[摘 要] 新生代作家李娟一直致力于邊地書寫,散文集《我的阿勒泰》是她在北疆阿勒泰牧區(qū)生存體驗的真實寫照,作品細(xì)膩生動,語言富有靈性。同名影視劇《我的阿勒泰》通過詩意且哲思化的藝術(shù)呈現(xiàn),緩慢松弛的節(jié)奏猶如一縷清風(fēng)吹拂了都市人心靈的塵埃。從文字書寫到影視改編的雙贏,是“散文劇”的小眾突圍,是新媒體講好“中國故事”的有力實踐,在傳播學(xué)“5w”模式下探討不同媒介敘事的差異性,鼓勵兩者雙向賦能,并思考當(dāng)下文學(xué)與影視聯(lián)動的成功之道。
[關(guān)" 鍵" 詞] 李娟;《我的阿勒泰》;詩意表達(dá);影視改編;傳播學(xué)視角
作者簡介:侯雅倩(1994—),女,漢族,河南駐馬店人,碩士研究生,助教,研究方向:現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)。
引言
李娟富有阿勒泰審美風(fēng)格的作品,多年來一直受國內(nèi)外讀者的青睞,這片她用生命體驗過的土地也成了她孜孜不倦寫作的文學(xué)故鄉(xiāng),她以“本人的經(jīng)驗作為反映一個民族社會生活的介質(zhì)”[1],用文字宣泄情感的同時也成就了她“阿勒泰系列”的文學(xué)經(jīng)典。不久前爆火的同名劇《我的阿勒泰》,就是在其散文集的基礎(chǔ)上,保留質(zhì)樸詩意的精神內(nèi)核,最終出色地完成了國內(nèi)首次由散文到影視劇的改編。從傳播者、傳播內(nèi)容、傳播渠道、受眾群體、傳播效果五個方面來探討其從文學(xué)到影視劇的創(chuàng)作實踐。
一、傳播者的主導(dǎo)性
(一)“在場者”的鮮活記錄
散文是最能體現(xiàn)作者真情實感的文體。作家李娟出生在新疆建設(shè)兵團(tuán),后搬回外婆老家四川,中學(xué)時又重回新疆,后來就留在了新疆生活,生活的奔波、父愛的缺失讓她從小就較為敏感。她在多次采訪中坦然表達(dá)從小就不善言辭,甚至年幼時期因自己說話不利索而被嘲笑,后來因作文被老師表揚(yáng)而找回了自信心。通過寫作這種表達(dá)方式,她不僅治愈了自己,還實現(xiàn)了自我的人生價值。
繼續(xù)留在阿勒泰的李娟以“在場者”的姿態(tài)體驗了當(dāng)?shù)氐纳?,她筆下的文字都是她的親身經(jīng)歷,生活是真實的,情感也是真實的,她以漢族女孩的角度觀察游牧民族的日常,同時又以“我”的視角講述自己的所見所聞。巴塔耶曾說:“內(nèi)在經(jīng)驗即權(quán)威?!保?]這種深入現(xiàn)場的寫作就是最虔誠的文字。她在阿勒泰感受到了當(dāng)?shù)啬撩竦臒崆楹蜕屏?,在遼闊的大地上感受到了自然之美,她在與自然相處的過程中消解了孤獨之感,撫平了過往的傷痛,在這樣一個沒有現(xiàn)實壓力的地方瘋長,也在文學(xué)的世界里治愈著自己。
(一)導(dǎo)演的美學(xué)追求
