亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《桃花扇》版本源流研究綜述

        2024-12-31 00:00:00朱星晨
        青年文學(xué)家 2024年24期
        關(guān)鍵詞:歐陽(yáng)予倩桃花扇刻本

        《桃花扇》是由清代文學(xué)家孔尚任創(chuàng)作的一部傳奇劇本,從劇本創(chuàng)作之初便廣為流傳,在多次傳抄刊刻的過(guò)程中產(chǎn)生了不同版本。從某一視角深入剖析,對(duì)這些版本的梳理,實(shí)際上是對(duì)《桃花扇》在特定歷史時(shí)期大眾接受情況的溯源與探究。本文將分為國(guó)內(nèi)、國(guó)外兩個(gè)方面對(duì)《桃花扇》版本源流進(jìn)行梳理探究。

        一、國(guó)內(nèi)版本源流研究綜述

        《桃花扇》自清代完稿后就有多種刻本問(wèn)世和流傳,20世紀(jì)末開(kāi)始陸續(xù)有學(xué)者對(duì)其版本的流傳演變情況進(jìn)行考察。對(duì)《桃花扇》版本最先進(jìn)行考證的是戚培根先生,戚培根先生在其《〈桃花扇〉傳奇版本源流考》中考證此書(shū)完稿于清代。在文本中,他先后列舉了清代和現(xiàn)當(dāng)代時(shí)期《桃花扇》的眾多刻本、整理本和注本,他認(rèn)為最為盛行的共有四種,分別為西園本、海陵沈氏刊本、蘭雪堂本、暖紅室本,并詳細(xì)考察了各自的版本特征及它們之間的傳承關(guān)系。但因戚培根先生并未對(duì)一些重要刊本寓目,所以難免產(chǎn)生一些錯(cuò)誤。

        《〈桃花扇傳奇〉版刻源流考》一文由中國(guó)人民大學(xué)的宋平生先生所作,此文最大的貢獻(xiàn)是首次提出康熙介安堂刻本是原刻本,雖然指出了一些錯(cuò)誤,但不夠詳盡和具體。吳書(shū)蔭先生的《〈桃花扇〉的影印本和整理本》,其文主要指出了《古本戲曲叢刊五集》收錄的康熙年間刻本《桃花扇》與王季思等人的《桃花扇》注本在注釋、體例等方面的不足之處。近年來(lái),王亞楠博士多耗費(fèi)精力于《桃花扇》版本的研究上,《論〈桃花扇〉的整理本和影印本的得失》文章對(duì)《桃花扇》的主要整理本和影印本的優(yōu)劣進(jìn)行了判斷,進(jìn)而分析各本存在的弊端。王亞楠博士的另一篇論文《〈桃花扇〉版刻源流考論》詳細(xì)介紹了介安堂本、康熙間翻刻本、西園本及其重刻本、嘉慶刻本、蘭雪堂本和暖紅室本的基本情況及各版本的刊刻緣由。

        (一)清代

        進(jìn)入21世紀(jì)以來(lái),對(duì)《桃花扇》版本研究更趨向于精細(xì)化方向發(fā)展。例如,陳仕國(guó)的博士學(xué)位論文《〈桃花扇〉接受史研究》在第一章詳細(xì)論述了各個(gè)時(shí)期《桃花扇》的版本狀況,他將《桃花扇》在清代的刊刻本分為六種,分別為清康熙四十七年介安堂刻本、清康雍期間西園刻本、清乾隆七年沈氏刻本、清嘉慶間刻本、清光緒二十一年蘭雪堂刻本、清末民初暖紅室刻本。筆者認(rèn)為,清康熙四十七年介安堂刻本為原刻本,鄭振鐸主編的《古本戲曲叢刊五集》便是據(jù)此影印。清康雍期間西園刻本刊刻時(shí)間學(xué)術(shù)界暫無(wú)定論,但西園本刊刻頗精,其翻刻本較多。清乾隆七年沈氏刻本由沈墨、沈成垣父子據(jù)西園本重刻而成,沈氏刻本在流傳過(guò)程中形成“清芬書(shū)屋”“清芬”兩種。清嘉慶間刻本藏于山西師范大學(xué)圖書(shū)館,多地藏有覆刻本?!扒骞饩w二十一年(1895)合肥李氏蘭雪堂刻本,參校介安堂本、西園本、沈氏刻本和嘉慶刻本”(陳仕國(guó)《〈桃花扇〉接受史研究》),此本覆刻本甚多,但校審粗疏。清末民初暖紅室刻本由暖紅室主人劉世珩刊刻,此本??本?、獨(dú)具特色,1917年上海掃葉山房石印本《傳奇小說(shuō)〈桃花扇〉》據(jù)此刊刻而成。筆者除對(duì)清代各刊刻本的傳播接受情況進(jìn)行考述外,還從編次版式、眉批尾評(píng)、題評(píng)序跋三方面進(jìn)行梳理歸納,以考證清代刊本之差異。這些不同之處,則體現(xiàn)出刊刻者在當(dāng)時(shí)的觀念及接受意識(shí)。

