亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        沒有根的作家

        1981-07-15 05:54:38楊靜遠(yuǎn)
        讀書 1981年2期

        楊靜遠(yuǎn)

        V.S.南帕爾(VidiadharSuraj-prasadNaipaul)一九七九年發(fā)表了《河灣彎》(ABendintheRiver)、一九八○年發(fā)表了《愛娃·庇隆的歸來》(TheReturnofEvaPeron)后,引起世界文學(xué)界的注意,成為一九八○年諾貝爾文學(xué)獎金的遴選人之一。英國著名文藝批評家V.S.普列契特評論說,他是“當(dāng)代用英語寫作的最偉大的作家”。《新聞周刊》稱譽他為“小說大師”。

        南帕爾今年四十七歲,生于加勒比海的特立尼達島。大約一百年前,他祖父從印度的北方邦作為苦力遠(yuǎn)渡重洋來到特立尼達島謀生。父親是當(dāng)?shù)貓蠹埖挠浾?。他兄弟七人,有無數(shù)的叔、舅、姑、姨,僅堂表兄弟就有五十位。他就是在這種紛擾雜亂的大家庭中長大成人的。他說,“我是一個來自某一地方某一種族、用某種方式觀察世界而得出某種結(jié)論的人。”回憶他幼時的環(huán)境時,他說,“特立尼達從任何一個角度看,都是不健全的。所有的東西都是進口的,每一本書、每一架機器、每一種思想都是舶來品。我覺得迷惘,非常非常迷惘。”

        南帕爾的早期作品,如《神秘的按摩師》(The Mystic Masseur,1957)和《米規(guī)爾街》(MiguelStreet,1959),都是以特立尼達的生活為背景的。這兩部作品贏得了約翰·盧埃林·里斯紀(jì)念獎和塞墨賽·毛姆獎。《比司瓦斯先生的房屋》(A House for Mr.Biswas,1961)給南帕爾帶來了更大的聲譽。這是特立尼達一家望族的家史。南帕爾描述了主人公比司瓦斯,一個特立尼達的印度人,從誕生一直到死亡的經(jīng)歷。比司瓦斯一生的理想就是買下一幢房子——“一個人在這地球上的立足之地”——他把這作為將自己從幾乎是奴隸的狀態(tài)中解救出來的象征,作為脫離他妻子家庭的唯一辦法。南帕爾所創(chuàng)造的比司瓦斯先生是以他當(dāng)記者的父親為模特兒的。

        雖然南帕爾在英國早已名震一時,但直到一九七五年他發(fā)表了《游擊隊員》(Guerri1las),美國讀者方才知道他的名字。在動手寫作《游擊隊員》初稿前,他為小說設(shè)想了二、三十種結(jié)構(gòu)。他成天呆在威爾特郡家里思索、琢磨,為了不打斷思路,他很少上街,即使頭發(fā)長到肩上,也無暇顧及。《游擊隊員》是以特立尼達一樁有名的謀殺案為基礎(chǔ)的。小說的主人公吉米·阿罕默德,即邁克爾·阿卜杜爾·馬利克(或稱邁克爾·X)因為殺死了一個白種女人而被處以絞刑。書中描述了用最革命的詞藻掩飾著的腐敗和自私。作者說,“在那些沒有憲法、法律和尊重歷史習(xí)慣的國家中,政治不過意味著任意選擇你的敵人。在那里,總是有無盡的新的敵人要根除的?!?/p>

        他去年出版的《河灣》引起美國讀書界的廣泛興趣。這是一本怎樣的書呢?請讀下面一段:

        “一種高高的開著淡紫色花朵的植物只是在幾年前才出現(xiàn)在這里,在當(dāng)?shù)卣Z言中還沒有什么字可以用來稱呼它的,于是人們就稱它為‘新植物或者‘河中新植物,而且對于他們來說,它還是一個新的敵人。它的粘性的藤蔓和葉片組成了厚實的叢林,伸向堤岸和河中,將水道堵塞。它生長得極其迅速,當(dāng)?shù)厝擞盟麄儍H有的工具砍掉不久,它又長出來了。當(dāng)?shù)厝瞬坏貌粫r時清理通向村子的水道。這樣,水風(fēng)信子從南方隨波逐流而下,沿途散播著生命的種子?!?/p>

