亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        黃河流域農(nóng)俗類非遺英譯與國際傳播

        2024-12-31 00:00:00牛帥帥王運(yùn)壯孟億維馬藝軒孔祥熠梁一諾
        炎黃地理 2024年9期
        關(guān)鍵詞:黃河流域節(jié)氣習(xí)俗

        文章以黃河流域農(nóng)俗類非遺為切入點(diǎn),全面梳理了黃河流域農(nóng)俗類非遺的不同樣態(tài),深入探究了黃河流域農(nóng)俗類非遺的英譯策略,創(chuàng)新性地構(gòu)建了“一體兩翼”的國際傳播模式,旨在提升黃河流域農(nóng)俗類非遺的全球知名度,加深國際社會對中國傳統(tǒng)文化的理解和認(rèn)同,進(jìn)而推動中國文化軟實(shí)力的提升。

        黃河作為中華民族的母親河,黃河流域蘊(yùn)藏著豐富的農(nóng)俗類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)(以下簡稱“農(nóng)俗類非遺”),包括豐收慶典、傳統(tǒng)節(jié)日、農(nóng)具制作技藝、傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)種植技藝和傳統(tǒng)節(jié)氣習(xí)俗等。這些文化遺產(chǎn)凝聚著中華民族璀璨的文明光輝,在弘揚(yáng)文化內(nèi)涵、筑牢文化自信等方面發(fā)揮著重要作用。

        近年來,國內(nèi)學(xué)界對黃河流域農(nóng)俗類非遺保護(hù)和傳播的研究日益增多。陳芳蓉提出非物質(zhì)文化遺產(chǎn)英譯應(yīng)主要采用異化策略,并結(jié)合非遺特性及讀者背景靈活調(diào)整翻譯方法;胡慶洪等學(xué)者認(rèn)為黃河流域農(nóng)俗類非遺翻譯應(yīng)重視傳播效果與受眾需求,同時避免文化誤解和過度同質(zhì)化;劉婭琴指出強(qiáng)化黃河文化在現(xiàn)代社會中的文化記憶與價值認(rèn)同是促進(jìn)其傳播的有效途徑;石金語等學(xué)者通過研究發(fā)現(xiàn)黃河流域非遺空間聚集性較強(qiáng),主要分布于中下游地區(qū);張樹鋒指出隨著技術(shù)進(jìn)步,黃河流域非遺應(yīng)利用新媒體和數(shù)字技術(shù)在現(xiàn)代傳播中確立價值導(dǎo)向。但上述研究僅從傳播學(xué)、翻譯策略及技術(shù)應(yīng)用等角度出發(fā),缺乏對黃河流域農(nóng)俗類非遺的具體界定,且尚未充分說明黃河流域農(nóng)俗類非遺在其特定語境內(nèi)應(yīng)采取的有針對性的翻譯策略與傳播模式?;诖?,文章系統(tǒng)梳理黃河流域農(nóng)俗類非遺不同樣態(tài),探究恰當(dāng)?shù)姆g策略與傳播途徑,推動中華農(nóng)耕文明和黃河文化的對外傳播,為推動文化強(qiáng)國建設(shè)提供智力支持。

        黃河流域農(nóng)俗類非遺的不同樣態(tài)

        黃河流域農(nóng)俗類非遺是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要組成部分,其內(nèi)容豐富,主要包括豐收慶典、農(nóng)具制作技藝和傳統(tǒng)節(jié)氣習(xí)俗等多個方面。

        豐收慶典。作為黃河流域非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的重要組成部分,豐收慶典蘊(yùn)含著深厚的文化價值與時代價值。這些慶典活動包括祭祀儀式、廟會集市以及農(nóng)俗表演等,例如陜西省的“安塞腰鼓”是陜北地區(qū)的傳統(tǒng)民俗舞蹈,表演通常在秋季進(jìn)行,這個時期正是農(nóng)作物收獲的時候。農(nóng)民們在辛勤勞作后,通過腰鼓舞來慶祝豐收,表達(dá)了對大自然的感激和對生活的喜悅。