        馬學(xué)良在《中國(guó)會(huì)議》上發(fā)表文章《國(guó)家圖書(shū)館藏〈桃花扇〉版本述略及其價(jià)值》,使用《北京圖書(shū)館古籍善本書(shū)目》和國(guó)家圖書(shū)館網(wǎng)站W(wǎng)eb OPAC搜索,獲得共二百一十種中文文獻(xiàn)“桃花扇”,對(duì)其中二十五種古籍進(jìn)行核查,分門(mén)別類為九類并為其寫(xiě)作書(shū)志,分別為中華再造善本影印清介安堂本、清康熙間刻本、清西園本、影印清乾隆七年海陵沈氏刻本、清嘉慶刊本、道光十七年抄本、清光緒二十一年合肥李國(guó)松蘭雪堂本、“民國(guó)”八年貴池劉世珩暖紅室本、“民國(guó)”間石印本。通過(guò)整理以上版本,筆者指出館藏《桃花扇》版本類型豐富,為后續(xù)研究提供強(qiáng)有力支持。并且,館藏《桃花扇》多為善本、特殊版本,質(zhì)量很高,文獻(xiàn)價(jià)值很高。

        (二)“民國(guó)”

        進(jìn)入“民國(guó)”后,隨著印刷業(yè)及現(xiàn)代裝訂業(yè)的發(fā)展,在“民國(guó)”時(shí)期《桃花扇》的版本流傳大致分為刻本及其他形式的版本。王亞楠博士在《論〈桃花扇〉民國(guó)間版本的類型與價(jià)值》中指出《桃花扇》在“民國(guó)”時(shí)期除刻本外,其他版本依據(jù)標(biāo)點(diǎn)可以分為既無(wú)傳統(tǒng)標(biāo)點(diǎn)又無(wú)現(xiàn)代標(biāo)點(diǎn)的無(wú)標(biāo)點(diǎn)本,以及或使用舊式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的版本,或使用新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的版本的標(biāo)點(diǎn)本。筆者舉例1924年由上海梁溪圖書(shū)館初版,陶樂(lè)勤重編的“中國(guó)名曲第一種”本《桃花扇》,并指出了不同于其他標(biāo)點(diǎn)本的幾個(gè)特異之處。筆者還列舉了其他版本,如上海廣益書(shū)局1933年初版的《(新式標(biāo)點(diǎn))桃花扇》,指出了其與陶本的幾個(gè)不同之處。標(biāo)點(diǎn)本的出現(xiàn)便于人們閱讀,也更加便于《桃花扇》的傳播,也促進(jìn)了學(xué)者對(duì)其研究。

        陳仕國(guó)的博士學(xué)位論文《〈桃花扇〉接受史研究》依據(jù)“案頭”和“場(chǎng)上”兩種不同的傳播手段,將其分為“案頭本”和“舞臺(tái)本”兩種,并挑選具有代表性的刊本,前者如“民國(guó)”十三年盧前注釋本、“民國(guó)”二十一年朱太忙標(biāo)點(diǎn)本,后者如“民國(guó)”十二年陶樂(lè)勤新式標(biāo)點(diǎn)本、“民國(guó)”二十五年梁?jiǎn)⒊⒈?。筆者根據(jù)流行方式及閱讀方式對(duì)其分類整理,對(duì)《桃花扇》在“民國(guó)”時(shí)期的演出狀況及流傳情況有了更清晰的了解。