        南帕爾在此無須明說,人們一眼即可看出這個簡單的以植物為比喻的描寫指的是什么。這正是當(dāng)今時興的主題——背井離鄉(xiāng),遠(yuǎn)洋遷涉。

        《河灣》來源于南帕爾自己寫的關(guān)于扎伊爾的報告文學(xué)《剛果的新國王:蒙博托和非洲的虛無主義》一書。近年來,南帕爾一直在作這種嘗試,從報告文學(xué)中汲取小說的題材。小說的背景是非洲河邊的一個破舊的小鎮(zhèn),通過“我”——薩里姆的觀察來展開故事的情節(jié)。薩里姆是東非海岸一家世代經(jīng)商的印度人的后裔,全家恪守著印度的傳統(tǒng),與非洲人格格不入。經(jīng)營一家熟食鋪子的薩里姆就象水風(fēng)信子一樣,在非洲的政治和社會的漩渦中顛沛流離。小說給讀者的總的印象是:文明正在不可避免地瓦解了。

        六十年代初期,南帕爾訪問印度,去尋根溯源。周游了十三個月后,他寫了《黑暗的地區(qū)》(An Areaof Darkness)和《印度:受傷的文明》(India:AWoundedCiviIi-zation)。在這兩部著作中,作家對于印度社會中流行的逆來順受、自我安慰、盲信宗教的風(fēng)氣十分反感。其中有一段關(guān)于他故土的描述,他淋漓盡致地寫了他的遠(yuǎn)親們令人難以置信的貧窮、困厄,揶揄了印度社會的嚴(yán)格的種姓等級制度。

        “失敗的土地,從公元八世紀(jì)到二十世紀(jì)被其他國家欺凌的土地;一個受傷的文明,它已意識到自己的不足,但又無足夠的精神力量向前邁進。”——這就是南帕爾對于印度的概述。他描寫了印度失業(yè)的人們絕望地流浪在孟買街頭的情景;他描寫了一貧如洗的人們睡在“成群結(jié)隊的老鼠和臭屎中間”,窮極潦倒;他也描寫了半饑半飽的人們來到廟里頂禮膜拜,祈求神靈的愚昧與無知。

        南帕爾對于西方社會的抨擊也是十分尖銳、辛辣的。他預(yù)感到西方精神的頹落。一九七八年他在康涅狄格州的韋斯萊揚大學(xué)擔(dān)任小說寫作和文學(xué)課后,深有感觸地說,“我所教的學(xué)生們以為他們是美國人,又很有錢,因此就有占有一切的特權(quán)。這種心理使他們成為心靈空虛的、非常傲慢的特權(quán)階級。對世事懵懂無知的大學(xué)預(yù)科生對于美國來說,比石油禁運更為危險?!彼J(rèn)為英國是一個充塞“叫化子政治家、粗制濫造的作家和爾虞我詐的貴族”的國家。

        南帕爾就讀于牛津大學(xué)。雖然他現(xiàn)下榻于英國威爾特郡一幢鄉(xiāng)間別墅里,但他不斷周游世界。南帕爾最近剛訪問了馬來西亞、印尼、伊朗和巴基斯坦。他正著手寫作“我的最后的也是最主要的游記作品”。從游記作品會引出他的新小說的主題。他告訴人們,他的未來的作品將探討伊斯蘭教義的本髓。他認(rèn)為,伊斯蘭原教旨主義(Mus-limFundamentalism)沒有一點理性的內(nèi)容,因此必然會衰落。

        美國作家歐文·豪(IrvingHowe)將南帕爾比喻為《“白水仙”號上的黑家伙》的作者約瑟夫·康拉德,認(rèn)為他們在構(gòu)思作品的緊張情節(jié)方面,有異曲同工之美。

