亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        同義并行復合詞的辨析與二語詞匯習得研究

        2025-02-22 00:00:00何姝
        今古文創(chuàng) 2025年5期

        【摘要】同義并行復合詞在二語習得視角下是易混淆詞,本文首先概述了同義并行復合詞的發(fā)展與研究現(xiàn)狀,并聯(lián)系二語學習者運用詞語時的偏誤對同義類聚“匯、集、聚、合”及其復合詞“聚集/集合”和“匯集/聚集”進行辨析。本文的詞語辨析主要圍繞著第二語言習得的視角展開,強調語素溯源與用法辨析相互結合的重要性。在辨析詞語的基礎上,文章認為或許可以借助漢語復合詞中的轉喻與隱喻,在二語習得過程中理解并運用類似于“匯集”的同義并行復合詞,在一定程度上避免語言應用時的回避策略與石化現(xiàn)象。

        【關鍵詞】同義并行復合詞;詞語辨析;同義類聚;二語詞匯習得

        【中圖分類號】H13" " " " " 【文獻標識碼】A" " " " " 【文章編號】2096-8264(2025)05-0117-04

        【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2025.05.035

        一、關于同義并行復合詞的研究綜述

        (一)同義并行復合詞的發(fā)展與現(xiàn)狀

        古代漢語中單音詞占據主要地位,先秦時期人們對于外部世界的認知進一步深化,為了讓基本概念相同、附屬意義有別的概念和事物得以清晰表達,許多單音節(jié)同義詞被創(chuàng)造出來。同時受到漢語方言影響,一些相同的概念可以用不同的單音詞來表達,漢語詞義系統(tǒng)內部逐漸出現(xiàn)了大大小小的同義類聚。①比如“悲、傷、哀”等是一組同義類聚,在基本概念上都表示痛苦的心情;“思、考、慮”也可以構成一組同義類聚,每個詞都含有思考的意思;“功、績、成”作為一組同義類聚則大致都和成果、收獲有關系。在訓詁學中有“同訓”“互訓”和“遞訓”的訓釋方法②,這些方法進一步聯(lián)系了“義類”,“凡是訓詁上有同訓、互訓、遞訓的關系的,往往可以認為同義詞”③。漢語詞匯有著從單音詞為主逐漸過渡到雙音詞為主的趨勢,《荀子·正名篇》中也說道:“單足以喻則單,單不足以喻則兼”,這里的“兼”便是復合詞。為了適應外部世界的變化,能夠涵蓋更多意義的復合詞逐漸發(fā)展壯大?!巴x為訓”的方式和“化單為復”的構詞法都是為了使得意義的表達更加豐富精確,受到訓詁影響的同義類聚在形成復合詞時具有天然的優(yōu)勢。同義類聚中的概念是并行的,相互聯(lián)結的能力更強,上述說到的“悲、傷、哀”便可以在內部兩兩組合成“悲傷、悲哀、哀傷”等;“思、考、慮”可以組成“思考、考慮、思慮”等;“功、績、成”則可以組成“功績、成功、成績”等?,F(xiàn)代漢語中雙音節(jié)復合詞占據了主要地位,聯(lián)合型又是復合詞構詞的一種重要方式,周薦曾統(tǒng)計過《現(xiàn)代漢語詞典》中不同類型復合詞的比例,聯(lián)合型在統(tǒng)計中占據25.7%,僅次于偏正型。④構成聯(lián)合型復合詞中的語素可以是相同、相近或相反的,關于該類詞語的研究主要涉及內部語義和字序兩方面,針對內部語義關系的研究又可以繼續(xù)劃分為兩個視角:內部語素義的關系、語素義與詞義的關系。⑤本文主要關注的是基于同義類聚的聯(lián)合型復合詞(即同義并行復合詞),該類型中的兩個語素意義幾乎完全一致,但合成后的詞義大致有兩種關系(A和B代表語素義,C代表合成詞的意義):(1)A=B=C,即構成成分的意義相同,整體意義和構成成分的意義大致相同,如墻壁、悲哀、道路等;(2)AB=C,即最終的詞義是語素義的概括融合,或是已經產生了新的意義,如桎梏、清明等。

        (二)同義并行復合詞與第二語言詞匯習得

        對于中文母語者而言,基于同義類聚形成的同義并行復合詞一般不會造成理解混亂,反而可以借助其中的細微差別使語言表達更精確,有時還能起到調整文風、舒緩語氣的效果。但是對于第二語言學習者而言,這類同義并行復合詞內部語素意義相近,如果最終合成的詞義都和語素義大致相同,則很容易引起用法上的混亂,比如“思考、考慮、思慮”的詞義非常接近,但是三者在句法和語用上都有差異。

