讀書是件很美妙的事情,我們可以在文字間馳騁想象、自由思考,如果再配上相輔的音樂(lè)就更妙了!《音樂(lè)愛(ài)好者》做書單并不容易,推薦唱片倒是強(qiáng)項(xiàng),但正因如此,所推書單就變得很有意思,可以讓人知曉音樂(lè)人喜歡的書有哪些。選書是主觀的,但評(píng)價(jià)立場(chǎng)是中正的。在當(dāng)下這個(gè)時(shí)代,不要讓閱讀變得生疏,那些令人驚喜和恍然大悟的句子,將會(huì)成為精神上自由的翅膀。
作者:【美】加里·威爾斯
譯者:陸詩(shī)婷
人民音樂(lè)出版社,2024年出版
推薦人:周小靜
作者加里·威爾斯對(duì)莎士比亞和威爾第相隔近三百年的“聯(lián)袂創(chuàng)作”的比較研究,因視角獨(dú)特而令人耳目一新。
首先他帶領(lǐng)讀者走進(jìn)歷史,觀察兩位大師如何在有限情境,如演員資源、官方審查以及商業(yè)決策中實(shí)現(xiàn)自己的藝術(shù)理想。與今天的情況相反,那時(shí)的作品是為一個(gè)個(gè)具體的有個(gè)性條件的演員量身定做的,如在對(duì)《麥克白》的研究中,作者尤其強(qiáng)調(diào)“麥克白夫人”的兩位首演者:莎士比亞擁有的天才男童星賴斯(那時(shí)還不允許女性登臺(tái))和威爾第特意挑選的女高音巴爾比耶-尼尼(Barbieri-Nini)。但他們也會(huì)反過(guò)來(lái)要求并重塑演員的舞臺(tái)形象。因年代久遠(yuǎn),我們對(duì)莎翁的具體操作所知較少,而關(guān)于威爾第則有很多具體記載,如他拒絕院方提供的美女明星而選擇相貌丑陋的歌手,他摒棄優(yōu)美歌聲,要求演員“歌詞要像是說(shuō)出來(lái)的,而不是唱出來(lái)的”“不是在表演歌唱,而是徹底沉浸于戲劇情境”。熟悉十九世紀(jì)歐洲歌劇的讀者也許會(huì)聯(lián)想到瓦格納的樂(lè)劇理念,而歌劇《麥克白》問(wèn)世于1847年,早于威爾第膾炙人口的《弄臣》《游吟詩(shī)人》《茶花女》,更早于瓦格納的《特里斯坦與伊索爾德》《尼伯龍根的指環(huán)》。可見大師們總是不約而同。
除了“有限情境”,三部作品的著眼點(diǎn)也各不相同。在《麥克白》“兩個(gè)時(shí)代的巫術(shù)元素”中,作者指出莎士比亞的巫術(shù)與文藝復(fù)興時(shí)期的神學(xué)和政治色彩相關(guān),威爾第則偏重當(dāng)時(shí)人們熱衷的哥特式浪漫主義色彩。前者戲臺(tái)上男扮女巫性別錯(cuò)亂并影射當(dāng)時(shí)的政治陰謀事件,后者音樂(lè)中放浪女妖的歌聲給陰沉的謀殺劇帶來(lái)一抹濃艷?!秺W賽羅》以“宇宙之構(gòu)建”“宇宙之消解”分別探討奧賽羅和伊阿古的社會(huì)意義,用“雙重文化之困”解讀奧賽羅與苔絲狄蒙娜的關(guān)系?!斗査顾颉酚谩巴跗湫巍薄耙粩⊥康亍薄俺恢场钡仍~勾勒出這個(gè)喜劇角色和故事脈絡(luò)。
作者的創(chuàng)作動(dòng)因是理解作品的密鑰之一,威爾斯的歷史勾陳和生動(dòng)敘述使我們?cè)缫咽祜淖髌烦尸F(xiàn)出新的光亮,閱讀快感油然而生。本書翻譯得很好,同時(shí)可以看出編輯也下了很大功夫,值得贊賞。
推薦閱讀音樂(lè):歌劇《麥克白》選段《汝等所為?速速道來(lái)!》(Che faceste? Dite su?。?/p>
作者:【德】邁克爾·富爾
譯者:王丹丹
江蘇人民出版社,2024年出版
推薦人:盛漢