        康拉德和南帕爾都是無根的作家,都在英國定居,又都是以“第三世界”作為小說的背景的。但是,南帕爾早年對于這種比喻是不以為然的。他認(rèn)為康拉德的小說,即使寫作時間相隔二十年,卻大多雷同;作為一個作家,康拉德還欠缺些。但是,后來,當(dāng)他開始展開自己小說的主題的時候,把小說作為“社會探索的一種形式”的時候,他發(fā)現(xiàn)自己正在走著康拉德的路?!拔曳路鹩X得康拉德無處不在”,他說。

        他對于玩弄政治權(quán)術(shù)不屑一顧,他對人說,他的唯一的信仰就是真誠。他說,“我盡力觀察所發(fā)生的一切。我告訴人們,事實真相就是這樣。對于虛偽和欺騙,我是非常提防的?!彼麑τ诋?dāng)前西方的一些小說是不滿的。他說,“小說,作為一種形式,不再描寫令人信服的材料。作家進行所謂試驗,不觸及問題的癥結(jié),不回答讀者的問題?!彤嫾乙粯?,小說家不再承認(rèn)自己解釋事物和現(xiàn)象的職能;他想超脫這種職能,于是讀者越來越少;于是,我們居住的這個世界的生活——它總是新鮮的——即無聲無息地消逝過去,人們不去注意它,不去思索它,而僅僅用普通攝影的方法攝取下來;于是,沒有人能真正喚起讀者的共鳴了。”

        南帕爾最近認(rèn)為,“現(xiàn)今世界上有一種‘普遍的文明(universalcivilization),這種文明人們稱之為西方的文明。但是,這種文明是由許多文明揉合而成的。它是一種非常折衷的文明,以它的吸引力,以它的解放的力量,正在征服世界。使我難受的是,有些人還在說,‘和外界割斷聯(lián)系吧,回到你們原來的文化中去吧。但是,沒有任何東西可以來填補他們正在拒絕的普遍文明?!摌s作祟的西方世界以為這種普遍的文明是一個種族的概念。不,它不是一個種族、一個國家的財富,而是汲取了許多源泉的文明。只有那些無以了解歷史的這個方面的人才會指責(zé)我,說我希望他們歐化。這就是我對于世界的一種與眾不同的看法。”

        南帕爾對于自己的作品是精益求精,高度負(fù)責(zé)的。為了豐富自己的創(chuàng)作素材,他經(jīng)常留意周圍的環(huán)境和人物。例如,據(jù)說,他在筆記本上記下了兩個男人在公共汽車上的一段對話。一個人說,“我以前總以為結(jié)婚可以解救我。但當(dāng)我結(jié)了婚后,現(xiàn)在需要的卻是一個女人?!必?fù)責(zé)出版他著作的美國出版家阿爾弗雷德·A·克諾帕夫說,“他是一個很謹(jǐn)慎的作家。他的作品是無懈可擊的。一旦他寫在稿本上,那就是他認(rèn)為滿意的東西。我不要求他作任何改動?!?/p>

        批評家們都認(rèn)為他是一個獨創(chuàng)的作家?!恫幻咧埂返淖髡?、美國作家伊莉莎白·哈特威克說,“他的才能是高超的;我?guī)缀跸氩怀鐾瑫r代的作家中有誰能在想像力方面與他相媲美的。”《火車站的大集市》(TheGreatRaiIwayBajaar)的作者保羅·西羅克斯(PaulTheroux)說,“他是當(dāng)今唯一的一個作家,在他的作品中,你找不到任何別人的影響?!奔s翰·厄普代克對于南帕爾關(guān)于第三世界的描寫是持懷疑態(tài)度的。他說,“在他成名之前,我就喜歡閱讀他的作品。他現(xiàn)在成熟了。但我想,他是不是以過于陰暗的眼光在觀察著所有的國家?!?/p>