        通過辨析同義并行復合詞,一方面可以加強二語學習者對詞語的深層次理解,盡可能事先規(guī)避一些語言偏誤,另一方面也可以在一定程度上提升二語學習者的詞匯量,減少其對簡單詞語的依賴,即中高級階段可能會出現(xiàn)的回避策略。

        本文選擇了同義類聚“匯、集、聚、合”及其復合詞進行辨析。這一同義類聚涉及的范圍相對較廣,基于它們形成的同義并行復合詞較多,具有一定的理解跨度,同時有的復合詞意義也較為接近,可以提供許多辨析素材。本文希望能夠借助此次詞語辨析,為漢語作為第二語言的詞匯習得研究提供一種可供參考的思路。

        二、同義類聚“匯、集、聚、合”及其復合詞的辨析

        (一)關于同義類聚“匯、集、聚、合”及其復合詞

        “匯、集、聚、合”在古代各類語言學工具書中均有收錄,現(xiàn)將其相同義項的解釋列舉如下。⑥

        (1)匯:《說文·匚部》:“匯,器也?!薄都崱とヂ暋り犿崱罚骸皡R,水回合也?!?/p>

        (2)集:《說文》:“集,群鳥在木上也?!薄稜栄拧罚骸凹?,會也。”

        (3)聚:《說文》:“聚,會也?!薄稄V雅·釋詁三》:“會,聚也。”

        (4)合:《說文》:“合,合口也?!薄墩f文》:“會,合也?!?/p>

        上述解釋可以較好地體現(xiàn)“同訓”“互訓”和“遞訓”的訓釋方式。三種方式交錯,進一步加強了“匯、集、聚、合”之間的意義聯(lián)系。如“聚、集、會”形成了同訓的關系,“聚”和“集”都可以用“會”訓釋,同時“會”和“聚”互訓,“聚、會、合”又形成了遞訓的關系?!皡R”最初與“聚、會、合”的語義聯(lián)系并不緊密,其本義是指一種盛器,但隨著詞義演變可以用來表示河流會合,這一意義雖然不直接表示各類分散的事物聚在一起,但是河流本身是分散的,這種由多合一的特征和“聚、集、會”的意義是一致的。

        現(xiàn)代漢語中具有[+聚集]這一義素的復合詞里,由“匯”構成的復合詞的競爭能力比“會”更強。“匯合、匯聚、匯集”和“會合、會聚、會集”都可以在《現(xiàn)代漢語詞典》中查到,它們的意義非常接近,幾乎都用“聚集”來解釋,但是日常生活中“匯合、匯聚、匯集”的使用頻率更高,比如在BCC語料庫中搜索“匯集”與“會集”,前者有7485條語料,后者僅有756條,數(shù)量差距非常大。⑦也許是因為“會”在現(xiàn)代漢語中的義項太多,且“匯”與“會”是同音字,基于語義之間的分工合作,所以那些可以用“匯”來代替“會”的、含有[+聚集]這一義素的復合詞便在使用中占據了一定優(yōu)勢。

        雖然“會”也含有聚集的意思,但是“會”和“集、聚、合”搭配組成的復合詞往往會被“匯”及其復合詞替代。從二語學習者詞語辨析的角度出發(fā),本文希望關注更加常見的詞語,減少同音字帶來的額外負擔,因此把“匯、集、聚、合”作為一個同義類聚,重點辨析由此產生的同義并行復合詞。

        (二)第二語言習得視角下的常用詞辨析

        “匯、集、聚、合”之間兩兩搭配,可以組成“匯集、匯聚、匯合、集聚、集合、聚集、聚合”一共7個復合詞,均收錄在《現(xiàn)代漢語詞典》中。

        對照最新發(fā)布的國際中文教育中文水平等級標準(2021年),其中“匯集、匯聚、匯合、聚集”屬于七-九級詞,“集合”屬于四級詞,剩下的詞語并未收錄。在HSK動態(tài)作文語料庫中,“集合”的使用頻率最高,有29條,其次是“聚集”,一共有18條語料,最后是“匯集”,僅有一條語料可供參考,其余詞語則沒有出現(xiàn)在語料庫中。

        從上述數(shù)據中可以看到,在第二語言習得視角下,即便在學習的高級階段,也只需要記住該同義類聚下的4個復合詞,且這些同義并行復合詞中語素義與詞義的關系都是“A=B=C”,兩個內部語素都可以有效幫助聯(lián)想詞義,識記詞語也許并不困難。但是在實際語言應用中,就可能會出現(xiàn)回避策略,面對這些同義并行復合詞,二語學習者往往會選擇最熟悉且較為簡單的詞語。不過即使在回避使用的情況下,二語學習者的語言運用仍可能存在偏誤,在詞語表達方面也容易出現(xiàn)石化現(xiàn)象,因此本文希望對“聚集/集合”和“匯集/聚集”進行辨析,并基于以下兩個例子進行討論。