        “民國(guó)”時(shí)期亦有許多小說(shuō)及戲劇依據(jù)《桃花扇》進(jìn)行改編,如王亞楠博士在其《論民國(guó)小說(shuō)戲曲對(duì)〈桃花扇〉題材的借用和改編》一文中,詳細(xì)研究了田漢的《新桃花扇》,楊與齡的《新桃花扇傳奇》和《武士道傳奇》,江蔭香的《桃花扇演義》,壁城女士的《白話桃花扇》,以及鄭振鐸的《毀滅》?!短一ㄉ取吩凇懊駠?guó)”時(shí)期被廣泛改編為小說(shuō)、戲曲等形式,足可見(jiàn)《桃花扇》影響之深、范圍之廣。

        (三)1949年以后

        1949年以后,歐陽(yáng)予倩對(duì)《桃花扇》進(jìn)行了多次改編,有很多學(xué)者對(duì)其改編本進(jìn)行研究。王曉家在《試論歐陽(yáng)予倩的話劇〈桃花扇〉》一文中,著重分析歐陽(yáng)予倩改編的話劇《桃花扇》中主要人物形象民族氣節(jié)的編改。朱東根在《海南大學(xué)學(xué)報(bào)》發(fā)表《論歐陽(yáng)予倩對(duì)〈桃花扇〉的改編》,指出歐陽(yáng)予倩對(duì)《桃花扇》進(jìn)行了三次改編,分別改編為京劇、桂劇、話劇,認(rèn)為歐陽(yáng)予倩的改編截取了矛盾最為集中、沖突,最為激烈的幾個(gè)場(chǎng)景進(jìn)行敘事,對(duì)主要人物進(jìn)行了主要的描述,更能突出人物形象的特點(diǎn)。朱東根認(rèn)為歐陽(yáng)予倩改編的最大特點(diǎn)是把“現(xiàn)代元素”巧妙地融入戲劇中,更能彰顯時(shí)代的價(jià)值及迎合民眾的需要。陳仕國(guó)在《〈桃花扇〉接受史研究》一文從五個(gè)方面即版本、演出、批評(píng)、改編、其他文體接受度,來(lái)多角度、全方位地展示《桃花扇》自完稿后大眾對(duì)其接受程度的認(rèn)可,認(rèn)為其對(duì)《桃花扇》的改編當(dāng)屬“前無(wú)古人,后無(wú)來(lái)者”,但遺憾的是并未作出詳細(xì)論述。

        王亞楠博士的《歐陽(yáng)予倩改編京劇〈桃花扇〉之演出與創(chuàng)作思想研究》,專門(mén)論述了歐陽(yáng)予倩對(duì)《桃花扇》的改編,但令人惋惜的是,文章只詳細(xì)列舉了歐陽(yáng)予倩改編的京劇,并沒(méi)有對(duì)《桃花扇》在電影、話劇等方面的改編進(jìn)行研究。秦文的碩士學(xué)位論文《歐陽(yáng)予倩改編〈桃花扇〉研究》以京劇、話劇改編本為研究重點(diǎn)將其置于時(shí)代背景下,研究其文體功能并分析被大量改編卻經(jīng)久不衰的深層原因。

        2010年,吉林出版集團(tuán)有限責(zé)任公司的《桃花扇·長(zhǎng)生殿:珍藏版》把后人的??北痉譃槿齻€(gè)部分,著重介紹了1949年后王季思帶著兩位弟子校注的《桃花扇》新讀本,是經(jīng)過(guò)王季思先生精心整理、注釋并有較高學(xué)術(shù)價(jià)值的普及讀物,以及1982年中州畫(huà)舍出版的劉葉秋先生注釋本《孔尚任詩(shī)和桃花扇》,指出這雖是一個(gè)較有特色的版本,但此本錯(cuò)誤較多。陳仕國(guó)在《〈桃花扇〉接受史研究》列舉了王季思、蘇寰中、楊德平合注本,劉葉秋注本,樓含松、黃征、許建平校注本三種刊本。陳仕國(guó)把合注本與梁本進(jìn)行對(duì)比,認(rèn)為梁氏注本透露出濃厚的歷史氣息且為作注傾注更多個(gè)人感情,王季思、蘇寰中、楊德平三人合注本雖對(duì)歷史背景注釋略顯單薄但通俗易懂,是適合廣大讀者閱讀的普及性讀物;劉葉秋注本在史實(shí)考證、考辨態(tài)度、詞義理解三方面具有其他版本不可比擬的優(yōu)勢(shì);樓含松、黃征、許建平三人合注本在正文前插入圖畫(huà)使其簡(jiǎn)明扼要、便于理解。但陳仕國(guó)發(fā)現(xiàn),這些合注本和校注本普遍存在隨意改動(dòng)原著語(yǔ)句的情況,??眴?wèn)題亦層出不窮。

