小瓊:上個月我們討論了許多以兒童合唱為特色的歌劇。這次,我們將深入探討童聲小組合唱的話題。
小薇:我們都知道莫扎特歌劇《魔笛》中有著名的“三仙童”,他們的反復(fù)出現(xiàn)對推動故事的情節(jié)發(fā)展起到重要作用。然而,當我翻閱歷史記錄時,我意識到在1791年《魔笛》的世界首演中(就在莫扎特去世前幾周),其中一個“仙童”實際上是由一位女高音飾演的,她正是《魔笛》的歌詞作者埃馬努埃爾·??▋?nèi)德的侄女安娜·希卡內(nèi)德,而詞作家本人則出演了帕帕基諾。
小瓊:然而,在現(xiàn)代的制作中,“三仙童”幾乎總是由童聲高音飾唱,這與歌劇中的其他“三人組”形成了鮮明對比:三侍女為夜女王服務(wù),三牧師為薩拉斯特羅工作。莫扎特一定很喜歡這個神奇的數(shù)字“3”。
小薇:我見過“三仙童”出現(xiàn)在半空中(如同懸浮在云端),有時也會走在舞臺上。這完全取決于導(dǎo)演們想如何探索舞臺空間。但不管如何,這三個男孩幾乎總是和諧地在一起歌唱。合唱是一項非常專業(yè)的訓(xùn)練!
小瓊:說到“漂浮在云端”,我想起了本杰明·布里頓的《仲夏夜之夢》。首先由著名的精靈合唱團拉開了歌劇的序幕,名為“越過山丘,越過山谷”。后來出現(xiàn),負責獨唱的小精靈都有著有趣的名字——蜘蛛網(wǎng)、芥末籽、飛蛾、豌豆花——每一位都有幾句獨唱的片段。
小薇:考慮到這是一部1960年在奧爾德堡首演的現(xiàn)代歌劇,年輕的歌手們必須訓(xùn)練有素,才能唱出這些半音階的獨唱片段。在英格蘭,孩子們從很小的時候就接觸到合唱,這種訓(xùn)練是傳統(tǒng)文化的一部分。
小瓊:在這種情況下,他們的訓(xùn)練包括表演和記住舞臺的位置。而且由于都是飾演小精靈,所以有些制作的服裝可能相當精致。
小薇:對于所有這些,我們談?wù)摰氖峭暩咭簟ǔJ侵感∧泻⒃谧兟暺谥埃ù蠹s10歲或11歲)。變聲會對一部歌劇產(chǎn)生什么影響呢?
小瓊:幾乎每個歌劇院都有童聲高音的儲備人選,因為沒人能預(yù)測這些年輕的聲音何時會變調(diào)。這一切都由時間決定,變聲意味著男孩長成為青年!
Joan: Last time we discussed quite a number of operas that feature children’s choruses. This month, we delve deeper into the topic of children’s voices in smaller groups.
Valery: We all know the famous “three boys” in Mozart’s Magic Flute. Their recurring appearances are important to move the story along. However, as I was going through historical records, I realized that at the world premiere in 1791 (just a few weeks before Mozart’s death), one of the “boys” was actually a soprano, Anna Schikaneder, niece of the Magic Flute librettist Emanuel Schikaneder, who played the role of Papageno himself.
Joan: In modern productions, however, the “three boys” are almost always sung by trebles, which makes a good contrast to the opera’s other groups of “threes”: three maidens serving the Queen of the Night, and three priests working for Sarastro. The magic number“three” was definitely high on Mozart’s mind.
Valery: I’ve seen the “three boys” appear in mid-air(suspended as if floating on a cloud), but sometimes also walking on stage. It all depends on how directors want to explore the space. But these three boys almost always sing together, in harmony. Ensemble singing is a very specialized training!
Joan: Speaking of “floating on a cloud,” I’m reminded of Benjamin Britten’s A Midsummer Night’s Dream. First, there’s a famous chorus of elves that opens the opera, entitled “Over Hill, Over Dale.” Then follow little fairies with funny names—Cobweb, Mustardseed, Moth, Pease blossom—each having a few solo lines.
Valery: Considering that it’s a modern opera that had its premiere in Aldeburgh in 1960, young singers must be well-trained to sing these solos that can be quite chromatic. In England, where the choral tradition begins from a young age, such training is part of the tradition.
Joan: In this case, their training includes acting and remembering stage blocking. And since they all play fairies, the costumes in some productions can be quite elaborate.
Valery: For all of these, we are talking about treble voices—generally boys before their voices change(around 10 or 11). How does someone’s voice changing affect an opera?
Joan:Nearly every opera house has a reserve of treble singers, because no one can ever predict when a young voice might break. It’s all about timing, and a voice change is all about growing up, when boys become young men!