蔣星煜
對于古典戲曲名著《西廂記》,在國內(nèi),所收藏明刊本約三十余種,而對于其明刊版本之研究,僅解放前鄭振鐸先生做了一些工作,解放后三十年來則幾乎是一張白紙。
解放前鄭振鐸先生研究《西廂記》的版本,取得了一定成果,由于當(dāng)時他所接觸到的明刊本不過十多種,因此,取得的成果也就不可避免地有了較大的局限性。
可喜的是近數(shù)十年日本在研究明刊本《西廂記》方面繼續(xù)不斷地在進行,發(fā)表了田中謙二《<西廂記>版本之研究》和《<西廂記>諸本之信憑性》、傳田《萬歷版<西廂記>之系統(tǒng)與性格》等論文,并且由東京大學(xué)東洋文化研究所出版了傳田章《明刊元雜劇<西廂記>目錄》一書,實際上是這方面工作的一個全面而簡短的總結(jié)。
這部書把六十六種明刊本《西廂記》,不論其有無傳本,都按年代前后的次序,一一著錄,不知確切年代者,則注上嘉靖、隆慶、萬歷、天啟、崇禎等年號,可以一覽了然。
其中如日本內(nèi)閣文庫所藏熊龍峰刊余瀘東校正的《重刻元本題評音釋西廂記》、日本內(nèi)閣文庫所藏秣陵繼志齋陳邦泰刊本《重校北西廂記》、日本天理圖書館所藏萬歷間游敬泉刊本《李卓吾批評合像北西廂記》等版本都很罕見,我在北京圖書館,上海圖書館善本書中都沒有發(fā)現(xiàn),以為都已經(jīng)失傳了,結(jié)果此書也都已著錄。
此書將許多明刊本《西廂記》的年代、評注者、刊行者都詳加考核,并將開版尺寸、行款格式、插圖幅數(shù)、附錄要目等項都逐一著錄,并注明收藏處所,不失為一本相當(dāng)精詳?shù)哪夸泴W(xué)著作。
《西廂記》是我國的古典戲曲名著,我們國內(nèi)各圖書館和專家所收藏的明刊本《西廂記》在三十種以上,研究的條件比日本學(xué)術(shù)界好,但是還是他們先編印了這部書,說起來是應(yīng)該問心有愧的。
當(dāng)然,這部書還有不夠完備之處。
因為書的編者當(dāng)然沒有來得及看到1979年春北京中國書店所發(fā)現(xiàn)的明初刊本《西廂記》的殘葉,沒有看到萬歷八年(1580)徐士范校刊《重刻元本題評音釋西廂記》、萬歷四十四年(1616)何璧??侗蔽鲙洝?、湯顯祖、沈
《明刊元雜劇<西廂記>目錄》在編目方面所依據(jù)的材料是《北京圖書館善本書目》和《上海圖書館善本書目》,但這兩部目錄都是一九五八年編的,以后的收藏就沒有列入,著錄文字最近三年來也不免有所校訂補充;在這兩部善本書目重版以前,《明刊元雜劇<西廂記>目錄》也不可能充分加以利用。
《明刊元雜劇<西廂記>目錄》所用以著錄和分析、介紹的材料基本上來自王驥德《新校注古本西廂記》的《附錄》、凌
這樣,就發(fā)生了一些訛錯:
第45李告辰本和第56李廷謨本實際上是同一刊本,看了李氏本人以及書中陳洪綬、董玄諸人題詞序跋就可以知道李告辰即李廷謨,沒有看原書的人當(dāng)然難免認為是兩個版本。因為此書過去在《西諦書目》中稱之為延閣刊本,未見只字提及徐文長之題評,而陳洪綬在《題詞》則認為是最地道的徐文長本,《明刊元雜劇<西廂記>目錄》的編者沒有看到原書,所以也沒有標出是徐文長本。
又現(xiàn)存閔刻《西廂會真?zhèn)鳌肪硎住稌嬗洝肥菧@祖、沈
編者從王驥德《新校注古本西廂記》的校注中發(fā)現(xiàn)了夏某本,從凌
關(guān)于這些明刊《西廂記》校訂、注釋、題評、刊印、插圖者的生平,編者僅僅引了一兩條,例如著錄第46《張深之先生正北西廂秘本》時,僅轉(zhuǎn)引了《沈君庸集·張都督詞曲序》:“深之,三晉人”,而張道
又如第36《新刻徐筆峒先生批點西廂記》的批點者徐奮鵬與第37《詞壇清玩
為了把明刊本《西廂記》的來龍去脈搞清楚,并對日本這方面的研究工作作些配合,我把三十年來研究明刊本的心得體會的筆記陸續(xù)整理成了《從佛教文獻論證“南海水月觀音現(xiàn)”》、《張深之本<西廂記>與徐文長本、王驥德本之血緣關(guān)系》、《弘治本<西廂記>之特點與岳刻問題》、《新發(fā)現(xiàn)明初刊本<西廂記>殘葉》等論文二十篇,計十七萬字,其中《論明刊本<西廂記>的古本、原本問題》已刊發(fā)于《學(xué)術(shù)月刊》一九七九年三月號,其他各篇也將于1980年起陸續(xù)在報刊發(fā)表。