該書是中文語(yǔ)境中為數(shù)不多的韓國(guó)流行音樂(lè)論著,作者不僅詳細(xì)介紹了K-Pop的相關(guān)概念群、代表性偶像(團(tuán)體)、歌曲形式與風(fēng)格類別等技術(shù)要素,MV視覺(jué)設(shè)計(jì)、媒體和市場(chǎng)的運(yùn)作機(jī)制等基本情況,還進(jìn)一步對(duì)K-Pop作為一種全球化現(xiàn)象的傳播模式、文化認(rèn)同、地緣政治等問(wèn)題做了深入剖析。盡管原著收集的信息只截至2013年,但仍為有興趣深入理解K-Pop的讀者提供了一個(gè)框架。更為難得的是,作者以專業(yè)的分析手段和論述口吻,回應(yīng)和反思了關(guān)于K-Pop的諸多文化觀點(diǎn),如韓國(guó)流行音樂(lè)是否正因?yàn)闆](méi)有太多“韓國(guó)元素”,才得以在世界范圍廣為傳播?顯然,這些思考已超越了對(duì)K-Pop這個(gè)對(duì)象本身的觀察,對(duì)整個(gè)東亞文明圈的文化輸出都具有一定的啟示意義和現(xiàn)實(shí)觀照。
“韓流”(由中國(guó)人發(fā)明的詞匯)在二十世紀(jì)末的出圈看似“其興也勃焉”,但不可否認(rèn)的是,今天K-Pop仍以方興未艾的態(tài)勢(shì)向全球蔓延,成為一種越來(lái)越無(wú)法被忽視的全球文化現(xiàn)象。事實(shí)上,當(dāng)一位中國(guó)讀者翻閱著一本由德國(guó)音樂(lè)學(xué)家所寫的韓國(guó)流行音樂(lè)論著時(shí),這個(gè)現(xiàn)象本身就是全球化的。而作為一位研究西方藝術(shù)音樂(lè)(又稱“嚴(yán)肅音樂(lè)”)的學(xué)者,當(dāng)我注意到自己的手機(jī)歌單中同時(shí)存在著樸彩英的《APT.》與趙成珍演奏的肖邦鋼琴曲時(shí),就不能不以更加嚴(yán)肅的學(xué)術(shù)態(tài)度來(lái)看待K-Pop的存在了。
推薦閱讀音樂(lè):《APT.》
作者:【美】愛(ài)德華·薩義德
譯者:閻嘉
生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2022年出版
推薦人:彭雅睿
“晚期風(fēng)格”作為一個(gè)兼具美學(xué)與批判性的人文術(shù)語(yǔ),成為人們孜孜不倦探討的詩(shī)性話題。它可以是貝多芬生命末期音樂(lè)創(chuàng)作的支離破碎,也可以是提香晚年筆觸畫面的完美詮釋。通常而言,“晚期”意味著一種遺世獨(dú)立的寧?kù)o,而在薩義德的這本著作中,晚期人物群像以毫不妥協(xié)、拒絕認(rèn)同的姿態(tài),將自我放逐到時(shí)代的邊緣。正如薩義德在書中提到晚期風(fēng)格的特權(quán):“它有力量去表現(xiàn)覺(jué)醒和愉快,而不必化解它們之間的矛盾?!蓖砥陲L(fēng)格的這種破碎感與矛盾感,也讓德國(guó)哲學(xué)家阿多諾稱“晚期藝術(shù)是一種災(zāi)難”。
諸多藝術(shù)家在生命晚期得到了一種超凡脫俗的領(lǐng)悟,有對(duì)創(chuàng)作技法的升華,有對(duì)人生智慧的體悟,也有對(duì)生與死的悲慟……薩義德的理論視角深刻而獨(dú)特,其中不僅分析了作品的內(nèi)容,還深入探尋了文化背景和社會(huì)變遷對(duì)藝術(shù)家的影響。在他筆下,晚期風(fēng)格不再是單純的藝術(shù)趨勢(shì),而與藝術(shù)家的生命歷程、社會(huì)境遇和個(gè)體對(duì)世界的回應(yīng)緊密相連??傮w而言,《論晚期風(fēng)格:格格不入的音樂(lè)與文學(xué)》是一部富有啟發(fā)性的作品,它不僅為我們提供了新的藝術(shù)解讀方式,也引發(fā)了關(guān)于文化、歷史與藝術(shù)創(chuàng)作關(guān)系的深刻思考。
推薦閱讀音樂(lè):舒伯特《C大調(diào)弦樂(lè)五重奏》(D. 956)第二樂(lè)章