        國際文壇漫步

        朱世達

        永不消逝的童年的夢

        一本老幼共賞的書《阿麗思漫游奇境記》

        每個孩子都做過新奇有趣的夢,可是很少有人做過阿麗思那樣新奇有趣的夢。

        阿麗思,這個睜著一雙好奇而又嚴(yán)肅的大眼睛、披著垂肩的濃密波紋長發(fā)的英國小姑娘,在一個悶熱的夏天的下午,和姐姐坐在小河邊,瞇縫著眼望著腳邊閃閃流過的河水出神。忽見一只兔子打身邊跑過。那沒有什么稀罕,只不過是一只平平常常的白色野兔??墒?,——慢著,它怎么穿著背心?怎么還從背心口袋里掏出一只表,瞄了一眼,著急地說了聲:“糟糕,我要遲到了”?“不行,”阿麗思果斷地說,“我得追上去看看?!彼幌伦犹似饋?,追著兔子飛奔過去。她跟著兔子鉆進了一個洞,掉下了一口仿佛掉不到底的深井,開始了她的奇遇。從這兒起,我們也跟著她,游歷了那個撲朔迷離、不可思議的地下世界。

        那兒,有她渴望進去可又老是進不去的迷人的花園;她一忽兒變大,一忽兒變小,連她自己也弄不清,她究竟是一個小姑娘,還是別的什么;她遇到許多奇怪的動物,它們有的很和藹,有的怪脾氣,老是教訓(xùn)她,還支使她干這干那;那個講起故事來象一條又長又彎曲的尾巴的耗子;那個老是咧著嘴笑的柴郡貓;那個抽著水煙袋、老氣橫秋的大青蟲;那個瘋瘋癲癲的帽匠和三月兔;那個哭哭啼啼的假海龜,還有那幫不過是一副紙牌的國王、王后、朝臣和兵士……一切全都那么荒唐,可是透過阿麗思那雙驚奇的眼睛,一切又都顯得那么真實。當(dāng)我們含笑合上書時,阿麗思和她所遇到的一切,就伴著我們童年的回憶,在我們腦海的一角舒舒服服地永遠(yuǎn)住下了。

        這本小小的兒童故事,為什么一百多年來跨越了時代和國界,成了全世界孩子和大人都喜歡的一本書,兒童文學(xué)寶庫中一顆熠熠發(fā)光的明珠呢?

        《阿麗思》這本書的出現(xiàn),說來也是一段趣聞。它的作者劉易斯·卡羅爾(真名查爾斯·勒特威奇·道奇森,一八三二——一八九八),是一位牧師兼數(shù)學(xué)家和邏輯學(xué)家。他一輩子沒結(jié)婚,可是非常喜歡小孩,特別是乖巧伶俐的小女孩。他常常給他的小朋友講故事,一邊信口編來,一邊在一張紙上畫插圖。他最喜歡的一個小姑娘名叫阿麗思·利德爾,她是一位教長的女兒,長得非??蓯?,聰明又懂事。一八六二年七月四日,道奇森和他的朋友達克沃思牧師帶著利德爾家三個小姑娘,一同劃著小船,從牛津出發(fā),上溯泰晤士河作了一次水上旅游。他們在岸邊草地上野餐,然后劃船往回走。那天下午,道奇森在船上給阿麗思姐妹講了一個奇妙的故事。阿麗思聽入了迷,臨別時懇求他寫下來給她。于是道奇森寫了一篇一萬八千字的《阿麗思地下歷險記》,自繪插圖,送給了阿麗思。碰巧,這篇手稿讓利德爾家的一位客人,兒童文學(xué)作家亨利·金斯萊看到了,他大為驚奇,請利德爾太太勸道奇森將它出版。道奇森請教他的朋友,另一位兒童文學(xué)作家喬治·麥克唐納。麥克唐納把稿子帶回家念給他的孩子聽。六歲的小男孩聽后,大聲宣布了他的審讀意見:“我希望這本書印六萬冊?!边@樣,道奇森就在它的基礎(chǔ)上擴充改寫,寫成了五萬字的《阿麗思漫游奇境記》,并且請當(dāng)時為《笨拙》雜志繪插圖的著名畫家約翰·坦尼爾斯繪插圖,于一八六三年七月四日即那次郊游一周年出版。書出版后,很快就出了名。一八七一年,道奇森又出版了與它齊名的續(xù)篇《走到鏡子里》。到一八九八年他去世時,《阿麗思》已成為英國每個家庭不可缺少的兒童讀物。而到一九三二年作者誕生一百周年時,阿麗思已帶著她的動物伙伴們游遍了全世界,受到無數(shù)兒童(還有大兒童、老兒童)的歡迎。一九三三年,美國派拉蒙制片公司攝制了童話片《阿麗思》,一九五一年,動畫片之王華特·狄斯奈為它繪制了動畫片。在我國,一九二二年商務(wù)印書館出版了趙元任先生的譯本?,F(xiàn)在五、六十歲的人大概還記得,那本印裝得十分簡陋的小書在他們童稚的心中引起了何等的歡樂。