        傳統(tǒng)節(jié)氣習(xí)俗。傳統(tǒng)節(jié)氣習(xí)俗與二十四節(jié)氣相關(guān),二十四節(jié)氣是中國古代農(nóng)耕文化的重要體現(xiàn),反映了季節(jié)的變化規(guī)律并指導(dǎo)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)活動。每個節(jié)氣都與特定的天文現(xiàn)象和時間點(diǎn)相對應(yīng),諸如立春、雨水等,不僅對農(nóng)作物的種植和收獲具有指導(dǎo)意義,而且深刻影響了人們的日常生活和社會習(xí)俗。

        傳統(tǒng)節(jié)日類。諸如春節(jié)、端午節(jié)等,其節(jié)日習(xí)俗包含了豐富的農(nóng)事習(xí)俗。如春節(jié)標(biāo)志著農(nóng)歷新年的開始,有豐富多彩的慶?;顒?,包括掃塵、貼春聯(lián)、放鞭炮、拜年、吃團(tuán)圓飯等習(xí)俗。端午節(jié)通常在農(nóng)歷五月初五,標(biāo)志著夏收夏種季節(jié)的到來,農(nóng)民們開始忙碌地收割小麥、種植夏糧等。

        黃河流域農(nóng)俗類非遺的英譯策略

        文章將分析音譯結(jié)合注釋、文化語境化翻譯和闡釋翻譯法在實(shí)際應(yīng)用中的優(yōu)勢,展示三種翻譯方法如何在不同情境下發(fā)揮作用,以及在促進(jìn)文化交流和傳承非遺文化方面的重要性。

        音譯結(jié)合注釋。音譯加注釋的方法不僅可以保留源語的形式,還可以向目標(biāo)語言讀者清楚地解釋特有的文化習(xí)俗。譯者為了更準(zhǔn)確地傳達(dá)黃河流域農(nóng)俗類非遺獨(dú)特的文化屬性,往往更傾向于使用音譯和意譯這兩種策略。如果只依賴單一的翻譯手段,尤其是對于豐收慶典類的某些文化負(fù)載詞,僅憑音譯盡管能在一定程度上保持原文的文化內(nèi)涵,但對于目標(biāo)語言讀者來說可能會形成較大的理解障礙。因此譯者常常將音譯與直譯方法結(jié)合使用,以實(shí)現(xiàn)兩種策略的互補(bǔ)和優(yōu)化。如“祭祀”是通過祭拜神佛或向祖先行禮來表示崇敬并求得保佑的習(xí)俗,在黃河流域盛行。如將其簡單譯為“sacrifice”,會讓外國讀者一頭霧水,而采用音譯加注,譯為“Ji Si (a kind of national rite with a long history,the grand ceremony for any one of the emperor yearning.)”則既保留了泰山的民俗文化特色,又有助于受眾的理解。

        文化語境化翻譯。文化語境化是指在盡可能保留原文文化特色的基礎(chǔ)上,進(jìn)行語言的轉(zhuǎn)換。節(jié)氣習(xí)俗作為中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,承載著深厚的文化內(nèi)涵和歷史背景。對于外國讀者來說,由于文化背景的差異,這些習(xí)俗可能難以理解和接受。在翻譯“清明”這一節(jié)氣習(xí)俗時,可以將其翻譯為“Qingming Festival,a traditional Chinese festival for grave-sweeping and spring outings”,準(zhǔn)確地傳達(dá)了“清明”作為中國傳統(tǒng)節(jié)日的文化內(nèi)涵?!癚ingming Festival”,保留了節(jié)日的中文名稱,這對于傳播中國文化具有積極意義;“a traditional Chinese festival”強(qiáng)調(diào)了其傳統(tǒng)性和中國文化的特色;此外還具體地描述了清明節(jié)的兩大主要習(xí)俗:掃墓和踏青。雖然保留了中文名稱“Qingming Festival”,但翻譯的整體風(fēng)格符合國際讀者的閱讀習(xí)慣,使得中國傳統(tǒng)節(jié)日在國際舞臺上更具吸引力和傳播力。