迷你劇《我的阿勒泰》在一眾影視劇中爆火出圈,刮起了一股清新質(zhì)樸之風(fēng),是都市人心中的詩和遠(yuǎn)方。它獨樹一幟的美學(xué)風(fēng)格是在原著的基礎(chǔ)上進(jìn)行了升華。李娟的文字是詩意的、幽默的,影視劇也呈現(xiàn)出“輕喜劇”的風(fēng)格。例如,當(dāng)家里的電視壞了時,張鳳俠便用石頭壘成電視機(jī)的模樣,把遙控器給奶奶,一群人在草地上假裝看電視。見幾只雞在散步,張鳳俠說這是“農(nóng)業(yè)頻道”。還有劇中張鳳俠隨時隨地從兜里掏出的電話座機(jī)也讓觀眾爆笑,劇中諸多片段都體現(xiàn)出淡淡的幽默,這和原著中蘊(yùn)含的“娟式幽默”有異曲同工之妙。
好的文本是改編的基礎(chǔ)。在影視劇創(chuàng)作中,導(dǎo)演在原著的基礎(chǔ)上不僅增加了愛情主線,而且加入了女性成長、親情和友情、新舊文明碰撞等幾條副線,進(jìn)而增強(qiáng)了故事感。在人物塑造方面,其在原著“麥西拉”形象的基礎(chǔ)上增加了“巴太”一角,并且壞人“高曉亮”的出現(xiàn)也推進(jìn)了劇情的發(fā)展,同時將姥姥的角色改為奶奶也別有深意。總之,散文和影視劇的特質(zhì)各有不同,導(dǎo)演選擇保持了和原著一致的美學(xué)觀,但兩者都很好地展現(xiàn)了阿勒泰的自然風(fēng)光和風(fēng)土人情。
二、傳播內(nèi)容的解讀
(一)文本的詩意表達(dá)
作家李娟將筆端落在了遠(yuǎn)離文學(xué)中心的邊疆地帶,她極盡筆墨地書寫阿勒泰廣闊無垠的草原、陰暗潮濕的森林、開滿野花的山谷等,她像是阿勒泰的精靈,“站在緩坡中央,站在深埋過膝蓋的草叢里,越過視野下方那片紅花王國,朝山谷對面的碧綠山坡遙望,那里靜靜地停著一座白色氈房。在視野左方,積雪的山峰閃閃發(fā)光”[3]204。還有在《摩托車穿過春天的荒野》一文中,書寫了人在戈壁灘上渺小的馳騁,背后沙土漫天的場景讓人感到荒原的博大。此外,文中也有描寫哈薩克民族多姿多彩的娛樂活動,如鄉(xiāng)村舞會、賽馬、摔跤等,還有種類繁多的民族美食,如干奶酪、包爾沙克、杏干兒、塔爾靡、馕塊兒等,讓人垂涎欲滴,這就是作家筆下的阿勒泰,令人心向往之。
影片《我的阿勒泰》采用了大量的電影鏡頭去展現(xiàn)新疆的自然風(fēng)光,如一望無盡的草原、澄澈無比的河水、神秘圣潔的雪山、幽深壯闊的山林等,這些油畫般的鏡頭帶給觀眾莫大的震撼,作家筆下的壯美風(fēng)景在這里一一具象化,特別是影視劇中文秀和托肯“溪邊洗衣服”的那條河流太讓人印象深刻了,波光粼粼,像一條銀河撒落在林間,星星點點,明亮至極,文秀歡呼雀躍地在大草原上奔跑,遠(yuǎn)處陽光下的雪山熠熠生輝,畫面的每一幀都讓觀眾如癡如醉,這種保留原著清新的風(fēng)格治愈了腳步丈量不到的現(xiàn)代人的精神內(nèi)耗。
(二)敘事主題的揭示
“一切藝術(shù)都是抒情的,都必表現(xiàn)一種心靈上的感觸?!保?]