        《阿麗思》是一本奇書,是同樣受兒童和大人喜愛的不可多得的書中的一種。它這種奇特的魅力,從哪兒來?百多年來不斷有人在探討,分析,可是公認(rèn)的令人滿意的答案似乎始終沒有找到。它被歸入“荒唐文學(xué)”一類(和現(xiàn)代文學(xué)中的“荒誕派”不是一回事)?!洞笥倏迫珪氛f它“把荒唐文學(xué)(nonsenseliterature)提到了最高的水平”。表面看來,它似乎滿紙荒唐言,純粹哄孩子的瞎編胡謅,沒有什么意義。然而它把荒誕和常識、無稽和邏輯巧妙地捏在一起,充斥著風(fēng)趣和俏皮的譏諷。它不是寓言,不象《伊索寓言》或《克雷洛夫寓言》那樣,讓動物口吐人言,講出一番人生真諦和諭世的哲理。它甚至也不象另一些兒童文學(xué)一樣,含有教育的目的。它好象除了逗趣外,什么特別的目的也沒有。真是這樣嗎?也不見得?!栋Ⅺ愃肌防锏哪切﹦游?,以至無生物(紙牌),不都是擬人的嗎?它們不是除了具有動物本身的特征外,還具有人的特征嗎?這就不免反映出褒貶的態(tài)度。那個膽小的白兔子,平時衣冠楚楚,趾高氣揚,煞有介事,儼然一個人物,可是嗅到一點危險,卻嚇得魂飛魄散,連呼自己的耳朵和胡子,抱頭鼠竄,或者命令比自己更弱小的動物去排除危險;在權(quán)貴面前,它奴顏婢膝,獻媚邀寵,在仆人們面前,它呵斥怒罵,頤指氣使,——這不是活脫脫一種人的嘴臉嗎?那個紅心王后,忘記了自己不過是一張紙牌,卻自以為權(quán)力無邊,動不動就下令“砍掉他(她)的頭!”其實連一個頭都沒有砍掉,——世上不是也有這樣一種可惡又可笑的人嗎?故事的主人公,那個可愛的七歲小姑娘阿麗思,是作者的一個杰作。她天真活潑,愛幻想,充滿好奇心和求知欲,事事都要問個水落石出,在那些動物那里碰了釘子也不灰心。她非常誠實,心腸好,有同情心,很樂意為人效勞,處處替別人著想。她順著深洞往下掉時,從洞壁架子上拿起一只果醬瓶,發(fā)現(xiàn)是空的,想隨手扔掉,可是一想到下面也許有人,就把它放回另一個架子上。兔子丟失了手套和扇子,她急忙幫著找,盡管兔子對她很不禮貌。公爵夫人要去和王后玩槌球,把懷里嚎哭著的孩子塞給她,她雖然一點也不喜歡這孩子,可還是負(fù)責(zé)地抱著他,直到發(fā)現(xiàn)它變成了豬才把它放下。她有是非觀念和正義感,好管閑事,專打抱不平。當(dāng)紅心王后要處決三個園丁時,她把他們藏在玫瑰樹下面。在那荒唐的法庭上,她勇敢地出庭作證,抗議對無辜被告的誣告,駁斥國王的無理判決,大鬧公堂。她又是一個很有教養(yǎng)的孩子,待人彬彬有禮,對自己管教很嚴(yán),常常把自己變成兩個人,一個阿麗思訓(xùn)斥另一個阿麗思,有時把自己罵哭了??墒撬灿行┬∶。核脧姵涯?,有點喜歡賣弄自己的知識,可又不免出錯,鬧笑話。她有點粗心大意,給自己造成不少麻煩。她自由自在慣了,不大喜歡呆坐在課堂里,很希望和“時間”交朋友,請它從八點鐘一下就跳到吃午飯的時候。這些,使她更象個真小孩,而不是個模范兒童的典型。作者愛小孩,了解小孩,他知道孩子們喜歡聽有趣的故事,不喜歡聽教訓(xùn),不管是直截了當(dāng)?shù)慕逃?xùn),還是拐彎抹角的教訓(xùn)。他寫這本小書的目的,看來也只是讓孩子們開心,并沒有要教誨人的意思??墒且驗樗且粋€善良正直的人,他寫的東西自然貫穿著良好的意圖,健康的情緒,使小讀者在享受樂趣時無形中也得到教益。