        闡釋翻譯法。黃河流域農(nóng)俗類非遺的文化負(fù)載詞翻譯與一般翻譯不同,因其具有民族性和地域性,反映了特定地區(qū)獨(dú)有的生活習(xí)慣和語言慣用法。闡釋翻譯法作為一種常見的方法,補(bǔ)充必要的文化背景知識,從而幫助譯文讀者更好地理解帶有特殊文化色彩的詞匯。例如,在處理文化負(fù)載詞“窗花”時,譯者應(yīng)充分闡釋其所負(fù)載的文化內(nèi)涵,提供更為詳細(xì)的闡釋說明。為實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),譯者可使用闡釋翻譯法,將其譯為“Traditional Chinese paper-cut art for windows”,不僅向外國讀者充分說明了“窗花”是中國傳統(tǒng)的剪紙藝術(shù),還幫助他們深入理解了中國黃河流域農(nóng)俗類非遺的文化內(nèi)涵:在黃河流域,窗花不僅僅是一種裝飾品,它還承載著人們對美好生活的向往和祝福。如果僅僅將其譯為“window flowers”,雖然傳遞了基本信息,但可能會丟失其深層文化含義和象征意義。

        黃河流域農(nóng)俗類非遺的國際傳播模式

        文章在全面梳理黃河流域農(nóng)俗類非遺的不同樣態(tài)的基礎(chǔ)上,聚焦“一體兩翼”傳播模式的構(gòu)建,即以“篩選契合受眾文化內(nèi)容”為主體,輔以“打造專業(yè)人才翻譯隊(duì)伍”和“拓寬多元傳播渠道”之“兩翼”,旨在通過這種新穎的國際傳播模式,解除地域限制,改進(jìn)傳播效果。

        篩選契合受眾文化內(nèi)容,增強(qiáng)國際傳播效果。針對黃河流域農(nóng)俗類非遺,實(shí)施以受眾為導(dǎo)向的國際傳播策略有利于加深受眾印象,滿足受眾需求并促進(jìn)文化認(rèn)同。首先需深入探究目標(biāo)受眾的文化背景,包括不同國家和地區(qū)的宗教信仰、價值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣及語言表達(dá)等。其次,在傳播內(nèi)容的選擇上,基于不同受眾的特征定制傳播內(nèi)容,篩選與受眾文化緊密相關(guān)且能引發(fā)共鳴的農(nóng)俗類非遺主題,建立不同文化之間的聯(lián)系,可有效吸引受眾注意力,從而提升傳播效率。精準(zhǔn)推送有效篩選出對于接受非遺文化有更高可能性的受眾,建立精準(zhǔn)用戶檔案群,有利于提高用戶的黏度。

        打造專業(yè)人才翻譯隊(duì)伍,助推農(nóng)俗對外傳播。推動黃河流域農(nóng)俗類非遺對外傳播,翻譯隊(duì)伍需發(fā)揮主體作用。首先,國家可以制定扶持翻譯行業(yè)發(fā)展的政策和法規(guī),通過資金支持和項(xiàng)目撥款,促進(jìn)農(nóng)俗類非遺翻譯人才的培訓(xùn)、技術(shù)設(shè)備的更新和優(yōu)化。其次,教育部門需與專業(yè)翻譯協(xié)會合作,制定并推廣農(nóng)俗翻譯的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范,確保翻譯質(zhì)量和傳播效果的統(tǒng)一性和專業(yè)性。建立非遺數(shù)據(jù)庫和資源平臺,提供豐富的學(xué)習(xí)材料和工具,支持翻譯人才的研究和實(shí)踐,提高翻譯的準(zhǔn)確性和文化適應(yīng)性。最后,農(nóng)業(yè)類院校可推動國際農(nóng)俗傳播的合作項(xiàng)目,鼓勵學(xué)生進(jìn)行跨文化交流和合作,參加國際性的非遺文化保護(hù)和傳播活動,學(xué)習(xí)海外譯者的翻譯策略,提高本土化翻譯效果,擴(kuò)大農(nóng)俗類非遺文化在國際上的影響力和認(rèn)可度。

        借助新媒體智能化技術(shù),拓寬多元傳播渠道。新媒體憑借其生產(chǎn)主體多元化、內(nèi)容碎片化、傳播社交化、受眾年輕化和傳播高效化的特點(diǎn),迎合了現(xiàn)代人的生活節(jié)奏與需求,培養(yǎng)了龐大的受眾群體。首先,國家應(yīng)構(gòu)建非遺文化傳播的政策體系,設(shè)立專項(xiàng)資金以促進(jìn)非遺文化的數(shù)字化工作、內(nèi)容創(chuàng)作及推廣活動,鼓勵內(nèi)容創(chuàng)作者積極參與到非遺文化的傳播事業(yè)中。其次,宣傳部門在利用新媒體平臺傳播農(nóng)俗類非遺的過程中,采用故事性的表達(dá)方式,設(shè)計互動性強(qiáng)的內(nèi)容,以提升用戶參與感和粘性,增加傳播的趣味性和吸引力,依托自媒體覆蓋度廣、傳播速度快、影響力大等優(yōu)勢推廣黃河流域農(nóng)俗類非遺。