雖然我們沉醉在李娟筆下阿勒泰壯麗的田園風(fēng)光中,但李娟卻從不曾想把這片她熟悉又深愛的土地描述成理想的桃花源,而是直面現(xiàn)實,客觀冷靜地書寫哈薩克族人從日常生活中發(fā)現(xiàn)美好,從而展現(xiàn)出哈薩克族頑強(qiáng)的生命力。電視劇《我的阿勒泰》也同樣傳達(dá)了少數(shù)民族身上的這種精神特質(zhì),如文秀一家人在跟隨蘇力坦一家轉(zhuǎn)入夏牧場時,身為漢族的張鳳俠深知轉(zhuǎn)場的艱苦,于是就穿上破舊的衣服和鞋子,途經(jīng)朝戈家時,朝戈的奶奶問她為什么穿得這么破破爛爛,張鳳俠解釋說怕路上顛簸,把好衣服弄壞,而朝戈奶奶說:“再顛簸的生活,也要閃亮地過。”這句經(jīng)典的臺詞讓觀眾印象深刻,從而展現(xiàn)了這種生活智慧,讓人覺得溫暖又振奮。
影視劇聚焦主角文秀回到母親生活的牧區(qū)生活,并與當(dāng)?shù)啬撩癞a(chǎn)生的種種溫暖的故事,也讓一開始執(zhí)著于想留在大城市的文秀有了新的思考。雖然影視劇的主線是講述文秀和巴太的愛情,但文秀自始至終都不曾忘記自己的初心,她一直都在成長,一直在堅持寫作。同時,通過“巴太和蘇力坦”的父子沖突,反映出傳統(tǒng)游牧文明和現(xiàn)代文明之間的矛盾。而且,不管是在散文集《我的阿勒泰》還是在影視劇中,我們都能感受到人與動植物之間的和諧共處,作家和哈薩克族人也都是以平等的態(tài)度去看待世間萬物。
三、傳播渠道的不同
(一)廣闊的文字創(chuàng)作空間
文學(xué)和影視是不同的藝術(shù)門類,文學(xué)是語言的藝術(shù),由于文學(xué)本身的靈活性和廣闊性,需要讀者去揣摩、想象,這就造成了巨大的不確定性。而影視是導(dǎo)演的藝術(shù),強(qiáng)調(diào)“導(dǎo)演中心”,強(qiáng)調(diào)導(dǎo)演是電影創(chuàng)作的“中樞”和“靈魂”。[5]導(dǎo)演掌控著整個的創(chuàng)作,他向觀眾灌輸自己的創(chuàng)作意圖。影視的成功演繹,可能在一定程度上擴(kuò)大了一定的受眾群體,甚至提高了作家的知名度,但是可能達(dá)不到文學(xué)所傳達(dá)的深度和廣度。
在散文集《我的阿勒泰》中,隨處可見作家描寫流動的日常,可以看出她那細(xì)膩的心理活動和物我一體的審美境界。例如,在《通往一家人去的路》中的描寫:“我在山頂上慢慢地走,高處總是風(fēng)很大,吹得渾身空空蕩蕩。世界這么大……但有時又會想到一些大于世界的事情,便忍不住落淚?!保?]221作者采用白描的文字描述了個人走在天地之間的這種空曠孤獨感,語言簡約質(zhì)樸,卻能直擊心靈。文中還有“草原鼓脹著力量,草原上的每一株草都在風(fēng)里,順著風(fēng)勢迅速生長”[3]214。描寫了小草在寬廣的大地上迎風(fēng)而長,蘊(yùn)含了無窮的能量,這樣富有勃勃生機(jī)的景象顯示出大地的雄厚和深遠(yuǎn)。諸如此類的描寫,我們可以看到文字?jǐn)⑹碌臒o限度,進(jìn)而給予讀者豐富的聯(lián)想和生動的心靈互動,同時作家也可以自由把控敘事篇幅的長短和容量以及敘事節(jié)奏的變換,而這些都是影像敘事所無法企及的。
(二)視聽語言的藝術(shù)呈現(xiàn)
影視劇《我的阿勒泰》從畫面、色彩、音樂等方面都顯示出導(dǎo)演獨特的敘事風(fēng)格,其通過視聽語言傳達(dá)原作的精神內(nèi)核。同樣都是詩意化的表達(dá),影視劇則顯得更加具象化和形象化。