        但《阿麗思》的主要價值還不在這里,而在它的風(fēng)趣。所謂“荒唐文學(xué)”,依我看,實質(zhì)上就是一種幽默文學(xué),如果抽掉了健康的幽默的成份,這種“荒唐”只能讓人覺得無聊?!栋Ⅺ愃肌肥怯降挠哪漠a(chǎn)物,又對英國幽默產(chǎn)生了極大的影響。但它不同于肖伯納那種嚴(yán)峻的社會諷刺的嘻笑怒罵,它的諷刺,只是開開玩笑而已,因為它畢竟是一本兒童讀物。

        英國人常以他們民族傳統(tǒng)的幽默感而自豪。什么是英國式的幽默,不是三言兩語說得清的。我覺得,那是一種含蓄的、有余味的、格調(diào)高的、理智型的幽默。它訴諸智慧,而不是浮面的滑稽感。它是卓別林式的而不是勞萊—哈代式的。就象聽侯寶林的相聲,說的人一本正經(jīng),略帶憂傷,聽的人要經(jīng)過咀嚼,才品出味來,發(fā)出會心的笑;笑完了,想想,又要笑;再想想,還禁不住要笑。

        《阿麗思》的趣味,表現(xiàn)在許多方面。令人驚嘆的是它那妙想天開的想象力。柴郡貓就是這種想象力的一個奇跡。它不論什么時候都在咧著嘴笑,嘴角一直咧到耳根,顯得非常和藹的樣子。它的身體能慢慢地消失;先從尾巴開始隱沒,直到剩下一個貓頭,剩下一張咧著的嘴,最后,貓完全不見了,只有枝頭還掛著的笑。怪不得阿麗思驚奇地說:“沒有笑的貓我倒常??匆姡墒菦]有貓的笑!”它也會慢慢地出現(xiàn),順序是倒過來的,先出現(xiàn)“笑”,然后是貓頭,然后是全身。聰明的阿麗思摸到了它的規(guī)律,一等它現(xiàn)出耳朵,就跟它談話。有時它懶得現(xiàn)出全身,只現(xiàn)一個頭,這就引起了一場重大的爭端。國王怪罪貓盯著他瞧(“貓可以望著國王”——阿麗思立刻用這句英國諺語來駁斥國王),下令砍掉它的頭,劊子手說沒法執(zhí)行。國王說:凡是有頭的東西都能砍頭;劊子手說:頭總得從什么地方砍下來才行,沒有身體,頭從那兒砍?這只笑臉貓為什么叫做柴郡貓,作者在書中沒有交代。它的來源大概是英國民諺“象柴郡貓似地咧著嘴笑。”至于柴郡的貓為什么會咧著嘴笑,一說是因為,柴郡地方出產(chǎn)過一種做成笑臉貓形狀的干酪。且不管它,但柴郡貓的笑臉,不是一個永恒的童年的夢的美好象征嗎?

