葉 容
在我國(guó),這幾年廣受讀書界歡迎的當(dāng)代英國(guó)作家,可以算是格雷厄姆·格林了。我自己就把可以搜羅到的格林作品,幾乎無(wú)書不讀。格林之受讀書界歡迎是世界性的,二十多部長(zhǎng)篇小說(shuō),五個(gè)短篇小說(shuō)集,此外還有長(zhǎng)長(zhǎng)短短格林標(biāo)稱為“娛樂(lè)性”的作品和游記、隨筆等等,據(jù)國(guó)際出版界的估計(jì),總銷售量在二、三千萬(wàn)冊(cè)左右,是西方世界屈指可數(shù)的多產(chǎn)作家之一。
格林是個(gè)忠誠(chéng)的作家,他敢于把他的作品標(biāo)明這是部驚險(xiǎn)小說(shuō),這是他的正統(tǒng)作品,或是“娛樂(lè)性”的。他決不把自己的盛名來(lái)隨便唬弄讀者,不使不愛(ài)看“娛樂(lè)性”或“驚險(xiǎn)小說(shuō)”的讀者上當(dāng)受騙。但格林卻不是個(gè)虔誠(chéng)的天主教徒(也許他是最力行教旨的人),他在作品中經(jīng)常對(duì)天主教神父不是揭老底,就是訕笑和譏諷,有時(shí)簡(jiǎn)直寫出一些使天主教神職人員為之面紅耳赤的東西來(lái)。他給予讀者的,不是什么良心的譴責(zé)或道德教訓(xùn),而是給讀者以一種同情罪人和自我安慰之感,在人情味中包含著一絲凄寂和苦澀之意。
最近格林出版的新作品,一本是不到七十頁(yè)名為《我控訴:尼斯的陰暗面》,另一部則是長(zhǎng)二百多頁(yè)的《吉訶德大神父》?!段铱卦V》已有法譯本,極受英法讀書界的注意。格林寫了一個(gè)患暴虐狂的男人毆打欺凌他妻子并迫使分居,又提出種種條件(如分居后,妻子不能住在離他五百米以外的地方,妻子必須在晚八時(shí)以前停止工作),并勾結(jié)律師及法院,取得了對(duì)他兒子的監(jiān)護(hù)權(quán)等。格林近五十年的寫作生涯中,一向以十分冷漠的態(tài)度來(lái)處理筆下恐怖、暗殺和叛逆等惡行,經(jīng)常毫不在意地把陰險(xiǎn)、毒辣作為與生俱來(lái)的人類本性之一。但在這本書里,在寫女主角時(shí),格林卻顯示了特殊的驚訝感,對(duì)他一貫的基調(diào),增添了新奇的口氣。例如用異體字來(lái)突出女主角為了要得到贍養(yǎng)費(fèi),而必須遵守的不近人情的條件。而且書中多處使用驚嘆號(hào)。這種過(guò)多和濫用驚嘆號(hào),只能說(shuō)明作者的筆力衰退,不得不求助于標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。文學(xué)修養(yǎng)高如格林,尚須依賴于驚嘆號(hào),實(shí)在令讀者費(fèi)解。其次,格林在全書結(jié)尾時(shí),發(fā)揮了迂腐陳舊的世俗道德觀,一反格林譏嘲上帝忠仆牧師而令讀者感奮的慣例。
這些事,英法的讀者有兩種反應(yīng)。其一,格林年將八十,雖尚未擱筆,究竟已垂垂老矣,對(duì)某些世俗罪行,過(guò)去冷眼相對(duì),現(xiàn)在也只能心軟筆弛了。別的讀者認(rèn)為這話也不盡然,這只是他創(chuàng)作的一種手段而已,碰到真正血肉相關(guān)的情節(jié)時(shí),他只得拿出良心來(lái)了。
《我控訴》一書,寫得十分蒼白無(wú)力,書中的犯罪案,菲薄輕率,不足引人入勝。可是在法國(guó)出版時(shí)卻成了本禁書。據(jù)說(shuō)是觸犯了拿破侖法典中有關(guān)干涉私事的規(guī)定。格林以揭露尼斯(法國(guó)南部一旅游勝地)丑事為故事主題,因之在法國(guó)找來(lái)了一大堆麻煩,盡管他的俠義精神可嘉,終究擺脫不了瞎管閑事的吉訶德式幻想。
提到格林第二本新作,他把他的“吉訶德”式行徑,寫成了長(zhǎng)篇小說(shuō)《吉訶德大神父》。這位神父的作為與西班牙古典名著塞萬(wàn)提斯的原作確有異曲同工之妙,與《我控訴》,則是用同一塊料子裁剪出兩套不同的服裝。小說(shuō)的主題也是鄉(xiāng)巴佬初涉腐朽的俗世。書中的主角在尼斯敗北之后,又上西班牙北部去
這本小說(shuō),實(shí)際上是一種農(nóng)民神學(xué)與農(nóng)民政治學(xué)的混合物,此外則是西班牙旅途的仆仆風(fēng)塵。吉訶德神父把圣靈的三位一體,比之為二瓶半葡萄酒,潘薩市長(zhǎng)則滔滔不絕于馬克思的名言“宗教是麻痹人民的鴉片煙”。這些對(duì)話,在寂寞的旅途中,可以起一定的消遣作用;但作為一部長(zhǎng)篇小說(shuō)的內(nèi)容,不免令偏愛(ài)于格林的讀者感到煩瑣乏味。當(dāng)然也有一些拯救強(qiáng)盜、光臨妓院、看黃色電影等插曲,但由于格林缺乏第一手的具體觀察,終引不起讀者的興趣。
在這兩本新著中,格林卻一反他的常規(guī),把《我控訴》中的丈夫(男主角)和《吉訶德大神父》中的神父和市長(zhǎng),都企圖一律供奉為圣徒,特別使讀者不能同意的,把他們世俗的行徑描繪為《天路歷程》中的理想歷程。尤其把大神父寫成為一個(gè)不吃人間煙火食的無(wú)邪圣哲。等到《吉訶德大神父》的故事達(dá)到巔峰時(shí),更顯出格林沒(méi)有什么新招了。吉訶德神父來(lái)到加利西亞就難時(shí),正遇到當(dāng)?shù)匾粋€(gè)牧師在拍賣圣母塑像,神父怒不可遏,一面把牧師推下臺(tái)去,一面撕下圣母塑像上的標(biāo)價(jià)牌——百元美金,不料連同圣母的長(zhǎng)袍也扯了下來(lái),露出背上的原標(biāo)價(jià)——五百法郎和一疊西班牙紙幣,于是神父把這些紙幣搓成一團(tuán),向圍觀的人們拋去,贏得反對(duì)派的大聲喝采……最后把塑像摔得粉碎。這一類型的笑話,早已有多少人寫過(guò),讀者聽(tīng)了連笑也笑不起來(lái)了。但居然在格林筆下重現(xiàn),不免令人失望。難道格林也已到了才盡之時(shí)?
(GrahamGreene:JAccuse-TheDark Side of Nice,Lester andOrpen Dennys, Toronto. 69pp.Monsignor Quixote,Simon andSchuster.221pp.)