在影視劇《我的阿勒泰》中,通過航拍視角呈現(xiàn)阿勒泰壯美的風(fēng)光,影片有多處大場面的遠(yuǎn)景拍攝,如在夏牧場轉(zhuǎn)場時,牧民們騎著馬趕著羊群,駱駝馱著生活必需品負(fù)重前行,他們穿過黃沙漫漫的戈壁灘,身后是清澈平靜的河流,映入觀眾眼簾的是廣袤無垠的遼闊大地、壯美詩意的沙漠落日余暉,這些都是無人機(jī)航拍鏡頭下極致的美學(xué)表達(dá)。高清攝像機(jī)、俯拍視角、大畫幅相機(jī)、跟拍和特寫鏡頭等這些先進(jìn)的攝影技術(shù)帶給觀眾震撼的視覺盛宴。
另外,導(dǎo)演在色彩表達(dá)上也有自己獨特的審美,如“踏雪”死亡時的場景、一片殘陽如血的天際、烈馬死亡前的驚恐嘶鳴,這里以“踏雪”的視角看向世界的最后一眼,主人的身影越來越模糊。隨著“踏雪”死去,巴太跪在地上,絕望地仰望蒼天,對著原野嘶吼,這里采用代表血腥、危險的紅色為主調(diào),非常悲愴地渲染了巴太內(nèi)心的傷痛,這種悲壯的大美之殤的畫面給予觀眾強(qiáng)烈的視覺震撼,導(dǎo)演采用突破現(xiàn)實的戲劇表現(xiàn)手法來實現(xiàn)死亡哲學(xué)的審美最大化。此外,影視劇中還使用原生態(tài)的哈薩克族民間音樂,也為作品增添了獨特的韻味。這些都是影像敘事語言的魅力所在。
四、受眾群體的偏好
(一)傳統(tǒng)模式下的受眾接受
傳統(tǒng)的傳播模式仿佛是一種線性傳播,作家完稿交給出版社,成書之后在各大書店售賣,最后由讀者完成傳播閉環(huán)。雖然一部分讀者有好的閱讀感受后,會互相推薦,但這樣的傳播效果畢竟是有限的。為了讓書籍更有吸引力。作家和出版社都會精心設(shè)計,進(jìn)而吸引讀者去購買和閱讀。除此之外,李娟書寫對象的特殊性在一定程度上擴(kuò)大了文本的影響力。[6]邊地的風(fēng)光、有趣的經(jīng)歷將讀者代入她的視角走進(jìn)阿勒泰,為此作家會用心地設(shè)計小標(biāo)題,如散文集《我的阿勒泰》的文章小標(biāo)題都很吸引人,讓人浮想聯(lián)翩。當(dāng)然,在這種傳統(tǒng)傳播模式下,讀者可以自由地把控閱讀節(jié)奏和閱讀時間,傳統(tǒng)的紙質(zhì)書不見得沒有優(yōu)勢。
(二)新型模式下的受眾參與
在新媒體時代下,文學(xué)作品的傳播由傳統(tǒng)的線性傳播變成了非線性傳播,現(xiàn)在很多的讀書軟件利用互聯(lián)網(wǎng)極大地擴(kuò)大了傳播效果,由讀者扮演的傳播者又會成“圓心”擴(kuò)大成無數(shù)個讀者圈。同時,以往的單向傳播也變成了雙向傳播,讀者可通過網(wǎng)絡(luò)平臺分享讀書感受,在電子書上隨時評論和提問,而作家李娟有時還會通過抖音平臺不定時直播,廣大讀者和網(wǎng)友都會實時反饋自己的意見,這種雙向互動對作家創(chuàng)作也會產(chǎn)生一定的影響。
隨著市場化的推進(jìn),文學(xué)作品改編成影視劇的現(xiàn)象越來越普遍,影視劇的成功改編,在一定程度上會擴(kuò)大文學(xué)作品的受眾群體,還會提高作家的知名度,同時觀眾或讀者也會持續(xù)關(guān)注作家之后的創(chuàng)作,這種新興傳播模式賦予了文學(xué)旺盛的生命力。
五、傳播效果的思考
(一)“散文劇”的小眾突圍
相比較,文壇上有眾多的小說改編成影視劇的現(xiàn)象,卻極少有散文改編成影視作品的。這可能是由于文體的緣故,因為小說較散文有更顯著的故事性和強(qiáng)烈的戲劇性,而迷你劇《我的阿勒泰》卻突破了這種模式,由李娟散文集《我的阿勒泰》改編而來。也許有人會擔(dān)心這種改編會失去原有的散文質(zhì)感,但我們從影視劇中看到的是清新質(zhì)樸的阿勒泰美景、輕松自然的敘事風(fēng)格、清晰的故事脈絡(luò),并且還保留了原著的精神內(nèi)核,不管是業(yè)界還是廣大網(wǎng)友都對這部影視劇發(fā)出由衷的贊美,顯然,這次的改編是成功的。