        在“王后的槌球場”一節(jié)里,阿麗思和整副撲克牌打上了交道。國王、王后和他們的十個孩子都是紅心,十個朝臣全身綴滿鉆石(方塊),十個園丁著鏟子(黑桃),十個士兵舉著棍棒(梅花)。有趣的是,這些紙牌王國的居民雖然象人,卻仍具有紙牌的特征。他們都怕水。三個園丁做了錯事,嚇得臉朝下扒在地上。王后命令把他們翻過來,因為她從背后認(rèn)不出他們是園丁還是她的三個孩子;這是當(dāng)然的,因為一副紙牌每一張從背面看都是一樣的。這里是不是暗含有某種關(guān)于階級不平等和人的本質(zhì)平等的諷喻呢?不好妄加猜測,這只有作者自己才知道。

        另一種幽默的形式是諷刺。作者象個頑皮的大孩子,這里捅捅,那里戳戳,到處開玩笑??上в捎诘貐^(qū)和時代的距離,許多趣味我們難以領(lǐng)會了。在“委員會賽跑和一個長故事”一節(jié)里,阿麗思和一大群動物掉在她自己的眼淚池里,渾身濕透。耗子煞有介事地說,“我有辦法,我能很快讓你們干透。聽著!這是我所知道的最最干巴的東西。”于是它念了一段非??菰锓ξ兜臍v史。原來,耗子念的是一本真正的歷史書,是作者寫《阿麗思》的那年(一八六二年)出版的一本《歷史簡明教程》。他利用了dry這個詞的兩個含義(干燥、枯燥),跟這位歷史學(xué)家開了個玩笑。耗子的辦法不靈,渡渡鳥建議舉行“委員會賽跑”,于是大家繞著一個圈子跑起來,跑了半天,分不出名次,只好由阿麗思給每人發(fā)獎。輪到她自己,獎品沒有了,于是由阿麗思把自己的頂針交給渡渡鳥,由它莊嚴(yán)地發(fā)給她?!@又是指的什么呢?所謂委員會,是指英國黨派組織的委員會,作者也許在諷刺這種官僚機構(gòu)辦事如同空轉(zhuǎn)圈子,永不會前進一步,由人民取得的東西,又作為恩典賞賜給人民吧?

        書中有大量的“荒唐詩”,每首都有典故,是模擬另一首真正的詩或民歌、兒歌的。這些詩在不明究里的讀者看來似乎莫名其妙,但在從小熟悉那些詩歌的英國兒童和成人看來卻十分親切有趣,仿佛從一面哈哈鏡里看到自己熟人的滑稽相。

        作者不但跟不相干的人和事開玩笑,還利用名字的諧音,跟自己的朋友,甚至跟自己開玩笑?!傍喿印?duck)是和他一道劃船的達克沃思牧師(DuckWorth);阿麗思當(dāng)然就是阿麗思·利德爾;她的幾個姐妹也各有和她們的名字相應(yīng)的動物。至于作者自己,因為他口吃,常把自己的姓道奇森(Dodgson)念成“道—道—道奇森”(Do-do-dodgson),所以他就成了“渡渡鳥”(dodo)。取笑自己,這也是英國式的幽默的一大特色。

