廉威·史密斯
在人類競(jìng)相奮爭(zhēng)的各個(gè)領(lǐng)域里,每一位開創(chuàng)者勢(shì)必在眾目睽睽下走完生命的歷程。無(wú)論誰(shuí)個(gè)稱雄還是哪件成品奪魁,自始至終都伴隨著妒忌與競(jìng)爭(zhēng)。
在文學(xué)藝術(shù)、音樂、繪畫世襲領(lǐng)地上乃至各個(gè)工業(yè)部門,賞罰固然相悖,但總是形影不離——你的造詣得到廣泛的認(rèn)可,同時(shí)又會(huì)招致猛烈的抨擊,乃至通盤否定;你的力作既是大眾仿效的楷模,又是狐群鼠輩攻擊的靶心,平庸之作——置若罔聞;超群絕倫——眾說(shuō)紛紜。妒忌之火決不會(huì)噴向無(wú)所建樹的藝術(shù)家。君不見!佳作巨著聞世不久,失意之徒還會(huì)吹毛求疵,喋喋不休。曾幾何時(shí),人民大眾為惠斯勒的藝術(shù)天賦歡騰雀躍,竊居在藝術(shù)圣殿上的權(quán)術(shù)者卻危言聳聽,罵他只是一名賣狗皮膏藥的里手;數(shù)以萬(wàn)計(jì)的音樂迷群集拜羅伊特市觀瞻華格納音樂圣地之際,而被這位著名的德國(guó)作曲家所不齒的一小撮敗類仍詆毀他根本不懂音樂;成千上萬(wàn)的游人蜂擁在大河兩岸目睹了富爾頓創(chuàng)始的輪船升火待發(fā),而無(wú)恥小人卻仍在中傷他不會(huì)造船。
嗚呼!開創(chuàng)者之所以被橫加指責(zé),恰恰因?yàn)樗情_創(chuàng)者。處心積慮擠垮他的種種伎倆更證實(shí)了他的蓋世威力,黔驢技窮的跳梁小丑絞盡腦汁百般詆毀、破壞,到頭來(lái)只能再次顯示開創(chuàng)者的無(wú)比優(yōu)勢(shì)。螳臂當(dāng)車。歷來(lái)如此。造物主賦予人類的這些情欲——妒忌、貪婪、驚恐、野心及占有欲——總以失敗告終。
人類的詩(shī)壇精華,藝苑泰斗,能工巧匠他們都逃不脫莫明的譴責(zé),但是千百年來(lái),君不見他們依舊高高舉著各自的藝術(shù)桂冠!任憑反對(duì)的呼聲有多高,一切偉大的、美好的東西總會(huì)傳遍全球,一切值得流芳百世的必然與世長(zhǎng)存。
(斯摘自《環(huán)球》)