劉湛秋
現(xiàn)在的一些青年詩歌寫作者很喜歡讀外國詩,這不是一種壞現(xiàn)象,外國自由體詩歌發(fā)展較早,我國新詩起始就受外國詩的影響,人們期望繼續(xù)從外國詩中汲取營養(yǎng)是很自然的。
對于詩歌創(chuàng)作中的學(xué)習(xí)與借鑒,每個詩作者都有自己的體會。這確實不是一個理論問題,而是一個潛移默化的過程。
我想,在學(xué)習(xí)中最好首先摸清國外(主要指歐美)詩歌發(fā)展的基本趨勢,了解一個輪廓。比如說開始是古希臘和羅馬的史詩,到中世紀詩歌蕭條,后來人文主義勃興,詩歌不斷繁榮。但十八世紀前的詩作我國評介的并不多,現(xiàn)在比較引人注目的是莎士比亞的十四行詩,歌德的抒情詩等。直到十九世紀浪漫主義詩歌崛起,歐洲大詩人相繼脫穎而出,諸如拜倫、雪萊、雨果、海涅、普希金、萊蒙托夫、裴多菲、惠特曼等等。應(yīng)該說這些詩人的作品是我國新詩的保姆。但到十九世紀末葉和一次大戰(zhàn)前,詩歌又處于一種相對的停滯狀態(tài)。接著又孕育了一次現(xiàn)代詩歌的“革命”,意象派的詩歌開始風(fēng)靡,它以新鮮的意象給衰落的浪漫主義詩歌以巨大的沖擊,此后詩又開始活躍。同時,堅持現(xiàn)實主義傳統(tǒng)的詩歌在表現(xiàn)時代、展示廣闊的生活方面,更顯出越來越強的生命力。二次大戰(zhàn)后詩歌繼續(xù)向前發(fā)展,在諾貝爾文學(xué)獎金獲得者中,詩人占居不少。這時流派紛紜,名目繁多,表現(xiàn)手法競相出奇,但主流仍然是表現(xiàn)人民生活和情緒的詩作,如希臘詩人埃利蒂斯,一直謳歌祖國、家鄉(xiāng)和人民;又如不久前去世的意大利詩人蒙塔萊,雖然寫的詩奇譎晦澀,但內(nèi)容也著眼于現(xiàn)實。
其次,要廣收博采,注意掌握不同詩人的特點,從中汲取不同的營養(yǎng)。我自己就深有這樣的感觸,普希金教會了我抒情,他總是用一種清新明快的筆觸去表現(xiàn)自己復(fù)雜的感情;尼克拉索夫教會我敘事,教會我樸實地描繪生活的技巧;歌德給人以哲理,讀歌德的詩能訓(xùn)練自己思維的深度;馬雅可夫斯基的詩犀利,一針見血,善于直接回答時代和生活的問題,讀他的詩能激發(fā)和觸動你寫社會問題的靈感;而惠特曼又與眾不同,他象江河一瀉千里,有時能用幾百行的排筆去展示一個思想,他的詩表面上看好象容易寫,實則是屬于高難那一類,因為這種排敘需要特別豐富的生活和激情。
我的體會是,開始學(xué)詩不要局限自己,多學(xué)幾家,尤其是風(fēng)格、氣質(zhì)迥異的詩人。這樣,在比較中更容易悟出其中的奧妙,包括題材的選擇和開拓,感情的傳達方式,意象的運用等等,以吸取自己體內(nèi)最缺乏的維他命。然后再去有意識地專門讀一些自己喜愛的或與自己氣質(zhì)相近的詩人。往往有這樣的情況,讀那些自己喜愛的作品時,很容易引起創(chuàng)作沖動,覺得這正是你想寫的題材,或者勾起了你寫同一類型詩作的愿望。
要學(xué)習(xí)技巧也必須從審視內(nèi)容開始,這樣才能理解作者是怎樣觀察和理解生活,怎樣選材,采用了什么角度,透過什么側(cè)面去開拓那種思想或感情的。雖然由于社會制度不同,我們不能象他們那樣任意表現(xiàn)一些不好的東西,但這并不妨礙我們從整體去觀察,比較。
不過,由于歷史、民族風(fēng)俗、生活習(xí)慣、趣味、道德觀念等不一樣,所使用的形象、語言就有差異,不能照搬。比如外國詩中往往引希臘神話典故,我們不好多用;他們有圣誕節(jié),有樅樹,我們沒有,不必硬塞進去;也不要不適當(dāng)?shù)夭捎玫寡b句,否則把自己的詩寫成象翻譯詩那樣,就不好了。
當(dāng)然,對我們來說更有實用價值的是具體的表現(xiàn)手法,比如一個意象的運用,幾行景物的描寫,更容易溝通我們的想象力。象葉賽寧的《我沿著初雪漫步》中對于雪的描寫:“也許田野上并不是冬天,而是許多鵝落到了草地”。一下子就勾勒出冬天美麗的形象。全詩只十六行,意境極美,接尾異峰突起:
啊,森林的郁郁蔥蔥的渾濁!
啊,白雪覆蓋的原野的愜意!
多想在柳樹的枝叉上,也嫁接上我的兩只手臂。寫冬天、寫雪的詩很多,也很普通,但讀這樣的詩怎能不產(chǎn)生通體的美感,勾動你一種春的欲望,并煥發(fā)起創(chuàng)作的聯(lián)想??墒侨绻煌祽械啬7?,改成去寫春天怎樣嫁接,或在蘋果樹上怎么嫁接,當(dāng)然會畫虎類犬。
在形式的借鑒上也是較廣闊的,比如樓梯式,十四行,已為許多詩人所用,至于分行斷句的自由,標(biāo)點的靈活等,也能引人興味。
題圖:倉小寶
(劉維芳推薦,摘自1983年1月6日《文學(xué)報》)