伍方斐
程孟輝先生著《西方悲劇學(xué)說(shuō)史》(中國(guó)人民大學(xué)出版社,一九九四)洋洋五十萬(wàn)言,是國(guó)內(nèi)“第一部專(zhuān)門(mén)系統(tǒng)介紹和闡述從古代希臘到二十世紀(jì)八十年代的西方悲劇學(xué)說(shuō)的史論著作”。其中辟有專(zhuān)章評(píng)述“新黑格爾主義的悲劇學(xué)說(shuō)”,可惜誤將兩位布拉德雷氏混為一談:整章在著名新黑格爾主義哲學(xué)家弗·赫·布拉德雷(FrancisHerbertBradley,一八四六——一九二四)名下,評(píng)介的是文學(xué)評(píng)論家安·塞·布拉德雷(AndrewCecil Brad-1ey,一八五一——一九三五)的名著《莎士比亞悲劇》(一九○四)和《牛津詩(shī)歌講演集》(一九○九)中的兩個(gè)章節(jié)。而且,由于后者遠(yuǎn)不是嚴(yán)格意義的新黑格爾主義者,故作者結(jié)合前者新黑格爾主義哲學(xué)觀(guān)對(duì)后者悲劇理論的批評(píng)以至批判,就難免真成為所謂“無(wú)的放矢”了。
國(guó)內(nèi)學(xué)界對(duì)文學(xué)批評(píng)家布拉德雷鮮有介紹,六十年代僅有的兩三篇譯文,有些也未與哲學(xué)家布拉德雷“劃清界線(xiàn)”(署名及作者介紹僅取姓氏),因而大都被貼上“新黑格爾主義”的標(biāo)簽(參見(jiàn)《古典文藝?yán)碚撟g叢》第八輯頁(yè)202,人民文學(xué)出版社,一九六四),程著明顯受此影響。九十年代初《莎士比亞悲劇》中譯本由上海譯文出版社出版面世,因“譯者沒(méi)有著一字介紹作者背景及有關(guān)本書(shū)的背景資料”,使博雅如李公明先生亦據(jù)版權(quán)頁(yè)誤以為“是作者寫(xiě)于五十年代的莎學(xué)著作”(《左岸的狂歡節(jié)》,海天出版社,一九九三,頁(yè)297)。國(guó)內(nèi)對(duì)文學(xué)批評(píng)家布拉德雷的了解,由此可見(jiàn)一斑。
查中文版《簡(jiǎn)明不列顛百科全書(shū)》(卷二,頁(yè)131)和英文版《不列顛百科全書(shū)》(百科簡(jiǎn)編,卷二,頁(yè)220)可知,安·塞·布拉德雷是十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初英國(guó)著名的文學(xué)評(píng)論家,弗·赫·布拉德雷之弟(此點(diǎn)中文版省略,同一姓氏Brad-ley亦被分別譯作“布雷德利”、“布拉德利”)。布氏昆仲均畢業(yè)于牛津大學(xué)并都曾在牛津任教(或任研究員),《莎士比亞悲劇》和《牛津詩(shī)歌講演集》即是安·塞·布拉德雷在牛津任詩(shī)學(xué)講座教授期間(一九○一——○六)的輝煌成果。尤其是前者,以對(duì)莎劇人物深刻入微的心理分析(早于后期弗洛伊德精神分析派)、明晰獨(dú)到的人物形象分類(lèi)(開(kāi)C·斯珀吉翁等評(píng)論家之先河)和謹(jǐn)嚴(yán)善辯的文體,被公認(rèn)為現(xiàn)代莎士比亞評(píng)論的經(jīng)典。