        文章通過對豐收慶典、傳統(tǒng)節(jié)氣習(xí)俗及傳統(tǒng)節(jié)日等樣態(tài)的系統(tǒng)梳理,歸納音譯結(jié)合注釋、文化語境化和闡釋翻譯法三種翻譯方法,以減少文化誤解,提升傳播效果,并且創(chuàng)新性地構(gòu)建了“一體兩翼”的國際傳播模式,不僅注重內(nèi)容的精準(zhǔn)推送和受眾的細(xì)分,還強(qiáng)調(diào)翻譯隊(duì)伍的專業(yè)性和新媒體技術(shù)的運(yùn)用,為實(shí)現(xiàn)黃河流域農(nóng)俗類非遺的國際傳播提供了切實(shí)可行的路徑。文章不僅為非遺的英譯與國際傳播提供了理論支持,更為推動中華農(nóng)耕文明和黃河文化的國際傳播提供了智力支持。希望在未來會有更多學(xué)者加入這一領(lǐng)域的研究與實(shí)踐中來,共同探索非遺保護(hù)與傳播的新模式,讓黃河流域農(nóng)俗類非遺這一人類共有的文化瑰寶在世界舞臺上綻放更加璀璨的光芒。

        基金項(xiàng)目:2024年青島農(nóng)業(yè)大學(xué)大學(xué)生創(chuàng)新訓(xùn)練項(xiàng)目“黃河流域農(nóng)俗類非遺英譯與國際傳播研究”(QNDC20240720)。

        (作者單位:1.青島農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院;2.青島農(nóng)業(yè)大學(xué)農(nóng)學(xué)院)

        猜你喜歡
        黃河流域節(jié)氣習(xí)俗
        生態(tài)環(huán)境部啟動新一年度黃河流域“清廢行動”
        黃河流域燦爛的齊家文化——陶器
        收藏界(2019年2期)2019-10-12 08:26:10
        增強(qiáng)大局意識 提升黃河流域生態(tài)保護(hù)發(fā)展水平
        三十六計之順手牽羊
        習(xí)俗
        處暑
        清明
        大寒
        24節(jié)氣
        24節(jié)氣
        亚洲一区二区高清在线| 国产精品一区二区久久久av| 免费人成视网站在线剧情| 日产学生妹在线观看| av人摸人人人澡人人超碰妓女| 亚洲白白色无码在线观看| 无遮挡很爽视频在线观看| 99久久精品国产91| 成人自慰女黄网站免费大全| 久久精品免费观看国产| 一本色道久久综合亚洲精品小说 | 一区二区在线视频大片| 中文字幕午夜精品久久久| 国精品午夜福利视频不卡| 国产va免费精品高清在线| 车上震动a级作爱视频| 亚洲AV无码日韩综合欧亚| 亚洲美女av二区在线观看| 中文字幕亚洲乱码熟女1区| 亚洲人成影院在线观看| 亚洲熟妇AV一区二区三区宅男| 免费一本色道久久一区| 一区二区三区黄色一级片| 一区二区在线观看精品在线观看| 天天摸夜夜摸夜夜狠狠摸| 99re6热在线精品视频播放6| 国产三级自拍视频在线| 亚洲午夜精品一区二区麻豆av | 成人性生交大片免费看l| 国产亚洲一区二区三区| 97人人模人人爽人人喊电影| 亚洲VA不卡一区| 国产黄片一区二区三区| 亚洲乱码中文字幕在线播放| 亚洲欧美牲交| 亚洲男人的天堂在线播放| 久久av无码精品一区二区三区| 日本人妖一区二区三区| 视频一区视频二区制服丝袜| gv天堂gv无码男同在线观看| 久久精品无码一区二区三区不 |