鄒穆公食不眾味a,衣不雜采b,自刻以廣民,親賢以定國(guó),親民猶子,臣下順從,若手之投心也。故以鄒之細(xì),魯、衛(wèi)不敢輕,齊、楚不能脅。穆公死,鄒之百姓若失慈父,四境之鄰于鄒者,士民向方而道哭,琴瑟無(wú)音,期年而后始復(fù)c。故愛(ài)出者愛(ài)反,福往者福來(lái)。
【注釋】
a 鄒穆公:戰(zhàn)國(guó)時(shí)鄒國(guó)國(guó)君。鄒,古國(guó)名,春秋時(shí)叫邾國(guó),又稱邾婁國(guó)。戰(zhàn)國(guó)時(shí),魯穆公將其改稱為鄒國(guó)。
b 雜采:指各色絲織品。
c 期(jī)年:一年。
【譯文】
鄒穆公很節(jié)儉,吃飯沒(méi)有眾多菜肴,穿衣沒(méi)有各色絲綢,自我約束而讓百姓富裕,親近賢人來(lái)安定國(guó)家,愛(ài)民如子,臣下順從就像手聽(tīng)從心的指揮一樣。所以,鄒雖然是小國(guó),魯、衛(wèi)這樣的國(guó)家不敢輕視,齊、楚這樣的大國(guó)不能威脅。穆公去世后,鄒國(guó)的百姓就像失去了慈父一般,四方與鄒國(guó)相鄰的國(guó)家,士人民眾朝著鄒國(guó)的方向,在道路上哭泣,沒(méi)有琴瑟彈奏的聲音,一年之后才開(kāi)始恢復(fù)。這是施予愛(ài)會(huì)得到愛(ài)的回報(bào),予人幸福自己也會(huì)得到幸福。