“Bella”①,“Bella”
美麗的毒藥,醉得酩酊的名詞
再聽人提起新疆,就會(huì)想起一個(gè)女孩
一個(gè)不愛(ài)吃皮牙子②的女孩,一個(gè)喜歡吃香菜
卻不愛(ài)喝牛奶的新疆女孩,喜歡蘭州的拉面
喜歡吃土豆的“蠢貨”
或許我是生澀的,輕易地就想要把全部揮霍
愛(ài)一個(gè)人是什么感覺(jué)呢?
無(wú)情地磨損,無(wú)情地墜落,在寂靜的背面
我知道,相比于悸動(dòng)它更像恒久的忍耐
窸窸窣窣地?fù)芘獏⒉畹目谏?,去試探?/p>
感官的軟肋,他說(shuō):
“他會(huì)在一個(gè)凌晨驚醒緊握住沉痛的弦。”
注:
①Bella:意大利語(yǔ)意為美麗。
②皮牙子:新疆人對(duì)洋蔥的稱謂。
等待著
大家都坐在自己的席位,等待著
一個(gè)已被文字困住的目的地
大巴車的座位十分擁擠
每個(gè)人的距離都很近很近,手機(jī)被
繳械在一個(gè)柔軟的重量之下
謹(jǐn)慎的風(fēng)透過(guò)玻璃闖入鐵皮
時(shí)間靜靜地流淌在這狹小的空間
鮮花盛開在村頭小賣部的門口
和這個(gè)季節(jié)一樣,車上的人靜靜地
等待著,一個(gè)離別的時(shí)刻