        1.聚集/集合

        “聚集”和“集合”都可以作動詞,“集合”也可以作名詞,但使用范圍較小,在這里主要辨析作為動詞的兩者。

        (1)上百只,甚至上千只螃蟹,像坦克部隊般聚集在一起。

        (2)我親眼看到南部一座座城市的車站廣場總是聚集了一些扶老攜幼、帶著大包小裹,甚至還帶著簡單炊具的人。

        (3)一個平常的日子,他把大伙集合起來,宣布了一個不平常的決定。

        (4)消防隊長接到寒碧街火警后,立即集合隊伍奔赴火災現(xiàn)場。

        (5)他又朝窗外張望,發(fā)現(xiàn)烏云在聚集。

        (6)因為公共場所是很多人*集合的地方,那個地方有各種各樣的人,比方說大人、小人、孩子、孕婦、赤子等等。

        (7)尤其是東京那樣的大城市里常常可以看到很多吸煙者在吸煙地方*集合起來抽煙的樣子。

        A.“聚集”和“集合”都描述了一種從分散到集中的狀態(tài)。但是在使用“聚集”的時候,大多是在作一種客觀描述,聚集這一行為可以沒有任何目的,如列舉的(1)和(2)?!凹稀眲t暗示著一定的目的,這一集合狀態(tài)的出現(xiàn)經常和命令或號召聯(lián)系起來,比如(3)和(4)。(1)和(2)也可以用集合來替換,語句仍然成立,但是兩個句子的含義都會有輕微的變動。第一句就不再是對螃蟹聚集的客觀描述,替換后的“集合”和前面的“部隊”一詞似乎都在暗示,螃蟹的聚集是受到了某種號召。第二句同樣受到了影響,在原本的描述中,這些人的聚集更像是一種巧合,作者只是在試圖描述這一現(xiàn)象,但是換成“集合”之后,這些人似乎是為了某個特殊的目的才聚到一起。(3)中的“集合”可以被替換成“聚集”,但在表達便缺少了一定的“號召力”。

        B.兩個詞的搭配對象也有區(qū)別?!熬奂钡拇钆鋵ο蟾鼜V泛,既可以是物也可以是人,比如,可以說“聚集力量”“聚集人才”或者“聚集資金”;但是“集合”的搭配對象大多數(shù)情況下是人,比如“集合隊伍”“集合群眾”“集合全體師生”“集合部隊”“集合大軍”等等,尤其強調集合后形成的團體,相較于“聚集”還可以突出行為帶來的結果。(4)中的“集合”不能被替換,在“集合隊伍”這一短語中,想要表達的是集合之后形成了一支隊伍,但換為“聚集隊伍”之后,就變成了把單個隊伍聚集在一起,和語句本身希望表達的意義完全不同。(5)中的“聚集”如果只是希望描述客觀自然現(xiàn)象,也不能替換為“集合”,因為烏云的聚集不受任何命令或者號召的影響,因此只能和“聚集”搭配;但是把“聚集”替換為“集合”后,語句也依然成立,只是句子本身就會變成一個擬人句,烏云被當作人來寫。

        C.以上是對“聚集/集合”的簡單辨析。(6)(7)兩個例子選自HSK動態(tài)作文語料庫,根據作者傳達的信息,可以感受到兩句話都是在描述一些客觀事實。有很多人在公共場所,但是每個人的目的并不相同,他們也沒有受到號召,(6)中使用“聚集”便會更合適;(7)中描述的吸煙者只是具有相同的特征,并沒有形成一個具體的團體或者受到某種命令,使用“聚集”則更加貼切。

        2.匯集/聚集

        “匯集”和“聚集”作動詞時詞義非常接近,在大多數(shù)情況下可以替換。從詞語結構上看,“匯集”和“聚集”的差別只是前面的語素“匯”和“聚”,雖然兩者都屬于一個同義類聚,但將之放置在具體語篇中,仍然具有輕微差別,辨析如下:

