張在新
模糊語言,是指在唇槍舌戰(zhàn)中,對一些不能直接回答而必須答復(fù)的問題,或面對心懷叵測的刁難時,用語義不明確、變通性較強、模棱兩可的措辭,給對方非實質(zhì)性的回答。其特點是以虛對實,委婉幽默,可進可退,并具有不明確性、無效性及雙關(guān)性等特征。在國際事務(wù)中,模糊語言被視為“外交的最高技巧”,高明的政治領(lǐng)袖、外交家,莫不是深諳模糊語言藝術(shù)的高手。
孫中山機智應(yīng)對頭山滿
孫中山先生1897年僑居日本時,日本人頭山滿設(shè)宴招待他。頭山滿特意請來幾名藝妓侑酒助興。
席間,頭山滿與藝妓眉來眼去,打得十分火熱。孫中山先生卻不時低頭翻看書籍。
頭山滿見孫中山先生形同局外人,便指著這幾名藝妓問道:“孫先生,您覺得在座的哪一位最漂亮?”
“都很漂亮?!睂O中山頭也不抬回答道。
“但其中誰最漂亮呢?”
孫中山繼續(xù)翻看手中的書:“都一樣漂亮?!?/p>
頭山滿不甘心,擁著身邊最俏的一位追問:“是不是這一位?”
藝妓們也一齊向?qū)O中山先生搔首弄姿,頻送秋波。孫中山詼諧地說:“她十年前一定比現(xiàn)在更漂亮。”
事后,頭山滿向友人感嘆:“孫先生的機智和人品真令人敬佩?!?/p>
鄧小平幽默機智答記者
1979年1月29日,時任國務(wù)院副總理的鄧小平訪問美國。在華盛頓,鄧小平受到國家元首般的隆重接待,同卡特總統(tǒng)進行了三次會談。
在卡特看來,鄧小平是一位極其令人愉快的談判對手。在這位中國領(lǐng)導(dǎo)人的身上,和諧完美地體現(xiàn)出了機智、豪爽、魄力、風(fēng)度、自信和友善。
一次愉快的會談結(jié)束后,鄧小平在美國國務(wù)院的休息室里撞上了一大群急于打聽會談內(nèi)容的記者。記者們蜂擁而上。向鄧小平詢問他同卡特談?wù)摿诵┦裁磫栴}。
鄧小平友善而詼諧地回答道:“我們無所不談,上至天文。下至地理。”
風(fēng)趣的回答,將記者們的提問擋得嚴嚴實實的,但他們?yōu)槟苡H身領(lǐng)略這位偉人幽默機智的風(fēng)采而高興萬分。
(責(zé)任編輯/孫開顫)