英文里,足跡踏出來(lái)的小路叫trail,我們中文里有“蹊”——“桃李不言,下自成蹊”;
英文里,曲折蜿蜒的小路叫path,我們中文里有“徑”——“曲徑通幽處”;
英文里,兩邊是商鋪的路叫street,我們中文里有“街”——“天街小雨潤(rùn)如酥”;
英文里,兩邊是住戶的路叫l(wèi)ane,我們中文里有“巷”——“深巷明朝賣杏花”;
英文里,可以行車的寬路叫avenue,我們中文里有“道”——“長(zhǎng)安大道橫九天,峨眉山月照秦川”;
英文里,人們腳下踏上的路叫way,我們中文里有“途”——“一橋飛架南北,天塹變通途”;
英文里,道路在途中分岔叫fork,我們中文里有“歧”——“無(wú)為在歧路,兒女共沾巾”。
(秋水長(zhǎng)天摘自“友鄰優(yōu)課”視頻號(hào),西米鹿圖)