        (1)她一路上匯集了千萬莽蕩的激流,凝聚了非常強大的威力,她把母親芳香的乳汁淌流在大地上,她把母親哀怨的哭聲回蕩在峽谷中。

        (2)因為新雨過后,天氣涼爽了許多,塘水增加了些由各處匯集而來的雨水,也顯得有了點生氣。

        (3)這人四周圍著一群助手,他們正忙著匯集情報,制成表格。

        (4)《廣島札記》匯集了作家六十年代初數(shù)訪廣島的所見、所思。

        (5)街上的人們亂紛紛往中間匯集。

        (6)一些認識的和不認識的小人物,如同蟑螂一般,從四面八方匯集到他這寬敞、暖和、卻不注意整潔的宅邸里。

        A.雖然“匯、聚、集”都含有聚集的含義,但是“匯”最初還表示河流匯合的意象,因此“匯集”往往和河流、液體有關。比如,(1)和(2)兩個句子中的“匯集”可以被替換為“聚集”,但最終的搭配效果顯然不如“匯集”。同時“匯集”還可以和“資料”“信息”“情報”等抽象事物搭配,如(3)和(4),這種情況下一般就不能被替換為“聚集”。

        B.在描述“分散”到“聚合”這一狀態(tài)時,“匯集”給人的聯(lián)想更豐富,可以寫出更有畫面感的語句,即具有一定的形象色彩?!熬奂钡氖褂梅秶浅V泛,對比“聚集”和“集合”的時候也可以發(fā)現(xiàn),使用“聚集”能呈現(xiàn)一種客觀的描述,敘述者并不強調是如何聚集到一起的。在使用“匯集”時,母語者經??梢愿惺艿揭粋€潛在的比喻,即“像河流一樣聚集”,“匯集”同時強調了聚集這一行為的過程和結果。(5)和(6)中的“匯集”換成“聚集”后完全不影響理解,但是語言的畫面感和語義的豐富性便有所減弱。

        三、基于同義并行復合詞辨析的二語詞匯習得思路

        在對詞語進行辨析時,相較于近義詞釋義的方式,語素釋義法可以從源頭上有效解釋詞義,幫助二語學習者深入了解兩個詞的區(qū)別。但是如果有多個復合詞內部的語素義相同,并且這些語素在長期演變之后仍然具有相近或相同的含義,僅僅對語素進行溯源研究似乎還不夠。比如上文中辨析的“聚集/集合”,這兩個詞的內部語素都在一個同義類聚中,同時它們相較于同類型復合詞使用頻率最高,在HSK動態(tài)作文語料庫中也存在誤用的情況,為了進一步辨析兩者的含義,還需要從詞語搭配、句法、情感色彩等方面進行細致地區(qū)分。

        但語素始終應當作為詞語辨析的重要單位?!皡R集/聚集”在用法上幾乎沒有區(qū)別,不過在對比分析的過程中可以發(fā)現(xiàn),“匯集”還是受到“匯”其他義項(表示河流匯合)的影響,在具體的搭配上也就和“聚集”區(qū)分開來?!皡R”之所以可以表示“聚集”的含義,是因為其內部具有轉喻與隱喻現(xiàn)象,“匯”作為語素其基礎意義是“河流會合在一起”,通過動作轉特征的轉喻方式,語義引申為“匯聚;匯集”⑧。即便可以和“聚、集、合”劃歸到同一個同義類聚中,在具體的詞語使用上還是會受到最初字源以及相關義項的影響。

        在二語習得過程中如果能夠關注到相同語素義的演化過程,便可以進一步借助義項之間的相互影響對相同語素義進行區(qū)分,同時,語素的轉喻與隱喻往往建立在對詞語的感性認知上,借助漢語復合詞中豐富的轉喻與隱喻來加深對詞語的理解,可以促進二語習得過程中的語言活躍,解開語言的固化問題。比如上文中的“匯集/聚集”,雖然“聚集”的使用范圍更廣,使用頻率更高,但“匯集”常用于文學描述中,正是“匯”所蘊含的“像河流一樣匯合”的隱喻豐富了該詞的語義,增強了語言感染力。類似的還有“落定”“削減”“疊加”等詞,相較于“決定”“減少”“增加”,前者中的“落”“削”和“疊”也借助動作轉特征的方式,與搭配的語素相互呼應,在表示相似語素義的同時增加詞語的形象色彩。從第二語言習得的角度來看,詞典中規(guī)范全面的解釋與對比可以作為第一參照,但是如果可以強調直觀感受并從意義演變的角度進行辨析,也許能夠更加有效地建立起語言應用的場景,讓二語學習者在選擇詞語時愿意將難度更高的詞語納入考慮范圍。