        二、國(guó)外版本源流研究綜述

        《桃花扇》自清代完稿后便引起廣泛傳播,在新時(shí)代更是通過(guò)多種譯本走出中國(guó),走向全世界。目前對(duì)《桃花扇》譯本的研究多呈現(xiàn)出瑣碎化的形態(tài),尚未有專門(mén)的學(xué)術(shù)論文對(duì)其進(jìn)行系統(tǒng)化的研究。例如,易威偉、謝儀瑄在《許淵沖“三美原則”視域下的〈桃花扇〉英譯研究》中,運(yùn)用意境美、音韻美、形式美三原則舉例分析對(duì)《桃花扇》進(jìn)行“信達(dá)雅”的翻譯,力圖讓世人理解中國(guó)的古典和藝術(shù)之美。

        (一)日譯本

        王亞楠博士在《論〈桃花扇〉在日本的接受與研究》一文將《桃花扇》在日本的接受與研究分為四個(gè)階段,分別為江戶時(shí)代—東傳日本,明治時(shí)代—評(píng)論與講授,大正年代—多種譯注本的出現(xiàn),昭和時(shí)代—青木正兒《中國(guó)近世戲曲史》,概述其發(fā)展歷程由詩(shī)歌評(píng)論、梗概介紹、全本譯注到學(xué)術(shù)研究逐漸走向現(xiàn)代、深入、多元和清晰的特點(diǎn)。筆者在大正時(shí)代出現(xiàn)的多種譯注本中列舉了三種譯本,分別為鹽谷溫譯《桃花扇》、山口剛譯《桃花扇傳奇》、今東光譯《桃花扇》,大體為我們厘清了《桃花扇》在日本的傳播過(guò)程。

        (二)英譯本

        關(guān)于《桃花扇》英譯本的研究多從對(duì)比角度進(jìn)行分析研究,如尤赟蕾在《現(xiàn)有昆曲劇本英譯研究綜述》中簡(jiǎn)略論述《牡丹亭》《桃花扇》《長(zhǎng)生殿》的英譯情況,有關(guān)《桃花扇》的英譯版本,只提及阿克頓全譯本、許淵沖全譯本,并沒(méi)有對(duì)其詳細(xì)分析。王南穎的《論〈桃花扇〉英法文譯本對(duì)傳統(tǒng)文化元素的譯介》從傳統(tǒng)文化元素譯介的視角,對(duì)許譯本進(jìn)行研究,未將英語(yǔ)世界的譯本納為研究對(duì)象。楊彬、安爽在《〈桃花扇〉中文化負(fù)載詞英譯的補(bǔ)償策略—阿克頓譯本與許淵沖譯本的對(duì)比分析》指出目前共有八個(gè)英譯本,通過(guò)哈羅德·阿克頓、陳世驤譯本與許淵沖、許明譯本為例展開(kāi)對(duì)比分析,探析兩種譯本在不同文化負(fù)載詞進(jìn)行漢譯英的轉(zhuǎn)換時(shí)所采取的補(bǔ)償策略,為國(guó)內(nèi)其他古典戲劇的英譯提供參考。

        碩博論文中,多選取阿克頓版本與其他版本進(jìn)行對(duì)比研究,并未將英語(yǔ)世界《桃花扇》其他譯本納入研究范圍,如李咪的碩士論文《接受美學(xué)視域下戲劇臺(tái)詞英譯研究—以〈桃花扇〉為例》,將許譯本、阿克頓全譯本作為研究對(duì)象,著重關(guān)注臺(tái)詞翻譯中的文化層面。賀曉在碩士學(xué)位論文《文化圖式理論下圖式差異的翻譯策略研究—以〈桃花扇〉的阿克頓譯本為例》中提到共有六個(gè)英譯本,筆者選擇了單一的阿克頓譯本研究文化圖式差異,使其認(rèn)識(shí)到相同事物在不同文化之下的內(nèi)涵。都苗的碩士學(xué)位論文《〈桃花扇〉中女性主義思想對(duì)比分析—以許淵沖和艾克頓英譯本為例》是從女性主義思想的角度來(lái)進(jìn)行對(duì)比分析,將女性主義思想分為三類進(jìn)行研究,指出艾克頓(即阿克頓)譯本適合于文本閱讀,許淵沖譯本適合于劇本演出。

