楊竹劍
勞柯先生《閑覽瑣掇》,贊同顧隨先生關(guān)于姚鼐《登泰山記》斷句“蒼山負(fù)雪明燭天”,而于“南望晚日照城郭”異議。按:顧引姚文非全句。斷句、標(biāo)點,往往要從完整句式中體察文意,或始稍稍近之。姚文全句如下:
及既上蒼山負(fù)雪明燭天南望晚日照城郭汶水徂來如畫而山居霧若帶然
“上”,視點,居高臨下;“望”,所見,盡收眼底。不揣鄙陋,試為標(biāo)點如下:
及既上,蒼山負(fù)雪,明燭天南,望晚日照城郭、汶水、徂來如畫,而山居霧若帶然。
關(guān)鍵是“天南”,擬或“南望”。顧隨先生認(rèn)為“蓋汶水、徂來在泰山南也”,所以是“南望”所見。其實,從泰山“上”看,城郭、汶水、徂來并半“山居霧”均在山南,為“南天”覆及,蒼山負(fù)雪而“明燭”之,又有“晚日照”之,故歷歷如畫,盡收眼底也。
我所用的本子是《歷代文選》(中國青年出版社,一九六三年版,馮其庸等六位選注),參照其注釋,標(biāo)點,僅“城郭”下之“,”改為“、”,馀均同。一“點”之易,仍不敢自專也。
附言一句:“斷句”和“新式標(biāo)點符號”,一般而言,是一回事,又不完全是一回事。斷句難,標(biāo)點更不易。即使自己的文章,往往也不知如何才好。新詩,更有因無標(biāo)點而為人詬病,實在是有苦說不出也。