        四、結語

        對于漢語母語者而言,同義并行復合詞的使用可以體現(xiàn)一個人的語言運用能力,即對于詞語間細微差別的把握,如果二語學習者可以靈活運用同義并行復合詞,也意味著其語言能力的提升。針對“聚集”“集合”和“匯集”等類似的同義并行復合詞的辨析或許應當受到更多關注,可以借助語素溯源分析、用法辨析、語素義演化分析等方式,最大限度找到同義詞之間的不同之處,并巧妙利用詞語中的轉喻與隱喻,為詞語的習得與應用提供更多便于理解的路徑。

        注釋:

        ①連淑敏:《〈呂氏春秋詞典〉雙音并列合成詞語素結合關系研究》,北京語言大學2009年碩士論文,第13頁。

        ②“同訓”是指甲、乙兩個詞都用同丙詞來解釋;“互訓”是指甲詞用乙詞解釋,乙詞用甲詞解釋;“遞訓”則是指甲用乙來解釋,乙又用丙解釋,形成遞推的關系。

        ③張世祿:《“同義為訓”與“同義并行復合詞”的產生》,《揚州師院學報(社會科學版)》1981年第3期,第1-5+33頁。

        ④周薦:《復合詞詞素間的意義結構關系》,《語言研究論叢》,天津教育出版社1991年版。

        ⑤肖曉暉:《對一類并列復合詞的語義分析》,《井岡山師范學院學報》2003年第3期,第49-52頁。

        ⑥本文所引用的參考釋義來自工具書。(漢)許慎撰,(清)段玉裁注:《說文解字注》,上海古籍出版社1981年版,商務印書館編輯部等:《辭源》,商務印書館1983年版。

        ⑦荀恩東、饒高琦、肖曉悅、臧嬌嬌:《大數(shù)據背景下BCC語料庫的研制》,《語料庫語言學》2016年第1期。

        ⑧林艷:《漢語復合詞內部的轉喻和隱喻現(xiàn)象及語法結構的軸心地位》,《北方論叢》2019年第4期,第71-81頁。

        參考文獻:

        [1]連淑敏.《呂氏春秋詞典》雙音并列合成詞語素結合關系研究[D].北京語言大學,2009.

        [2]張世祿.“同義為訓”與“同義并行復合詞”的產生[J].揚州師院學報(社會科學版),1981,(03):1-5+33.

        [3]周薦.復合詞詞素間的意義結構關系[A]//語言研究論叢[C].天津:天津教育出版社,1991.

        [4]肖曉暉.對一類并列復合詞的語義分析[J].井岡山師范學院學報,2003,(03):49-52.

        [5]李紹林.對外漢語教學詞義辨析的對象和原則[J].世界漢語教學,2010,24(03):406-414.

        [6](漢)許慎撰,(清)段玉裁注.說文解字注[M].上海:上海書店出版社,1981.

        [7]商務印書館編輯部等.辭源[M].北京:商務印書館,1983.

        [8]荀恩東,饒高琦,肖曉悅,臧嬌嬌.大數(shù)據背景下BCC語料庫的研制[J].語料庫語言學,2016,(1).

        [9]林艷.漢語復合詞內部的轉喻和隱喻現(xiàn)象及語法結構的軸心地位[J].北方論叢,2019,(04):71-81.

        性激烈的欧美三级视频| 国产精品一二三区亚洲| 美女露出自己的性感大胸一尤内衣 | 欧美人与禽交zozo| 中文字幕久久人妻av| 国产亚洲自拍日本亚洲| 肥臀熟女一区二区三区| 亚洲国产成人久久一区www妖精| 一区二区三区免费观看在线视频| 日本国产精品久久一线 | 人人爽人人爽人人爽| 人妖另类综合视频网站| 亚洲一区二区三区四区精品| 日日摸日日碰人妻无码| 竹菊影视欧美日韩一区二区三区四区五区 | 国产喷白浆精品一区二区| 蜜桃免费一区二区三区| 天天狠天天添日日拍| 亚洲无毛片| 色婷婷av一区二区三区不卡| 日日碰日日摸日日澡视频播放| 无码精品日韩中文字幕| 亚洲AV无码未成人网站久久精品 | 亚洲另类丰满熟妇乱xxxx| 极品av麻豆国产在线观看| 国产精品高清视亚洲乱码有限公司| 亚洲天堂一二三四区在线| 午夜久久久久久禁播电影| 免费a级毛片出奶水| 狠狠色丁香婷婷久久综合2021 | 国产精品免费大片| 久久久亚洲精品午夜福利| 日韩中文字幕久久久老色批| 大地资源中文第3页| 国产三级精品三级国产| 国产伦一区二区三区久久| 免费观看a级毛片| 欧美变态口味重另类在线视频| 中文字幕日韩人妻高清在线| 国产亚洲精品品视频在线 | 欧洲美熟女乱av亚洲一区 |