        通過(guò)閱讀探析,目前國(guó)內(nèi)對(duì)《桃花扇》英譯本的研究多從對(duì)比的角度分析研究,對(duì)比分析多集中在阿克頓全譯本和許譯本的對(duì)比上,更多關(guān)注譯文本身的獨(dú)特之處,較少重視了注譯者的身份對(duì)譯本的影響,從而導(dǎo)致對(duì)其他英譯本的忽略。

        (三)法譯本

        法譯本較少,張永桃、張伯偉主編的《文苑明珠》列舉了徐仲年編譯的《中國(guó)詩(shī)文選》一書(shū)380至385頁(yè)譯有《桃花扇》第二十二出《守樓》,1933年在巴黎德拉格拉夫書(shū)局出版。

        (四)德譯本

        德譯本較少,張永桃、張伯偉主編的《文苑明珠》列舉了程守林選譯的《桃花扇》,將其命名為《中國(guó)之女子》,譯文載于萊比錫的《大亞細(xì)亞》雜志之上。

        通過(guò)分階段對(duì)《桃花扇》版本源流進(jìn)行梳理發(fā)現(xiàn),其自清代完稿以來(lái)便在社會(huì)獲得了廣泛的傳播。20世紀(jì)末開(kāi)始,陸續(xù)有學(xué)者對(duì)《桃花扇》版本進(jìn)行研究,但當(dāng)時(shí)未能進(jìn)行詳細(xì)完整的論述,且有一些未曾避免的錯(cuò)誤。步入21世紀(jì),陳仕國(guó)的《〈桃花扇〉接受史研究》對(duì)《桃花扇》版本流傳情況進(jìn)行了詳細(xì)的分析,讓我們得以窺見(jiàn)其流傳全貌;王亞楠博士一直致力于《桃花扇》的版本研究,發(fā)表多篇論文讓學(xué)者對(duì)《桃花扇》在不同時(shí)期、不同形態(tài)、不同地域的流傳演變有了具體的了解。

        猜你喜歡
        歐陽(yáng)予倩桃花扇刻本
        戲曲研究(2022年2期)2022-10-24 01:53:24
        發(fā)現(xiàn)歷史深處的人生
        ——論景李斌的兩本新著及歐陽(yáng)予倩研究
        孔聘之《桃花扇》與史實(shí)并未乖離考論
        《桃花扇》的真實(shí)結(jié)局
        歐陽(yáng)予倩:“共說(shuō)南歐比北梅”
        《桃花扇》的真實(shí)結(jié)局
        未刊布的西夏文刻本《碎金》考論
        山西發(fā)現(xiàn)北宋刻本《崇寧藏》
        丹青少年(2017年4期)2017-02-06 03:08:48
        民國(guó)老照片:人物
        視野(2016年21期)2016-10-29 17:18:03
        西夏刻本中小裝飾的類別及流變
        西夏學(xué)(2016年2期)2016-10-26 02:22:02
        99久久精品在线视频| 中文字幕av无码一区二区三区电影| av在线网站手机播放| 一区二区三区在线视频观看| 亚洲国产精品无码中文字| 国产va免费精品观看| 国产在视频线精品视频二代| 亚洲av狠狠爱一区二区三区| 小说区激情另类春色| 国语少妇高潮对白在线| 久久亚洲av成人无码软件| 国产精品国产三级国产专区50| 精品福利一区二区三区免费视频| 久久久精品人妻一区二区三区四| 亚洲激情人体艺术视频| 亚洲av资源网站手机在线| 无码人妻精品一区二区三区蜜桃| 日韩内射美女人妻一区二区三区| 久久亚洲国产精品123区| 三级国产自拍在线观看| 国产日韩av在线播放| 丰满多毛少妇做爰视频| 国产一区二区三区av免费观看| 偷拍一区二区三区四区视频| 亚洲熟妇久久国产精品| 99er视频| 熟妇人妻丰满少妇一区| 国内精品免费一区二区三区| 精品国模一区二区三区| 亚洲色图视频在线观看网站| 久久精品国产9久久综合| 青青草国产精品一区二区| 东京热久久综合久久88| 精品亚洲一区二区视频| 久久精品国产亚洲av网| 国产三级精品和三级男人| 影音先锋色小姐| 欧美人妻日韩精品| 美女人妻中文字幕av| 国产成人高清在线观看视频| 69sex久久精品国产麻豆|