“一個文學(xué)改編會創(chuàng)作出一個新的故事,它和最初的故事不同,但卻煥發(fā)出新的生命?!保?]影視劇《我的阿勒泰》將原著的諸多細(xì)節(jié)串聯(lián)起來,又加入了一些新的人物和故事主線,賦予這部劇獨特的創(chuàng)造力和先鋒探索精神,同時這部劇的成功改編也為之后的散文改編影視作品提供了實踐標(biāo)準(zhǔn)。
(二)社會效益的提升
隨著影視劇《我的阿勒泰》的爆火,取景地阿勒泰也迅速走紅,當(dāng)?shù)氐奈穆镁纸拥竭@波流量后,結(jié)合影視劇,推出新的旅游路線,吸引游客前來體驗和“打卡”;甚至與航空公司合作,推出“阿勒泰旅游專線航班”,并提高阿勒泰市區(qū)住宿方面的接待量等,這一波“微短劇+文旅”的消費模式引領(lǐng)了新風(fēng)尚,也提高了當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì)收益。
無論是散文集還是同名影視劇,《我的阿勒泰》在作品中都凸顯了“各族人民像石榴籽一樣緊緊抱在一起”的民族團(tuán)結(jié)主題,濃烈的哈薩克族文化特色、原汁原味的地域風(fēng)情,在“一帶一路”建設(shè)之際,該劇成功傳播了中國北疆豐富的文化底蘊(yùn),激發(fā)了觀眾的濃厚興趣,增進(jìn)了國際社會對中國的理解,為中國文化在全球范圍內(nèi)的傳播奠定了堅實的基礎(chǔ)。[8]還有劇中“巴太”和“李文秀”的愛情、“托肯”和漢族守林員“朝戈”的結(jié)合,都彰顯了少數(shù)民族與漢族團(tuán)結(jié)、包容、融合的精神。
結(jié)束語
從散文到影視劇,《我的阿勒泰》都以敏銳的洞察力、熱情奔放的生命力和深度的人文關(guān)懷關(guān)注國民情緒,讓廣大讀者群體和觀眾都能從中找到生活的信念,這次創(chuàng)新式的改編不僅引領(lǐng)了現(xiàn)代人的價值觀念,還重新挖掘了傳統(tǒng)民族文化資源,提高了文化產(chǎn)業(yè)的商業(yè)價值。參考文獻(xiàn):
[1]鄭斯揚(yáng).文學(xué)的經(jīng)驗表達(dá)與經(jīng)驗的文學(xué)表達(dá):評李娟的非虛構(gòu)寫作[J].中國政法大學(xué)學(xué)報,2022(4):278-288.
[2]喬治·巴塔耶.內(nèi)在經(jīng)驗[M].程小牧譯.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2017:34.
[3]李娟.我的阿勒泰[M].廣州:花城出版社,2021.
[4]朱光潛.談文學(xué)[M].南京:江蘇人民出版社,2020:127.
[5]胡星亮.周振華.西方電影理論史綱(修訂本)[M].北京:中華書局,2021:986.
[6]陳亞楠.遙遠(yuǎn)角落的見證式留影:論李娟的非虛構(gòu)寫作[J].中國當(dāng)代文學(xué)研究,2024(3):182-189.
[7]蘇珊·海沃德:電影研究關(guān)鍵詞[M].鄒贊,孫柏,李玥陽,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2023:24.
[8]宋瑞.從文字到影像:《我的阿勒泰》敘事創(chuàng)新與藝術(shù)重構(gòu)[J].當(dāng)代電視,2024(7):59-65.
作者單位:信陽學(xué)院文學(xué)院