        最引人入勝的要數(shù)大量的邏輯游戲和文字游戲。作者運用他邏輯學(xué)家的特長,嘲弄了某些似是而非的歪理和強詞奪理。在那次荒唐的審判中,被告被指控寫過一封可以作為罪證的信。被告分辯說這信不是他寫的,因為沒有他的簽字。國王象抓住了把柄似地得意地說:“你沒有簽名,那就更證明你心里有鬼,要不然你就會光明正大地簽上你的名字?!边@樣的無理“邏輯”,在我們的生活中不是并不陌生嗎?文字游戲,則是作者開玩笑開到英語文字頭上了。書中有大量的俏皮話,雙關(guān)語,故意的語法錯誤等,有許多被廣泛引用,成為英語文學(xué)典故。例如阿麗思說過的語法錯誤curiouserandcuriouser(應(yīng)是moreandmorecurious),至今人們還在文章里引用。又如,瘋帽匠問阿麗思是否和“時間”談過話,阿麗思說,“沒有,可是我上音樂課時要打時間”(beattime——打拍子),帽匠說,怪不得你和時間交不上朋友,因為你老是打它。這一類幽默,在翻譯中是很難處理的。如果不采取趙元任先生那種完全“中國化”的譯法,就得加許多殺風(fēng)景的注。但這是所有的幽默文學(xué)所共同面臨的民族局限性問題,幾乎是無法克服的。

        最后,不能不提到,《阿麗思》博得人們喜愛,和約翰·坦尼爾斯的插圖是分不開的。他畫出了阿麗思和那些動物的靈魂。你看著紙上那神氣活現(xiàn)的白兔子,就仿佛聽到了它啪嗒啦嗒的小腳步聲和煩躁的尖叫聲。那個老是咧著嘴笑的貓,好象要悄悄告訴你一樁有趣的秘密。你見慣了的紙牌里那個木無表情的王后,竟沖出來向你瞪著嚇人的眼睛,朝你大吼。就連一條不起眼的青蟲,也捧著它那東方水煙袋,坐在蘑菇上自得其樂地伸懶腰。畫家的筆,補充了作家的筆,把我們帶進了一個神奇的幻想世界,在那兒,書中人物和我們自己都永不會變老。坦尼爾斯的畫,堪稱插圖藝術(shù)的一絕。后來《阿麗思》有些版本,試圖用另一套插圖來代替,但是都不成功,因為坦尼爾斯的《阿麗思》和卡羅爾的《阿麗思》一樣,已經(jīng)在人們頭腦中占有了不可取代的地位。

        說了許多,還是沒有說到點子上,不足以說明《阿麗思》的魅力所在。恐怕,說到底,最根本的一點是:作者有一顆不曾隨歲月逝去的童心。所有的讀者,不管什么年齡,也只有永葆一顆童心,才能領(lǐng)略這本書的趣味。

        97超碰中文字幕久久| 天天爱天天做天天爽| 无码av免费永久免费永久专区| 高清亚洲成av人片乱码色午夜| 精品女同一区二区三区| 中文字幕日韩人妻不卡一区| 亚洲人成网站在线观看播放| 久天啪天天久久99久孕妇| 精品极品视频在线观看| 国产播放隔着超薄丝袜进入| 嗯啊哦快使劲呻吟高潮视频| 韩国日本亚洲精品视频| 日本午夜理论一区二区在线观看| 玩弄少妇人妻中文字幕| 亚洲av无码专区在线电影| 国产精品日本天堂| 亚洲精品中文字幕不卡| 日韩精品无码一区二区| 成年在线观看免费视频| 国产在线一区二区视频免费观看 | 一区二区三区人妻无码| 国产精品视频久久久久| 中文字幕被公侵犯的丰满人妻| 国产精品黄色片在线看| 无码精品人妻一区二区三区人妻斩| 色综合久久久久综合999| 国产自拍三级黄片视频| 四虎影视久久久免费观看| 极品美女扒开粉嫩小泬| 男人的天堂av一二三区| 中国老熟女露脸老女人| 日本精品αv中文字幕| 日韩欧美在线播放视频| 人妻少妇被猛烈进入中文| 久久96国产精品久久久| 色两性网欧美| 国产一区二区三区视频了| 国产精品国产三级国产av品爱 | 国产激情内射在线影院| 色婷婷久久免费网站| 成熟妇女毛茸茸性视频|