好的方案,暫時(shí)沒有能實(shí)現(xiàn),非常可惜,當(dāng)時(shí)搞這個(gè)方案時(shí)我就想,音樂總體設(shè)計(jì)一定要請(qǐng)王立平先生來搞,他既懂西洋,更了解民族音樂,且善于調(diào)動(dòng)觀眾的聽覺,他完全有能力能夠把昆曲和交響樂完美地結(jié)合在一起。只要聽過他為電視連續(xù)劇《紅樓夢(mèng)》譜的曲,你就會(huì)首先考慮到他。
王先生學(xué)談到,雖然戲曲和交響樂結(jié)合的劇目現(xiàn)在很多,如上海搞的交響樂《紅樓夢(mèng)》及有些人搞的交響戲曲名家名段等,但大多是片斷,形式松散,風(fēng)格不統(tǒng)一,形不成一個(gè)完整的作品,沒不沖擊力,而昆曲交響樂《牡丹亭》則不然,首先它可以搞成一個(gè)非常完美的作品,無論是從戲曲的角度,還是從歌劇的角度,以及從交響樂的角度看都是一個(gè)完整的作品。其次,原作昆曲《牡丹亭》不光是一部文學(xué)作品,更體現(xiàn)了它的深刻的人文價(jià)值,如果改編成功,很有可能成為一種新的文化景觀。再次,昆曲《牡丹亭》雖然從誕生到現(xiàn)在已有四百多年的歷史,但仍保持著一種神秘感,就像納西古樂。特別是劇中有關(guān)夢(mèng)和還魂的描寫及對(duì)柳杜愛情的理解,是該劇至今仍具有巨大藝術(shù)魅力的原因之一。也是很多外國人爭(zhēng)相看重該劇的原因。這種特有的藝術(shù)魅力非常適合用交響的形式來表現(xiàn)和營造。
最后,王先生非??隙ǖ卣f,大型昆曲交響樂《牡丹亭》如果能夠?qū)崿F(xiàn)的話,將會(huì)是一部有著很高文化價(jià)值和廣闊市場(chǎng)的精品。
當(dāng)筆者問及該方案有沒有可能“起死回生”,有沒有可能尋求到合適的“婆家”時(shí),兩位策劃人一致認(rèn)為非常有可能,畢竟它應(yīng)該屬于我們這個(gè)民族。
“我們有一流的劇團(tuán),一流的樂隊(duì),一流的作曲和指揮,還有一流的劇場(chǎng),就差屬于我們自己的一流的作品了?!?/p>
胡先生再次強(qiáng)調(diào):“西方人‘吃莎士比亞‘吃了近四百多年,現(xiàn)在還在‘吃。湯顯祖是中國的‘莎翁,這是西方人給定的位,可我們意意識(shí)不到,更不會(huì)‘吃?!?/p>
“好東西就怕沒有識(shí)貨的人,我們非常愿意和一切愿意投資這個(gè)方案的人合作,我們更看重北京音樂廳和中山公園音樂堂,讓觀眾早日欣賞到這部作品。如果有一天外國人把昆曲《牡丹亭》搞成交響樂,那不僅是戲曲界的遺憾,更是音樂界的遺憾。”